Цветная капуста

Автор From_Odessa, 31 марта 2023, 12:21

« назад - далее »

From_Odessa

Вчера осознал, что прилагательное "цветная" в названии "цветная капуста" от "цветок", а не от "цвет". А я все думал, почему она цветная... Но как так получилось? Я так понимаю, что это калька. Как так вышло, что при переводе было употреблено слово "цветной", которое в русском связано с цветом, а не "цветочный", связанное с цветком/цветами?

Utgarda Loki

https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1084238 (смотрите второе и третье значение слова). А теперь образуйте к нему прилагательное. :)

Utgarda Loki

Цитата: From_Odessa от 31 марта 2023, 12:21связанное с цветком/цветами?
Вы, надеюсь, осознаёте, что множественное число к слову "цветок" будет "цветки", а не "цветы"? ;)

From_Odessa

Цитата: Utgarda Loki от 31 марта 2023, 13:59
Цитата: From_Odessa от 31 марта 2023, 12:21связанное с цветком/цветами?
Вы, надеюсь, осознаёте, что множественное число к слову "цветок" будет "цветки", а не "цветы"? ;)

Может быть, у существительного "цветок", в зависимости от контекста, два множественных числа? Например, с ботанической точки зрения цветок или много цветков, а на день рождения можно подарить цветок или много цветов? При этом у "цвета" (мн. к "цвет") омонимия в косвенных падежах с "цветы".

From_Odessa

Цитата: Utgarda Loki от 31 марта 2023, 13:56https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1084238 (смотрите второе и третье значение слова). А теперь образуйте к нему прилагательное. :)
Спасибо! То есть, калька, видимо, случилась во времена, когда у слова "цвет" было значение 'цветок'? Сейчас такого значения вроде уже нет.

Vesle Anne

#5
Цитата: From_Odessa от 31 марта 2023, 14:09Сейчас такого значения вроде уже нет.
"деревья стоят все в цвету" - не слышал?

From_Odessa

Цитата: Vesle Anne от 31 марта 2023, 14:28
Цитата: From_Odessa от 31 марта 2023, 14:09Сейчас такого значения вроде уже нет.
"деревья стоят все в цвету" - не слышал?

Я сам хотел про это написать :) Но "в цвету" - это устойчивое выражение (да и значение тут можно отнести не к "цветы/цветки", а к "цветение"). В свободном же употреблении слово "цвет" на данный момент в русском, насколько я могу судить, в значении 'цветок' отсутствует.

Vesle Anne

Цитата: From_Odessa от 31 марта 2023, 15:09да и значение тут можно отнести не к "цветы/цветки", а к "цветение
а в чем принципиальная разница между цветами и цветением в данном контексте?

From_Odessa

Цитата: Vesle Anne от 31 марта 2023, 15:12
Цитата: From_Odessa от 31 марта 2023, 15:09да и значение тут можно отнести не к "цветы/цветки", а к "цветение
а в чем принципиальная разница между цветами и цветением в данном контексте?

В том смысле, что можно ли в этом случае говорить, что в рамках данного выражения у слова "цвет' сохранилось значение 'цветок" или же здесь "в цвету" = "расцвели/цветут".

Но, в любом случае, это, как я понимаю, наречная конструкция, а в них часто сохраняются значения слов или вообще словА, в целом уже выпавшие из языка.

Poirot

"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

From_Odessa

Цитата: Poirot от 31 марта 2023, 15:16А это не кольраби?
Нет, кольраби родственное, но другое растение.

Кольраби:



Цветная капуста:


Poirot

"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

From_Odessa

Цитата: Poirot от 31 марта 2023, 15:23На репу похожа.
Кольраби или цветная капуста? :)

К цветной капусте ближе всего, скорее всего, брокколи:

Vesle Anne

Цитата: From_Odessa от 31 марта 2023, 15:15В том смысле, что можно ли в этом случае говорить, что в рамках данного выражения у слова "цвет' сохранилось значение 'цветок" или же здесь "в цвету" = "расцвели/цветут".
но не цвет же в смысле "зеленый", "синий". Суть-то все равно в цветах  ;)

From_Odessa

Цитата: Vesle Anne от 31 марта 2023, 15:40
Цитата: From_Odessa от 31 марта 2023, 15:15В том смысле, что можно ли в этом случае говорить, что в рамках данного выражения у слова "цвет' сохранилось значение 'цветок" или же здесь "в цвету" = "расцвели/цветут".
но не цвет же в смысле "зеленый", "синий". Суть-то все равно в цветах  ;)
Да, конечно. Если говорить вообще о связи с цветами (от "цветок"), то так и есть.

Но неважно. Речь шла о свободном употреблении слова "цвет" в значении 'цветок', которое в современном русском отсутствует. Если оно и есть, то только в рамках устойчивых выражений.

Poirot

"Today is today. And yesterday was today yesterday. Tomorrow will be today tomorrow. So live today, so the future today will be as the past today as it is tomorrow". (с)

Utgarda Loki

Цитата: From_Odessa от 31 марта 2023, 14:09Спасибо! То есть, калька, видимо, случилась во времена, когда у слова "цвет" было значение 'цветок'? Сейчас такого значения вроде уже нет.
Упс. Я думал, словарь Ушакова самый новый там. Оказывается, нет. Хорошо, тогда Ожёгов-Шведова (издание 1992 года): https://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/279022 (смотрите значение II.1). Никуда это значение не делось у слова. (На словарь Кузнецова, хоть он доступен аж в последней редакции 2014 года, не ссылаюсь, поскольку он сам себе противоречит в статье о слове "цвет").

From_Odessa

Цитата: Utgarda Loki от 31 марта 2023, 17:16
Цитата: From_Odessa от 31 марта 2023, 14:09Спасибо! То есть, калька, видимо, случилась во времена, когда у слова "цвет" было значение 'цветок'? Сейчас такого значения вроде уже нет.
Упс. Я думал, словарь Ушакова самый новый там. Оказывается, нет. Хорошо, тогда Ожёгов-Шведова (издание 1992 года): https://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/279022 (смотрите значение II.1). Никуда это значение не делось у слова. (На словарь Кузнецова, хоть он доступен аж в последней редакции 2014 года, не ссылаюсь, поскольку он сам себе противоречит в статье о слове "цвет").
По словарям, получается, никуда значение не делось. А есть ли оно в реальной речи, кроме выражения "в цвету" (причем тут не выделишь один цветок, это собирательное)? Или оно только так всегда и употреблялось?

Рокуэлл

Цитата: Utgarda Loki от 31 марта 2023, 13:59
Цитата: From_Odessa от 31 марта 2023, 12:21связанное с цветком/цветами?
Вы, надеюсь, осознаёте, что множественное число к слову "цветок" будет "цветки", а не "цветы"? ;)
То-то я гляжу, на вывесках цветочных магазинов, куда ни взгляни, всюду написано: ЦВЕТКИ.  8-)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Vesle Anne

Цитата: From_Odessa от 31 марта 2023, 17:17А есть ли оно в реальной речи
ну во множественном числе (цветы) есть. Вообще довольно прозрачное значение, имхо.

Utgarda Loki

#20
Цитата: From_Odessa от 31 марта 2023, 17:17А есть ли оно в реальной речи, кроме выражения "в цвету" (причем тут не выделишь один цветок, это собирательное)? Или оно только так всегда и употреблялось?
Нет, значение фазы цветения, а также собирательное значение я не беру (потому и не сослался на Кузнецова, где стоит "соб.", но потом, в противоречие этому, приводится "поэт. — то же, что цветок"... понимай, как хочешь, причём дальше идут примеры именно собирательного значения, что второй раз помечено, как "соб.": "яблоневый цвет", и т. п.). Именно, как синоним цветка. Самое распространённое (поскольку фразеологизм): "[щёки,] как маков цвет". Тут точно не собирательное, а имеется в виду цветок.

Рокуэлл

Цитата: From_Odessa от 31 марта 2023, 12:21Как так вышло, что при переводе было употреблено слово "цветной",
Может, так говорили при Екатерине II, при которой завезли этот овощ. Сейчас бы её назвали "цветочная" или "цветковая". Второе, скорее всего.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

bvs

Цитата: From_Odessa от 31 марта 2023, 17:17По словарям, получается, никуда значение не делось. А есть ли оно в реальной речи, кроме выражения "в цвету" (причем тут не выделишь один цветок, это собирательное)? Или оно только так всегда и употреблялось?
Есть такое выражение "пахнет летом, цветом и говном". Я его увидел у одной польской писательницы, но она говорила, что это русское выражение, и даже гугл находит (хотя только в одном экземпляре).

KW

Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.

From_Odessa

Цитата: Utgarda Loki от 31 марта 2023, 17:31Самое распространённое (поскольку фразеологизм): "[щёки,] как маков цвет". Тут точно не собирательное, а имеется в виду цветок.


И опять в некоем устойчивом выражении. А вот чтобы в свободном употреблении в современном русском "цвет" обозначало цветок или цветы, я пока не встречал. И пока не могу представить, чтобы кто-то сказал: "Не надо целый букет, купи один цвет", "По чем один цвет?", "Поставь цвет в вазу", "Не забывай поливать цвет", "Понюхай, как приятно пахнет этот цвет" и так далее.

Быстрый ответ

Предупреждение: в этой теме не было сообщений более 120 дней.
Возможно, будет лучше создать новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр