NovaLingua - форум любителей лингвистики

Личные блоги => Вл. Самошин => Тема начата: Вл. Самошин от 12 июля 2023, 17:27

Название: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 12 июля 2023, 17:27
ТЕБЕ

"Не мысля гордый свет забавить",
Пишу лишь для одной тебя,
Для той, с которою однажды,
Судьба нечаянно свела.

Но счастье наше не смогли мы,
Увы, надолго сохранить,
Путями разными отныне
С тобой по жизни нам идти.

Но может быть – в душе лелею
Надежду, хоть она слаба́ –
Что, прочитавши строки эти,
Простишь ты, всё-таки, меня.

Я не поэт, и мне непросто
Даётся поэтическая речь.
Я знаю, обязательно найдётся,
Кто скажет: "Так, зачем же лезть

В ту область, в коей ты не понимаешь,
Как мы заметили, почти что ни аза́,
Ведь этим ты себя лишь подставляешь
Под стрелы нашей критики опять".

Я знаю, и не раз уже я слышал,
Суровых критиков суровые слова,
Снесу и те, что вновь напишут –
Стихи я эти не для них писал.

Писал для той, о ком забыть не в силах,
Для той, которая, их прочитав,
Изменит, может, гнев на милость,
И, может быть, простит меня.

Наивно это всё, я знаю,
Но, пусть наивно, пускай так,
Пусть за соломинку хватаюсь –
А вдруг, меня спасёт она?..

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 13 июля 2023, 21:07
МОЛЬБА

Ка́к рассказать тебе о том,
О чём душа и день, и ночь страдает?
Ка́к убедить тебя мне в том,
Что то́ была ошибка роковая!

Мне без тебя и белый свет не мил,
Я от него в пустыню убегаю.
О, если б знала ты, как я тебя любил,
И как сейчас я без тебя страдаю!

Запомнил я тот злополучный день.
Себя казню и мучаю всечасно,
Душой истерзанной лечу к тебе,
Хотя и понимаю, что напрасно.

Что не простишь меня ты никогда
За те слова, что я сказал однажды,
И всё ж, молю, молю, молю тебя,
Пав пред тобою ниц, я умоляю:

Прости, прости покорного раба,
Терпеть обиды буду я, как прежде,
Лишь об одном, одном молю тебя:
Верни, верни свою мне нежность!

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Авишаг от 13 июля 2023, 22:09
Терпеть обиды — это не правильно. Ни один человек не заслуживает такого отношения.
Скорейшего заживления душевных ран!
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 14 июля 2023, 21:17
ЗАВЕТНОЕ ЖЕЛАНИЕ

Прости меня, что не сумел
Я утаить своей печали,
И то сказал, что и не надо
Мне было говорить при всех.

Нет больше сил в душе хранить
Слова́, что душу мне терзают,
Слова́, которые – я знаю! –
И слушать не захочешь ты.

Но, может, заглянув сюда,
Мои услышав ты стенанья,
Проникнешься вдруг состраданьем
К тому, кто любит так тебя!

Поверь: так сильно никогда
Я не страдал, не знал я му́ки,
Такой, как та, что точит душу,
Как точит камень, капая, вода.

С тех пор, как ты, обидевшись, ушла,
Молю лишь об одном: чтобы вернулась,
Чтобы своим волшебным поцелуем
Коснулась губ моих, простив меня...

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 15 июля 2023, 17:52
ПРОСТИШЬ ЛИ ТЫ?

О, как хочу я вновь сказать тебе,
Что "слушаю и повинуюсь",
Что никогда я не посмею впредь
Взглянуть на красоту другую.

Той красотой был ослеплён на миг,
На краткий миг, подобный вспышке,
На краткий миг лишь я тебя забыл,
Слова́ мои, захочешь ли услышать?

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 15 июля 2023, 21:27
ГОРЕСТНЫЕ РАЗДУМЬЯ

Я знаю: женщины не любят
Таких, кто их боготворит,
Кто на руках носить их будет
Взамен улыбку получив.

Кто за одно прикосновенье
К руке лилейной белизны
Готов и адские мученья
Со стойкостью перенести.

Кто "слушаю и повинуюсь!"
Готов всечасно повторять,
Кто никогда, и в снах, другую
Не стал бы даже обнимать.

По се́рдцу женщинам другие:
Кто груб и телом, и душой,
Те, для кого они – добыча,
Что взята верною рукой.

Таким служить они готовы
"И день, и ночь, и день, и ночь",
Покуда за добычей новой
Их повелитель не уйдёт.

Тогда́ они лишь вспоминают
Того, кто раньше клялся им,
Кто, одурманенный желаньем,
Лежал у ног прекрасных их.

Увы, но красота увяла,
Измяты лилии цветы,
То, что когда-то восхищало,
Теперь не трогает, увы.

Тот, кто рабом служить готов был,
Воспоминанья усмирив,
На ту, в любви клялся́ которой,
Не так, как прежде, уж глядит.

Уже совсем его не манит,
Померкший блеск её очей,
И белизна лилейных пальцев,
Которой уж в помине нет.

Глядит он на неё с уныньем,
На ту, которую любил,
На ту, которую доныне
В мечтах своих боготворил.

О, как же обошлось жестоко
С красой небесною её
Безжалостное время. Кто́ же,
На го́ре нам, созда́л его?

Оно у нас ведь отнимает
То, что мы любим всей душой,
То, что всецело занимает,
Мечтанья наши день-деньской.

Оно невидимой рукою
С лица всю красоту сотрёт,
Оставив жалкое подобье
Того, что к красоте влекло.

Нам остаётся только плакать,
О днях минувших горевать,
Ведь понимаем, что не властен
Над временем никто из нас.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 16 июля 2023, 17:05
МОЯ ВИНА

Тот, кто с любимою не расставался,
Тот не поймёт, как это тяжело:
Домой приходишь вечером, уставший,
А дома – тихо, пусто, никого.

И только пёс, с которым исходил ты
В полях осенних много сотен вёрст,
Помахивая радостно прави́лом,
Тебя встречая, медленно зевнёт,

Потянется, встряхнётся, и обратно
На свой лежак вновь спать пойдёт.
А ты, с душой, что исстрадалась,
Забыть не можешь всё её.

Кто виноват? И что же делать
Теперь, когда она ушла?
Упасть пред нею на колени?
Но внемлет ли она мольба́м?

Зачем бывал я мало с нею?
Зачем друго́й я предпочёл
Её девическую нежность,
Зачем, не уходя, ушёл?

Она ведь, так же, как я ныне,
Ждала меня по вечерам,
Томилась в горестном унынье,
Пока работал допоздна.

Когда же, хмурый, вечерами,
Я возвращался наконец,
Она с улыбкою усталой
Меня встречала у дверей.

А я, не замечая грусти
В её заплаканных глазах,
Рассказывал о том, как трудно
Бывает поражение признать.

Рассказывал я ей, не замечая,
Что равнодушно слушает она,
Что интересна ей совсем другая,
Совсем другая жизнь была.

И что ж теперь? Ужель не ясно,
Кто виноват? Конечно – сам,
И казнью самой-самой страшной
Теперь казнит меня судьба.

Да, одиночества страшнее
Нет, верно, в жизни ничего,
Но слишком поздно, к сожаленью,
Мы понимаем это всё.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Авишаг от 16 июля 2023, 17:50
От написания стихов становится ли Вам легче? Или это дополнительное бередение ран?
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 17 июля 2023, 21:05
НЕРАЗЛУЧНИКИ

Вот пара неразлучников: как прежде,
Крылом к крылу, на жёрдочке сидят,
И расставаться, даже на мгновенье,
По-видимому, вовсе не хотят.

У ни́х нам стоило бы поучиться,
Хотя, быть может – нам откуда знать? –
Хотелось бы им тоже разлучиться,
Чтоб всюду птицей вольною летать.

Как бы то ни было, но мы расстались,
И виноват был в этом только я,
А потому я, мысленно склоняясь,
Молю сейчас прощенья у тебя.

Я виноват, что был уверен,
Что будем вместе мы всегда,
Что никогда к нам, в наши двери,
Не постучатся горе и беда.

Не знал я, что судьба не любит
Людей счастливых, что она
Всенепременно их погубит,
Заставит счастье потерять.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 18 июля 2023, 21:37
НАВАЖДЕНИЕ

Я в сумерках сижу один,
С тоскою справиться не в силах,
И вспоминаю каждый миг
Черты́ моей белянки милой.

Которая, обидевшись, ушла,
Простить меня не захотела,
Не веря мне, что то́ была
Всего минута увлеченья.

Минута та уже прошла.
Хочу, к ногам её склонившись,
Сказать: то был другой, не я,
Тебе и мне просто приснилось.

Иль наваждение нашло
Тогда на нас с тобой обоих,
Когда я от тебя ушёл,
Безумец, очарованный другою.

Теперь-то я себя казню,
За то, что устоять не смог я,
Пред чарами, и лишь молю:
Прощения просить позволь мне.

Прости, я искупить готов
Свою вину, чем пожелаешь,
Я на всю жизнь твоим рабом,
Всегда покорным, тогда стану!

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 19 июля 2023, 21:15
СОН

В осенней заводи вода почти недвижна,
Иду неспешно я, куда – не знаю сам.
С пустынных берегов, шурша чуть слышно,
Дождём багряным падает листва.

Кругом всё тихо, воздух ароматом
Увянувшего лета напоён,
Легко им дышится, и так приятно
Идти, не размышляя ни о чём.

Но мысли неотступно вслед за мною
Идут, не позволяя ни на миг,
Забыть мне ту, расстался я с которой,
Расстался, но не перестал любить.

Так больно было это расставанье,
Что до сих пор душа моя болит,
Что до сих пор её я вспоминаю,
Что до сих пор лелею я мечты.

Мечтаю о несбыточном, я знаю,
Уж слишком тяжела моя вина,
Чтобы она простила, понимая,
Что лишь она́ в душе моей одна.

Что нет другой, что нет и в целом мире
Такой, которой я б хотел служить,
Что то́, что в прошлом между нами было,
Так просто нам уже ведь не забыть...

И всё ж ушла... Над нею я не властен,
Придётся по-другому теперь жить.
Ведь, изменила бы она́ мне, разве
Её измену смог бы я простить?

Конечно нет, не смог бы никогда я
Простить её измену, никогда!
И даже покаянными слезами
Не тронула б она меня тогда.

Так что же делать, что же остаётся?
Забыть её? Забыть? Но ведь тоска...
Что делать мне тогда с моей тоскою,
Без жалости заест она меня!

Забыть... но, как себя заставить
Забыть её прелестные глаза,
Забыть те руки, что когда-то
С такою нежностью я целовал?

Я шёл осеннею рекою,
Стелился над водой туман,
"Гусей крикливых караван
Тянулся к югу: приближалась
Довольно скучная пора –
Стоял ноябрь уж у двора"...

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 20 июля 2023, 21:25
ПОРТРЕТ

Расстались мы, но снова вспоминая
Тебя, пишу я твой портрет:
За столиком, в саду, в цветущем мае,
Сидишь, в руке твоей – букет.

Ты в платье голубого цвета,
В причёске – розовый цветок,
На тонкий пальчик твой надето
Сияющее золотом кольцо.

И я такое же ношу доныне,
Хотя с тобой расстались мы,
Осталась ты моей любимой,
Той, о которой все мечты.

Соломенная шляпка прикрывает
От солнца белизну её лица,
Смотрю я на неё и понимаю:
Иною быть не может красота.

На столике – вино и шоколадка,
А рядом – два бокала, ты взяла
Один, рукой своей изящной,
И смотришь, улыбаясь, на меня.

О, этот день – весенний, тёплый, яркий,
Тебя мне никогда уж не забыть,
И нынче, в вечер этот мрачный,
Тебя я на холсте хотел бы повторить.

Набросок сделаю послушной кистью,
Детали прорисовывать начну,
И скоро, скоро снова я увижу
Её черты, что в памяти храню:

Лицо счастливое, глаза сияют,
Ещё не думаем с тобою мы о том,
Что отгорит эта весна цветами,
И лето с осенью на смену ей придёт.

А там и до зимы уж недалёко...
Но мы с тобой не стали её ждать,
И в этом помогала нам жестоко
Завистливая, злобная судьба,

Которая с тобой нас разлучила.
И вот, сижу я в комнате пустой,
И думаю: ведь ты меня любила,
Как мог увлечься я тогда другой?

Не знаю, кто́ меня заставил
Моей любимой изменить,
С которой раньше я часами
В блаженстве время проводил.

Выводит кисть черты, мне дорогие,
И будто снова рядом ты со мной,
И говорю тебе, моей любимой:
Какое счастье быть с всегда с тобой!

Портрет готов... Просохнут краски,
И будет в комнате моей
Напоминать он мне о счастье,
О том цветущем майском дне...

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 21 июля 2023, 21:21
СЛУЧАЙНОСТЬ

Холодный летний дождь... Да, так бывает,
Как душ холодный – за окном,
Хожу по комнате, и вспоминаю
Всё об одном, всё об одном.

О том, как счастливы когда-то
Мы с нею были лишь вдвоём,
И как нелепая случайность,
Незваною, вошла в наш дом.

Случайность... Что́ она такое,
И главное: зачем, когда
Случайно к нам она приходит,
Приходит часто и беда?

Бывает и счастливая случайность,
Но не она пришла в тот день,
Когда мы Новый год встречали
На даче у своих друзей.

Тогда, узнав, что я рисую,
Хозяйка вдруг спросила, мог бы я
Её портрет нарисовать, и почему-то,
Ответил ей я, не подумав: "Да,

Конечно, но нужны мне краски,
Мольберт и кисти, нужен холст".
Она: "А можете карандашами?"
Я ей с улыбкой: "Хоть углём!"

Вот так, случайно, началось всё,
Потом недолго продолжалось,
Потом закончилось. В итоге,
С любимой я своей расстался.
 
С той, на которую молился,
С той, что была мне божеством,
С той, что однажды согласилась,
И вместе мы вошли в мой дом.

Забросил я и холст, и краски,
В работу с головой ушёл,
Сначала, правда, с го́ря, за́пил,
Но быстро понял: нет, не то́:

Не могут ни вино, ни водка
С моею справиться тоской,
И что́ тогда мне остаётся?
"To be or not to be", во́т в чём вопрос...

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 22 июля 2023, 19:55
ВЗГЛЯД

Твой взгляд, что проникает в душу,
Хочу забыть я поскорей,
И голос не хочу я слушать,
Твой голос, что звучит во мне.

Меня освободи, молю я,
От чар всесильных ты своих,
Ведь до сих пор, тебя рисуя,
Я чувствую всю тяжесть их.

Хочу я написать портрет твой,
Где б ты бесстрастною была,
Но взять такие краски где́ мне,
Чтоб мог я написать глаза,

Огонь в которых не так ярок,
Который бы не сильно обжигал,
Нет, не найти таких мне красок:
Горят и на холсте твои глаза.

О, этот взгляд, который манит,
Который не могу забыть,
Который мне напоминает
О той, которую любил,

Но потерял, поддавшись чувству,
Знакомому, конечно, всем,
Когда готов продать и душу,
Лишь только б насладиться тем,

Чем ты не раз уж наслаждался.
Но ведь цветы в чужом саду
Нам кажутся свежее, краше,
Когда едва лишь расцветут.

Но скоро и они надоедают,
И мы спешим вернуться к той,
Что обманули мы недавно,
И вновь твердим ей про любовь.

Но нам теперь она не верит,
И гордая, бросает нас:
Захлопнув за собою двери,
Уходит, сло́ва не сказав.

Ушла... И лишь тогда я понял,
Какую драгоценность потерял,
Что без неё пустым и дом стал,
Пустою стала и моя душа.

Но всё, когда-нибудь, проходит,
Спокойнее становится в душе,
И не хочу теперь я больше
Скучать и тосковать по ней.

Хочу забыть её скорее,
Но не даёт мне до сих пор
Забыть её – смежу́ лишь веки –
Взгляд удивительный её,

Который всё меня не отпускает,
Всё держит, будто бы на поводке,
Смогу ли поводок тот разорвать я?
Не знаю... Сомневаюсь я в себе...

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 23 июля 2023, 19:57
ГЛАС ВОПИЮЩЕГО В ПУСТЫНЕ

Глас вопиющего в пустыне...
Зачем тебе всё это я сказал?
Ведь не хотела ты всё это слышать,
Когда, виновный, пред тобой стоял,

Когда молил тебя я на коленях,
Прощения, униженно, просил,
Ты холодно лишь на меня глядела,
Не дав коснуться мне твоей руки.

Всё кончено... Я это понимаю,
Ты гордая, не сможешь мне простить
Того, что привлекла меня другая
Тогда к себе на краткий миг.

Ну, что ж, насильно мил не будешь,
Меня не сможешь ты теперь любить,
Хотя готов постыдный тот проступок
Сейчас любой ценой я искупить.

Приди! Приди! Меня и не узнаешь,
Так сильно изменился я,
Теперь меня ничто не привлекает,
Затворником живу... И лишь тебя,

Тебя зову и днём, и ночью,
Хоть понимаю – не придёшь,
Но, милая, приди – ещё раз
Невольника прости ты своего!

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 24 июля 2023, 21:19
ЗАБЫТЬ ТЕБЯ

Ты молода и так красива,
Что не останешься одна,
И очень скоро кто-то милой
Тебя уж станет называть.

Была моей, станешь чужою,
Другого будешь целовать,
А я всё нашу жизнь с тобою,
Тоскуя, буду вспоминать.

Мне не нужна любовь другая,
Ведь в целом мире больше нет
Такой, как ты, я это знаю,
А значит, и любви в нём нет.

Ушла ты, но со мной остались
И Ча́ус, и осенние поля,
Они помогут мне, я знаю,
Забыть, когда-нибудь, тебя.

И ты́ меня забудешь тоже,
Поможет кто-то и тебе,
Пройдёт лишь год, чуть больше, может,
И мы друг другу и во сне

Не станем сниться. Да, так будет.
Что ж, говорю тебе: "Прощай!"
Но и когда тебя забуду,
Тебя я, всё же, буду ждать...

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 25 июля 2023, 21:21
ПРОСТИ, НО НЕ ПРОЩАЙ!

Стоял я пред тобою на коленях,
Перед тобою слёзы проливал.
Простить меня, увы, не захотела,
Ну, что ж, тогда – прости-прощай!

Пойдём мы каждый по своей дороге,
Не станем зла друг другу вспоминать,
Быть может, посчастливится ещё нам
Свою любовь в дороге повстречать.

Всё, что ни делает судьба, всё – лучше,
Ведь всё равно мы не смогли б теперь,
Как прежде, так же уж любить друг друга,
Закрыв однажды друг пред другом дверь.

Остался навсегда в душе́ осадок,
И не изве́сть его уже ничем.
Уж лучше будет разойтись, пока мы
Ещё надеемся, что время есть.

Что время есть у нас и силы
Доро́гой нашею вперёд идти,
И что способны мы любимых
Ещё раз в жизни этой обрести.

Но, что́ пишу я, и откуда
Приходят в голову эти слова?
Забыть тебя? Встретить другую,
Когда передо мной твои глаза

С холста сияют на портрете
И манят, и зовут меня!
Эх, если б знать сейчас мне, где́ ты,
Тотча́с к ногам твоим припал,

Чтоб вновь с мольбою безнадежной
Просить прощения и целовать
Ладони рук твоих лилейных:
Прости меня, но только не прощай!

В. С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 25 июля 2023, 21:57
КАЗНИТЬ НЕЛЬЗЯ ПОМИЛОВАТЬ

Лишь для тебя одной сложил я строфы эти,
Излив в них чувства все истерзанной души,
С одной-единственною, слабою, надеждой,
Что, прочитав их, ты меня простишь.

И вот теперь смиренно ожидаю
Вердикта твоего суда,
Скажи́, что́ ты судьбе прикажешь:
Казнить или помиловать меня?

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 01 августа 2023, 21:52
ЖАРА

И без того в душе́ покоя нет,
А тут ещё жара Москву накрыла:
И длится бесконечно этот день,
А завтра – то же повторится:

Вновь будет жарко – тридцать пять,
Листва на дерева́х не шелохнётся,
Весь день – жара, а ночью – духота,
Когда ж придёт, желанная мне, осень?

Когда́ ж она осту́дит этот зной,
И небо серыми затянет облаками,
Когда́ мы сможем с Ча́усом вдвоём
Пойти бродить остывшими полями?

Страдает он не меньше моего,
А даже больше – так густа псови́на,
И может быть, мечтает он о том,
Чтоб на́голо его подстригли.

Но нет, красавец, потерпи –
В твоей псовине шарма столько,
Что без неё, ведь, ты – не ты:
Грейхаунда пародия, и только.

Пройдёт, пройдёт, отступит зной –
У нас, по счастью, не Сахара –
И мы пойдём тогда с тобой
Травить заматеревших зайцев!

Быть может, и она́ тогда
Уже свой гнев смени́т на милость,
И радость вновь вернётся к нам,
И будет всё – как раньше было...

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 03 августа 2023, 21:25
ЖАРА

Жара... Поникли на деревьях листья,
И кажется – расплавился асфальт.
На небе – облачка, и то не видно,
Где уж тут ждать хорошего дождя!

Я тоже от жары изнемогаю,
Душа моя сгорает от тоски,
Дождь обязательно пойдёт, я знаю,
Не знаю я, ко мне вернёшься ль ты́?

Меня ты наказала очень строго,
Урок твой я запомню навсегда.
Теперь я, как пугливая ворона,
Которая боится и куста,

Шарахаюсь от женщин. На работе
Все мои мысли только о тебе,
Я стал посмешищем лабораторий,
Которые на нашем этаже.

Пускай смеются, мне какое дело?
Меня волнует лишь одно:
Не знаю, что́ я должен сделать,
Чтобы вернуть твою любовь?

Я помню об одном твоём желанье –
Не раз ты говорила мне о нём –
Я возражал тебе, ты это знаешь,
Тогда́ я возражал, теперь – готов

На всё, лишь только б ты вернулась,
Лишь бы простить меня смогла.
А ту беду, что нас коснулась,
Забыли б мы с тобою навсегда.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 05 августа 2023, 21:17
ДОСАДА

Ты пришла или это мне снится?
Так Чжуа́н-цзы, который во сне
Как-то раз в мотылька превратился,
И летал беззаботно везде,

Всё потом сомневался: ему́ ли
Приснилось, что он – мотылёк,
Иль мотыльку сейчас снится,
Что философ Чжуа́н-цзы – о́н.

Нет, не сплю я, ты снова со мною,
Ты пришла, вновь я вижу тебя,
И могу я, как прежде, с любовью,
Как пушинку, на ру́ки поднять!

Я теперь ни ногой на охоту,
Раз не нравится это тебе,
Если б мог, бросил бы и работу,
Чтоб у ног твоих только сидеть,

Чтобы снова я мог любоваться
Манящей твоей красотой,
Чтобы вновь спешил исполнять я
Любой твой каприз, любой!

Чтоб смотреть в твои чу́дные очи,
Чтоб на кру́ги своя всё вернулось опять,
Чтобы слушать твой ласковый голос,
И тебя целовать, целовать, целовать!..

Тут Ча́ус подры́скал. "Отры́щь, – сказа́л я, –
Не видишь: пришла к нам радость моя!"
Но вдруг я проснулся, и оказалось,
Что это был всего лишь сон, не явь...

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 07 августа 2023, 21:27
ЛЕТНИМ ВЕЧЕРОМ ВСПОМИНАЮ ЮЖНУЮ НОЧЬ

И вспомнилась мне та южная ночь,
И "белой акации гроздья душистые",
Под яркой луною сияет лицо –
Лицо твоё нежное, белое, чистое.

Глаза твои, цвета морской волны,
Глядели открыто, наивно, ласково,
А руки были такой белизны,
Что лилиям белым было бы за́видно.

Я по́днял тебя и понёс на руках –
Пушинкою лёгкой ты мне показалась,
Я думал: вот счастье – носить тебя так
Всю жизнь, ни на миг даже не расставаясь.

Но распорядилась иначе судьба,
И глупо теперь на неё обижаться:
Ведь если б сдержал себя я тогда,
Быть может, с тобою бы мы не расстались.

Но задним умом крепок всяк, говорят,
Что толку теперь о том сожалеть мне,
И всё ж сожалею, корю я себя –
Не в силах я жить совсем без надежды.

Поэтому вновь и пишу я сюда,
Пишу, хотя знаю, что нет мне прощенья.
Пишу я нескладные эти слова –
Красиво писать я, увы, не умею.

К тому же, не всё я могу здесь сказать,
Не всё из того, что спрятано в сердце,
Прошу я: вернись, чтобы глядя в глаза,
Смог выразить я всё-всё без стесненья!

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 19 августа 2023, 19:25
ЧИТАЯ СТАРЫЕ КИТАЙСКИЕ СТИХИ

Читая старые китайские стихи,
На эти строфы я Янь Шу наткнулся,
И с удивлением заметил, что в люйши́
Мои́, по сути, выражены чувства:

"Умчался ароматный экипаж,
Его увижу я теперь едва ли,
Как будто облако исчезло без следа,
Над горными вершинами растаяв.

Луны сиянье льётся, как река,
В саду цветущем облетает слива,
На берегу, у тихого пруда́,
Роняет пух под лёгким ветром ива.

Который день, тоскуя, пью вино,
Страдая от тяжёлого похмелья,
Как в день, когда нельзя разжечь огонь,
И людям не до песен и веселья.

Пусть мог бы я отправить ей письмо,
Но кто возьмётся весточку доставить?
Разлились реки всюду широко,
И горы высятся огромными гряда́ми".

...Как мало изменился человек!
Поистине, "что было, то и будет":
Такие же, как древний тот поэт.
Сегодня я́ испытываю чувства.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 23 августа 2023, 21:19
ГОТОВИМСЯ К ОСЕННИМ ПОЛЯМ

К концу подходит лето, скоро осень,
И воздух по утрам уже свежей,
И так приятно бегать нам трусцою
По парку вместе – Чаусу и мне.

За лето обленился он порядком –
Не до него мне было, а сейчас,
Когда поля уже не за горами,
Готовиться нам к ним пришла пора.

Пора забыть нам все наши печали,
Все униженья, колкие слова,
И бросить пить, а то я всё бросаю,
Да, что-то вот не брошу всё никак.

Но, чу! Куда ты, Чаус? Стой, сказал я!
Ну, вот, зачем ты кошку задушил?
Соскучился по полю? Понимаю,
Я тоже, изнывая от тоски,

Всё жду, когда же мы с тобою,
Взяв отпуск, по полям пойдём бродить,
Когда то с русаком, а то с лисою
Поспорить в резвости сумеешь ты.

С лисой-то разговор будет коротким,
А с русаком... уж тут, как повезёт,
И если нам матёрый попадётся,
На знаю, чья тогда возьмёт.

А чтобы не ударить в грязь лицом нам,
Уже сейчас готовиться пора,
Вот только кошек не дави, ты понял?
Краснеть мне надоело за тебя!
 
В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Hellerick от 24 августа 2023, 09:01
ЦитироватьКогда поля уже не за горами
Вот тут как-то неуклюже получилось.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: VagneR от 24 августа 2023, 11:34
Цитата: Hellerick от 24 августа 2023, 09:01
ЦитироватьКогда поля уже не за горами
Вот тут как-то неуклюже получилось.
Игра слов.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 02 сентября 2023, 21:52
ОСЕННИЙ ВЕЧЕР

Осенний вечер... Сеет мелкий дождь,
Один сижу в пустом своём жилище,
Со мною тень, да Чаус и вино –
Вот с ними на троих сейчас и выпьем.

Что делать мне с проклятою тоской,
Развеять ка́к? Ка́к отогнать подальше?
Ты говоришь, что больше не придёшь,
Что жить со мною больше не желаешь.

Ну, что же, остаётся лишь вздыхать,
Да пить вино, без меры, вечерами –
Тебя я безвозвратно потерял...
Кого́ теперь винить. И та́к понятно.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Рокуэлл от 03 сентября 2023, 16:09
Цитата: Вл. Самошин от 02 сентября 2023, 21:52Что делать мне с проклятою тоской,
Уже почти два месяца прошло,
За это время можно попытаться
Переключиться на другой объект
Уже раз десять или даже двадцать.
 :behappy:
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 15 сентября 2023, 21:15
СЕМЁНОВ ДЕНЬ

Совсем не по душе мне бабье лето,
Хоть и не жарко, но в полях
Труднее русака тогда заметить
От солнца, что слепи́т глаза.

Вот пасмурные дни – другое дело:
И дышится легко, и видно хорошо,
Такие дни ждём с Чаусом всё лето –
Всё ждём и ждём, всё ждём и ждём.

Пьянящей осени ждём ароматы,
Которыми так хочется дышать,
Когда в полях лишь только я и Чаус,
А в небе – гусей перелётных косяк.

Как жаль, что ты не хочешь с нами
В поля поехать вместе – посмотреть,
На то, как лихо наш красавец
Ушка́на ушлого потащит на щипце́.

Но я не стану тебе больше повторять
Слова́ любви, вымаливать прощенье,
Уеду с Чаусом охотиться, в поля –
На э́то лишь теперь моя надежда:

Быть может, хоть охота отвлечёт
Меня от мыслей о тебе и о стакане,
Ведь "с глаз долой – из сердца вон":
Разлука для любви совсем не пара.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Damaskin от 15 сентября 2023, 22:08
Цитата: Рокуэлл от 03 сентября 2023, 16:09Уже почти два месяца прошло,
За это время можно попытаться
Переключиться на другой объект
Уже раз десять или даже двадцать.

А о чем тогда стихи писать?  ;)
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Рокуэлл от 15 сентября 2023, 23:19
Цитата: Damaskin от 15 сентября 2023, 22:08
Цитата: Рокуэлл от 03 сентября 2023, 16:09Уже почти два месяца прошло,
За это время можно попытаться
Переключиться на другой объект
Уже раз десять или даже двадцать.

А о чем тогда стихи писать?  ;)
Так о вышепредложенном же новом объекте и писать!
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 01 октября 2023, 21:23
ЕЗДА ПО ЧЕРНОТРОПУ

Не дожидаясь окончанья лета,
Что бабьим называется у нас,
Решил себе взять отпуск на неделю – 
Терпенья не хватило ждать до ноября.

Собравшись быстро, с Чаусом поехал,
Спеша сбежать от самого́ себя,
В места, где я ни разу ещё не был,
В места, где новые для нас поля.

Поля те непростыми оказались,
Не сразу Чаус удаль проявил,
Что говорить: всё лето на диване,
И всё ж, меня приятно удивил.

– Зарья́л ты, Чаус, вижу, от уго́нок,
Попался хитроумный нам русак,
Сегодня отдохнёшь, а завтра снова
С тобою мы отправимся в поля.

『一陰一陽』, – как говорят китайцы,
И в этом они правы на всё сто:
Пускай сегодня мы с пустыми торока́ми –
Быть может, завтра нам вдруг повезёт.

Ещё есть день у нас с тобой в запасе,
Чтоб показать себя во всей красе,
Чтобы добыть с тобою русака нам,
Не опозорившись ни перед кем.

Грустить не надо, Чаус, повстречаем
Ещё не раз мы русаков с тобой,
Ещё не раз щипцом своим ты схватишь
Косого хитреца за жирный бок!

Мы медленно брели вдвоём по полю,
Как вдруг, буквально из-под наших ног,
Вновь побуди́лся заяц – уж четвёртый! –
Не сбросить Чауса со своры я не мог.

Не мог, поскольку Чаус был так жаден,
Что, несмотря на то, что сильно он устал,
Рванулся всё ж за русаком так страстно,
Что свору бы, наверное, порвал.

В одно мгновение до русака доспел он:
И глазом не успел моргнуть ушка́н,
Как Чаус потащил его, но следом,
Чуть не лишившись сил, и сам упал.

– Вот видишь, до чего доводит жадность? –
Стал Чауса я ласково бранить, –
Пойми, что в жизни часто так бывает,
Что наилучший способ – отступить.

Ты помнишь, как она меня учила
Играть на пианино? Но медведь
На у́хо наступил мне в детстве, видно,
И нотной грамоты постичь я не сумел.

Не сразу понял, что теряю время,
А понял – и махнул на всё рукой,
Занятия забросил: что поделать –
Стены́ кирпичной лбом не прошибёшь.

Ну, ладно... Отдохнул ты хоть немного?
Тогда, вставай, в деревню поспешим,
Хозяйку мы попросим приготовить
Рагу из зайца – вечером съедим

Под водочку, под разговор весёлый
С хозяйкой молодой о том, о сём –
Ведь славной выдалась у нас охота,
Не зря я взял недельку за свой счёт!

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Рокуэлл от 01 октября 2023, 22:18
(Ну наконец-то...)
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 07 октября 2023, 17:57
ПЕРЕЙТИ РУБИКОН

В осеннем небе светло-серого цвета
Растаял незаметно утренний туман,
Идём по полю мы, и будто нету
На свете никого, помимо нас.

Вдыхаем воздух, напоённый влагой –
Прохладный воздух убранных полей,
Наполненный приятным ароматом
Неубранной соломы на стерне.

И на́ сердце легко, и ум так ясен –
Вчерашний хмель растаял без следа,
И только сладкие воспоминанья
Ещё волнуют душу... Да, опять,

Опять не устоял я пред соблазном,
Опять не удержал себя в узде...
Со мною-то всё ясно, но загадка:
А е́й-то это всё было зачем?

Ведь знала же, что скоро я уеду,
Что вряд ли с ней увидимся ещё,
И всё ж, похоже, вовсе не жалеет,
Что ей со мною встретиться пришлось.

А я́? А я́? А разве я́ жалею?
Известно: выбивают клином клин –
Так долго я вымаливал прощенья –
Теперь его не нужно мне просить,

У той, что мне не раз уже сказала,
Что не простит измены никогда,
Что все мои слова всегда считала
Пустой попыткой оправдать себя.

А коли оно так, не стану больше
Позориться и унижаться перед ней,
Ведь от любви до ненависти только
Один лишь шаг – известно это всем.

И этот шаг я сделал. Нет, конечно,
Не ненавижу я тебя, нет, боже упаси!
Эти слова – только фигура речи,
Других я не нашёл... Но ты пойми,

Что и тебя никто любить не будет
С такою нежностью, как я любил,
Ведь тот, другой, он будет думать:
Давно она уж "выпита другим".

Но может быть, что я и ошибаюсь,
Ведь я сужу лишь только по себе,
А тот, кого ты, может, повстречаешь,
Признается в своей любви тебе.

Лишь об одном прошу: не надо
Всё время мне напоминать
Мои слова, признанья, клятвы –
Я и сейчас люблю тебя!

А ты меня всё время упрекаешь
В том, в чём раскаялся уже не раз –
Я виноват перед тобой, я это знаю,
Я виноват, я виноват, я виноват!

Да, я ошибся, да, я был бы должен
Смирить ту вспыхнувшую страсть,
Но, что поделать, если невозможно
Бывает это сделать иногда.

Но, впрочем, делай, как тебе угодно,
Достаточно я тут уже сказал,
Прошу, избавь меня лишь от позора –
Унижен та́к я не был никогда!

А ты как будто и не замечаешь
Того позора, что я здесь терплю,
Скажи, зачем меня ты заставляешь
Писать сюда? Никак я не пойму...

Но, что-то я совсем было отвлёкся
От поля... Чаус, ты́-то, хоть, следишь
За полем? Будет не совсем удобно
С пустыми торока́ми в дом войти,

В котором провели с тобой неделю,
В котором так приятно было нам,
С весёлою хозяйкой каждый вечер
Вести беседы, попивая чай

С малиновым вареньем... Даже странно,
Что та́к легко мне оказалось с ней,
Что стыдно в том мне признаваться,
Что уезжать я даже не хотел.

Да, с нею мне легко, на удивленье,
С ней отпуск незаметно пролетел.
Но всё не то́, хотя легко мне с нею,
Совсем, совсем не то́, что по душе...

Но ничего уже не переменишь –
Сжёг за собой я все мосты,
Прощения просить уж не посмею,
И Рубикон, увы, не перейти...

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 17 октября 2023, 21:17
В НЕПРЕКРАЩАЮЩИЙСЯ ДОЖДЬ ПЬЮ ОДИН

За окнами дождь серым бисером сеет,
За окнами ночь, за столом я один.
Бутылка вина незаметно пустеет –
Придётся, наверно, идти в магазин.

До отпуска ждать ещё две недели,
А тут, как на грех, эта злая тоска
То вдруг отпустит, а то ещё злее
Схватит за горло и трудно дышать.

А ведь совсем-совсем ещё недавно –
В начале са́мом октября –
Мы зайцев с Чаусом гоняли
По голым – осенью – полям.

Нечасто нам удача улыбалась,
Но мы не унывали, и тоска
Тогда на нас совсем не нападала –
О ней почти мы стали забывать.

А вот, когда в Москву вернулись,
Вот тут-то прежняя тоска
Опять меня, как раньше, мучит,
И не даёт забыть тебя.

– А-а, Чаус, и тебе не спится?
Не суй, только, в тарелку нос,
На́ вот, возьми кусочек сыра,
И, знаешь, что? Давай, пойдём

На улицу с тобой – люблю я
Гулять ночами под дождём,
Особенно, таким – сыпучим
И мелким, что горчичное зерно.

По парку мы с тобой побродим,
А там, глядишь, тоска пройдёт,
Как хмель проходит – понемногу,
Так, значит, решено? Идём!

Допив бокал вина, слегка качаясь,
Я вышел в коридор, за мной
Послушно поспешил и Чаус –
Пошли бродить с ним под дождём.

Гуляли долго по ночному парку –
Выветривался хмель, и уходила грусть.
При этом, правда, загрустил мой Чаус –
Не нравятся дожди осенние ему.

Но в жизни только так ведь и бывает,
Закон природы, что́ тут говорить:
То, что кому-то доставляет радость,
Грустит кого-то – c'est la vie...

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 21 октября 2023, 21:21
ЖДУ У МОРЯ ПОГОДЫ

И снова вечер, кухня, "Côtes du Rhône
La Solitude" себе вновь наливаю,
Немного выпью, и опять пойдём
Мы с Чаусом бродить тогда по парку.

И в страшном сне не мог представить я,
Что вдруг придёт такое время,
Когда в бокале красного вина
Искать я буду утешенье.

Но злое время всё-таки пришло,
И что́ мне делать с этим, я не знаю,
Отвлечься помогает лишь вино,
Да Чаус, когда в парке с ним гуляем.

Набедокурил, правда, тут на днях –
Сцепился с греем и разняли еле-еле,
Не слушает разбойник мой меня –
От рук совсем отбился, что́ поделать.

Зато в полях наш Чаус молодцом –
Ни зайцу, ни лисе не даст он спуску,
Но, впрочем, что я всё о нём, о нём,
Когда совсем не то́ терзает душу.

А Чаус и его проказы – пустяки,
И говорить о них не стоит даже,
Немного опьянел я, ты меня прости,
Тебе неинтересно это, знаю.

Но время, время, ведь, оно не ждёт,
Уходит, и назад не возвратится,
В разлуке мы с тобой почти что год,
А я живу, как в келье монастырской.

Как на икону, я смотрю на твой портрет,
И радуюсь, когда во сне приходишь,
Ну, а проснусь – тебя всё нет и нет,
И тают все надежды, что придёшь ты.

Наткнулся как-то на свой старый перевод
Полузабытого поэта Янь Цзи-дао,
Который пишет, что тоска его пройдёт,
Когда любимую свою вновь повстречает.

Подумалось: вот так же вот и я,
Тоскуя, жду всё у моря погоды,
Когда утихнут долгие шторма́,
И солнце из-за туч проглянет снова.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Damaskin от 21 октября 2023, 22:12
Вспомнились стихи запойного охотника из "Между собакой и волком" Саши Соколова.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 27 октября 2023, 21:27
ПЕРВЫЙ СНЕГ

Эх, первый снег, что ж ты не подождал
Ещё хотя б одну неделю!
Смогли б мы с Чаусом тогда
Заняться русаков тропле́ньем.

А так, придётся нам опять
В узёрку лишь, по чернотропу,
И с нетерпеньем ожидать
Тебя как первую поро́шу.

Ну, что ж, тогда, пока что, "à bientôt!"
Увидимся с тобой, надеюсь, скоро:
Нам с Чаусом ты очень бы помог
Столкнуться в поле с рыжею кумою!

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 27 ноября 2023, 17:12
"КАК Я ПРОВЁЛ ЛЕТО ОСЕНЬ"

В Москву я возвратился снова –
Так быстро отпуск пролетел –
Спешу в этих нескладных строфах
Отчёт представить я тебе

О том, как провели мы эти
Незабываемые дни,
О том, как с Чаусом мы вместе
Травили зайцев и лисиц,

О том, что омрачало душу,
Что не давало мне вполне
Отвлечься от тоски гнетущей,
Тоски гнетущей о тебе.

Писал то на коленке, на привале,
То за столом, в натопленной избе,
То трезвым, как стекло бокала,
А то, как следует, не протрезвев.

Прочти "без гнева и пристрастья"
Ты эти безыскусные слова,
Ведь ими я отчаянно пытался
Сказать одно: je n'aime que toi.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 27 ноября 2023, 17:15
P.S.

Всё сразу привожу, что вымучил за месяц,
Хотя боюсь тебя я этим утомить:
Не терпится узнать, узнать мне поскорее
Простишь меня ты или не простишь.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 27 ноября 2023, 17:17
В ЗАЩИТУ ЧАУСА

Два слова я сказать обязан
О том, о ком могу сказать,
Что он гроза полей и пашен,
А также кошек и собак –

Наш Чаус доблестный. Немало
Хлопот он доставляет мне
В деревне. Но, когда полями
Мы с ним идём, тогда уже

Его как будто подменяют:
Глядит во все глаза по сторонам,
И всякий раз он первым замечает
Вдали поднявшегося русака.

Да, что там говорить – красавец!
Вот ты не жалуешь его,
А посмотрела б, как он скачет,
То изменила б мнение о нём.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 27 ноября 2023, 17:19
"С КОРАБЛЯ НА БАЛ"

Приехали только вчера, а утром
Уже в поля мы с Чаусом спешим,
О, как же успокаивает душу
Заброшенных полей унылый вид.

Идём неспешно мы, вдыхая воздух,
Который не вдыхали целый год,
Который осенью само́й насто́ян,
Который, как вино, ты пьёшь.

И хоть пришли мы в поле не за этим,
Не воздухом осенним подышать,
Но даже мысли об ушканах здешних
Куда-то отошли на задний план.

К тому же, никогда не дуют ветры,
Так, как того желают корабли,
И в этом убедились мы под вечер,
Когда с пустыми тороками в дом пришли.

Но это вечером, пока же
Мы просто наслаждались тишиной,
Безлюдным полем, облаками,
Что застелили небо пеленой.

Так мы до сумерек бродили,
Потом, устав, махнув рукой,
В деревню тихо поплелись с ним,
Где мы остановились на постой.

Когда ж пришли, то оказалось,
Что я посеял телефон –
На целый месяц оборвалась
Связь, моя милая, с тобой...

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 27 ноября 2023, 17:21
В УЗЁРКУ ПО ЧЕРНОТРОПУ

Ноябрь... О, долгожданный месяц!
Вот и пришла она – пора,
Когда в полях всё чаще встретишь
Перелинявшего седого русака.

Теперь они заматерели –
И одного́ непросто взять,
Но это много интересней,
Чем листопадников пугать.

А может, повезёт нам больше,
И в поле чистом кумушка-лиса
Мышкующая попадётся –
Возьмёт её мой Чаус без труда!

Хотя уже почти неделю
По чернотропу травим русаков,
Подняли пару раз, но сели
Мы оба раза в лужу. Ничего!

Ведь впереди у на есть время
Нахальцев этих наказать –
Мы можем и быстрее ехать,
Хоть медленно привыкли запрягать.

Втянуться надо Чаусу. Непросто,
С дороги, лишь немного отдохнув,
На поле – не на беговой дорожке! –
Своею сразу резвостью блеснуть.

– Ну, что, мой Чаус, мой дружочек,
Ты, что-то, вижу, загрустил?
Смотри, не прозевай косого –
Без ужина останешься, учти!

Так думал я, идя по полю,
Отринув горькую печаль,
Печаль, которую так долго
Не мог я от себя прогнать.

Хотя, какое там "отринув" –
И днём, и ночью на уме
Лишь так, которую увидеть,
Не знаю, доведётся ль мне?

Но правду говорят, что время лечит –
Почти не мучит la douleur exquise:
Сейчас я не шарахаюсь, как прежде,
От взоров здешних ласковых блудниц.

Хотя душа, душа моя всё так же
К тебе стремится, лишь к одной тебе,
И я себя напрасно убеждаю,
Что разлюбил тебя – нет, нет, нет, нет!

И ты, я чувствую, не так уже не веришь
Моим словам, хотя не говоришь
Открыто, не стесняясь, мне об этом,
Но я прошу, прошу тебя: скажи!

Одно, всего одно, одно лишь слово –
И я паду к твоим ногам,
И буду целовать тебя, и снова
Носить тебя, как прежде, на руках!

Я выполню твоё условье,
Уже не раз тебе я говорил,
Хоть это для меня непросто –
Потребуется время мне, пойми!

Ну, что ты, в самом деле, как ребёнок?
Исполню всё, исполню – подожди...
Прости, но Чаус, кажется, подо́зрел
Седого русачину впереди.

– Ату, ату его, красавец,
Достань, скорей его достань!
Понёсся злыми он ногами –
Лишь из-под ног летела грязь.

Русак матёрым оказался –
Такого просто не возьмёшь,
Стал понемногу отрастать он,
Но Чаус тоже ведь не прост!

И тут нашла коса на камень:
Косого угонками Чаус избил,
Щипцо́м он пару раз пытался
Матёрого зайчи́ну прихватить,

Но разъезжался всякий раз с ним –
Скакать по полю было тяжело,
И всё же русака достал он –
В броске отчаянном! – и потащил его.

И это было очень-очень кстати,
Поскольку с ветром чи́чер зарядил,
И с Чаусом мы, мокрые, пара́ми,
Усталые, в деревню побрели.

Пока дошли, до нитки все промокли,
Но грела душу добыча в рюкзаке:
Не часто удаётся в одиночку
Взять русака, а Чаус наш сумел!

Другие напускают сразу свору,
А Чаус – одиночный к русаку.
Таких и в старину было не много,
Про нынешних я лучше умолчу,

Тем более, тебе неинтересны
Мои рассказы, да и огоньки
Уже мерцают вдалеке в деревне –
Мы до неё почти что добрели.

А там ждёт одинокая хозяйка,
Стопа́рик к ужину, досужий разговор,
Который мне осточертел, однако,
Неловко как-то отказаться от него.

Ведь, сколько их – и добрых, и красивых,
Встречаю в сёлах я и в деревнях,
Но почему-то все – из несчастливых,
А почему – того не знаю сам.

И жалко их, хоть и того стыжусь я,
Что "j'aime estre libre, et veux estre captif" –
Люблю тебя, а ласкаю другую,
В избе натопленной свет погасив...

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 27 ноября 2023, 17:23
ДОЖДЛИВЫЙ ДЕНЬ

С утра дождь зарядил, и та́к некстати,
Ведь с Чаусом собрались в поле мы,
Теперь придётся ждать, пока прояснит,
Но дождь, похоже, целый день будет идти.

Год этот с самого начала не зада́лся,
Но там-то хоть я са́м был виноват,
А тут... Уж та́к я на охоту рвался,
И на́ тебе – погода подвела.

И вот, пишу "стихи", как ты велела,
Не понимаю, правда, для чего
Меня ты заставляешь это делать?
Чтоб только посмеяться надо мной?

Прости за дерзость: знаю, что не должен
Был задавать эти вопросы я,
Но всё же, всё же, всё же, всё же,
Зачем позоришь ты меня?

Ты говоришь тебя́ я опозорил,
Что та́ смеётся над тобой.
На ту́ махни рукой: чья бы корова
Мычала, только б не её.

Она забыла, видно, сколько
"Любовей" было у неё,
Ну, что ж, вернусь в Москву, напомню
И э́то ей, и кое-что ещё.

Прости... Не в духе я сегодня,
Но ты ведь знаешь: я – твой раб,
Готов я для тебя на что угодно:
Раз ты велела, стану продолжать.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 27 ноября 2023, 17:25
КАК, ВСЁ ЖЕ, ПЕРЕМЕНЧИВА ПОГОДА

Как, всё же, переменчива погода:
Весь день вчера шёл моросящий дождь,
А утром только лужи на дороге
Ещё напоминают нам о нём.

Вот если бы и твой характер так же
Был переменчив, как у этого дождя!
Но нет – увы, увы – он постоянен
И твёрд, словно гранитная скала.

И всё же сердце у тебя не камень,
Ты только притворяешься такой!
Ты только притворяешься – я знаю,
Не знаю я лишь только – для чего?

Ну, для чего, скажи, меня ты мучишь?
Ни "да" ни "нет" ты мне не говоришь,
А ревность обжигает мою душу –
Скажи мне "да" иль "нет", но не молчи!

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 27 ноября 2023, 17:27
В ПОЛЯХ ЗАСТИГНУТ СНЕГОПАДОМ

Не первый час в полях мы бродим,
Стараемся лисицу отыскать,
Лисицы в поле ведь выходят
Нередко в эту пору мышковать.

Но что-то не везёт сегодня,
Не встретилась нам ни одна,
А тут вдруг снег пошёл и поле
Уже белее полотна.

И Чаус будто бы попоной
Из снега белого покрыт,
И сам я белым снегом тоже
Укутан, словно снеговик.

В деревню надо возвращаться –
От снега не видать уже ни зги,
Хотя под этим снегопадом
Непросто будет до неё дойти.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 27 ноября 2023, 17:27
ПО ПОРО́ШЕ

Вчерашний снегопад мешал охоте,
Зато сегодня сможем мы пойти
По чистой, свежевыпавшей, поро́ше
Лисиц, а может, русаков тропи́ть.

Хотя... Не отвлекает что-то поле
Меня от грустных мыслей о тебе,
Наоборот, тоскливее и горше,
Чем дальше, тем становится в душе.

Зимою прошлой мы с тобой расстались,
А скоро уже новая зима,
Нельзя вернуться в прошлое, я знаю,
Но я, по-прежнему, зову тебя.

Да, я не знаю, что теперь мне делать,
И нет того, кто мог бы мне помочь,
Все эти сельские Венеры – анальгетик,
Что лишь на время утоляет боль.

А ты... Тебе взглянуть лишь сто́ит,
Чтобы забыл я обо всех
Печалях, горестях, тревогах,
Что пе́режил, как в страшном сне.

Не справлюсь я с тоской, похоже,
Придётся мне смириться с тем,
Что, если что-то не даётся,
Признать, что『走為上策 』.

– Ну, что там, Чаус, видно в поле?
Уж битый час мы бродим здесь,
А всё никак найти не можем
Ни русака, ни лисий след.

А так хотелось бы лисицу
Нам затравить, как в прошлый год –
И только я сказал, как убедился:
"Кто ищет, тот всегда найдёт!"

Вдали мелькнуло что-то чёрной точкой.
Не став гадать: то заяц иль лиса,
Со своры Чауса, не мешкая, я сбросил –
Вот тут-то и потеха началась:

Лисица, Чауса заметив поздно,
(Мышами так увлечена была),
В овраге захотела недалёком
Укрыться от опасного врага.

Но с Чаусом поспорить в скачке
Способен, разве только, матери́к,
И то не каждый, так что скоро хватку
Ей сделал Чаус: тут же, без борьбы

Особой, взял лисицу, и довольный,
С щипцом, испачканным в её крови́,
Стоял над тушкою, казалось, гордый
Тем, что ещё один трофей добыл.

– Орёл степной! – я Чауса погладил,
Тряпицей чистою протёр ему щипец,
Но радости мне вовсе не доставил
Легко добытый в этот день трофей.

– Ну, что ж, пойдём тогда в деревню,
Нам надо отдохнуть теперь с тобой,
Ведь этой ночью мне обратно ехать,
Увы, опять в Москву – к себе домой.

Домой вернулся в мрачном настроенье,
Допил початую бутылку коньяка,
С дороги очень быстро опьянел я,
И лёг, совсем не раздеваясь, спать.

Наутро чувствовал себя неплохо,
Хотя осадок оставался на душе.
Могло ли быть иначе, если подлость
Я совершил вчера, и вовсе не во сне.

Но прочь унынье. Завтра на работу
Настраиваться нужно уже мне,
А это чувство... Чувство понемногу
Уйдёт за стайкой повседневных дел.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 03 декабря 2023, 21:01
ТЫ ПОЗВАЛА...

О, милая, о, ангел светлый,
Ты позвала, как мог я не прийти,
Как мог ослушаться я повеленья:
Я вновь, я вновь у ног твоих!

Простила ты? Oh, ma mignonne,
Я наяву иль всё в каком-то сне?
Бывает часто в сладких грёзах,
Чего на свете и в помине нет.

Стою я пред тобою на коленях
И руки нежные твои держу в руках,
Ещё я никогда так счастлив не был,
Как счастлив я с тобой сейчас.

О, только б удержать мне это счастье,
Не дать судьбе отнять тебя опять!
Тебя, моя любимая, мой ангел,
Скажи, ка́к мне тебя не потерять?

Я вновь невольник твой навеки,
И вновь хочу сказать: "Прости!"
Я Чауса отдал, как ты велела,
Хоть жалко расставаться с ним.

Всё выполнил, о чём меня просила –
И вот, виновный, я стою перед тобой.
Спасибо, милая, что ты решила,
Что голову повинную меч не сечёт.

Совсем запутался я было,
Стоял у бездны на краю,
И только ты, мой ангел милый,
Спасла меня. Люблю, люблю!

Тебя одну, мою пушинку,
Вновь буду на руках носить,
И ни одна моя ошибка
Нам нашу жизнь не омрачит.

Я шёл к тебе, чтобы сказать всё это,
Но мог ли я предположить,
Что в сердце у тебя на самом деле
Коварства столько, столько лжи!

Зачем же ты весь год юлила?
То говорила не простишь,
То вновь надеждою манила.
Ты, всё-таки, определись.

А впрочем, всё и так понятно – 
Меня простить ты не смогла.
Ну, что ж, счастливо оставаться,
Всего хорошего. Пока!

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Авишаг от 03 декабря 2023, 22:13
А как же Чаус?
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 05 декабря 2023, 21:21
Отдал.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 05 декабря 2023, 21:21
«ЧТО ДЕЛАТЬ?»

Всё правильно, так мне и надо:
То, что имеем, не храним,
А потерявши, горько плачем,
Ну, вот и плачь теперь один.

Но, что́ же делать, что́ же делать?
И Чауса со мною нет.
За Чаусом, быть может, съездить,
Сказать, что, мол, попутал бес?

Да нет, неловко будет как-то
В глаза хозяину смотреть,
Хоть жалко Чауса – не знаю,
Привыкнет он там или нет?

Но, что́ тогда мне остаётся?
Запить, как прошлою зимой?
Но не смогла помочь мне водка
Забыться и забыть её.

Работа тоже не спасает –
И в ней забыться не могу,
Куда́, куда́ же убежать мне?
Я так устал, я так хочу

Душе измученной дать отдых,
Ах, милая, зачем же так
Ты обошлась со мной жестоко,
Зачем так мучишь ты меня?..

А может, всё-таки, уехать
Куда-нибудь в Тмутаракань?
Уехать можно – смысла нету,
Ведь от себя не убежать.

Где обрести душевную опору?
Как не запить, как не пойти ко дну?
Я задаю себе эти вопросы,
А вот ответов я на них не нахожу...

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 27 января 2024, 19:19
ОТВЕЧАЮ НА ТВОЁ ПИСЬМО

Ты спрашиваешь, как сейчас живу,
А я не знаю, как тебе ответить.
Сказать, что не особенно тужу –
Ещё подумаешь, что лицемерю.

Мы врозь уже почти что целый год,
Как я́ провёл его, ты это знаешь,
А как ты́ провела весь этот год,
По правде говоря, знать не желаю –

Боюсь, на образ, что в душе
Моей так бережно хранится,
Нечаянная ляжет тень
Правдоподобной небылицы.

Встречаюсь с той, из-за которой ты ушла.
Жалею? Нет, нисколько не жалею,
Водила за́ нос слишком долго ты меня,
Я в искренность твою больше не верю.

Ушёл в запой, работу чуть не потерял,
Не знал, что делать, в чём найти опору,
Спасла меня совсем не ты, спасла она́,
И ей я благодарен всей душою.

Весь этот год, злая моя судьба
Меня ломала и рвала на части,
И если бы не N., то вряд ли я
Сумел бы избежать напасти.

В те дни, когда я тихо шёл ко дну,
Не ты – она́ мне протянула руку,
Бесценную её такую доброту
Наверно, никогда я не забуду.

Хотя, как говорится, никогда
Ни от чего не сто́ит зарекаться,
Решаем ведь совсем не мы – судьба,
А эта дама ох, как своенравна.

Пока же, с N. мне удивительно легко,
Она не требует повиновенья,
Конечно, это вовсе не любовь,
Мы с нею оба понимаем это.

Любовь была и у меня, и у неё,
Её мы оба с нею потеряли,
Сейчас как обыватели живём,
Забыв о прошлом, в настоящем.

Простая, незатейливая жизнь,
Где нет ни бурь, ни потрясений,
Претензий нет и нет обид –
Плывём, как в лодке, по теченью.

Плывём, куда глаза глядят,
Авось, не выбросит на камни,
Авось, не налетят ветра́,
Не опрокинут лодку нашу.

И "делу время, и потехе час" –
В субботу ездим к нам на дачу,
На лыжах ходим – ведь зима –
Безмолвьем леса наслаждаясь.

Однажды, правда, лось нас напугал –
Заметили его мы слишком поздно –
А он, такой задумчивый, стоял,
Как статуя, среди зелёных ёлок.

Хоть лес притих зимой, но раза два
Мы слышали, как барабанит дятел
По дереву, пытаясь отыскать
Заснувшего жука себе на завтрак.

Мы зайца даже видели следы!
В груди моей забилось ретиво́е –
Хотелось по следам его пойти,
Хоть никакого не было в том толку.

Да много интересного в лесу,
Гулять здесь удовольствие сплошное,
Устанем – отдохнём, попьём чайку
Из термоса, съедим по бутерброду.

А тут, на старый Новый год,
Вновь рыболов во мне проснулся,
И невзирая на мороз,
Весь день я просидел над лункой.

Но ни хвоста, ни чешуи
В тот раз мне так и не попалось,
Менял насадку и крючки,
Подкармливал, но всё напрасно.

Пришёл домой расстроенный, но N,
Поняв без слов, с улыбкою сказала:
«Горячий ждёт тебя глинтвейн,
С ним станет сладкой неудача!»

И это правда: осушив бокал,
И тонким насладившись ароматом
Корицы, апельсина, имбиря́,
Забыл я про фиаско на рыбалке.

Шторма́ затихли, ясны небеса,
И лодку волны уж не так качают,
Вот и моя уставшая душа
От бурь житейских отдыхает.

Не знаю, долго ли продлится пастораль – 
Судьба не любит ведь идиллий –
И очень может быть, что вновь тоска
Вернётся. Поживём – увидим.

Вот, в общем, та́к сейчас я и живу,
Лишь издали тобой любуюсь,
Но подойти к тебе я не могу –
Я не могу любить чужую.

Противоречий в этом нет
С тем, что сказал в са́мом начале:
Люблю мою, которой нет –
Теперь ты для меня уже чужая.

А так хотелось бы – чего скрывать! – 
Обнять, к щеке твоей прижаться,
Вновь на́ руки тебя поднять,
И снова в сказке оказаться.

Да, было счастье и прошло,
Как молния, сверкнуло и погасло,
Его нам возвратить не суждено,
Не сто́ит даже и пытаться.

Пожалуйста, мне больше не пиши,
Уж коль с тобою мы расстались,
О прошлом сто́ит нам с тобой забыть,
"Не пробуждай воспоминаний"...

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 27 февраля 2024, 21:23
「彼一時,此一時也」《孟子•公孫丑下》
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 27 февраля 2024, 21:27
ЗИМНЯЯ РЫБАЛКА

До станции на электричке ехал,
Пешком – до леса, лесом – до реки.
Не ожидал, что столько много снега
Сейчас в лесу – как до реки дойти?

Рюкзак на плечи давит тяжеленный,
В руках – рыбацкий ящик и пешня́,
Иду по снежной целине, лишь ели
Заснеженные в тишине стоят.

О, тишина! Я ею наслаждаюсь –
Так надоел шум жизни городской,
Что тишиной буквально упиваюсь,
Как дорогим, изысканным, вином.

Чуть постоял, вдыхая воздух свежий,
И дальше путь продолжил свой,
К реке, где я давно уж не был,
Где берег был всегда пустой.

По счастью, и сейчас пустой он –
Ни одного не видно рыбака,
Ну, что ж, тогда пора и за работу –
Пешнёю лёд я начал пробивать.

Пробил – ловлю на голую мормышку,
Лень было ехать мне за мотылём,
Ловлю я на авось: авось, плотвичка
Позарится, авось, колючий ёрш.

А если и останусь без улова,
То это "горе" – вовсе не беда,
Ведь я приехал не из-за улова,
А воздухом морозным подышать,

От суеты отвлечься хоть немного,
От N. и от Лимье́ чуть отдохнуть,
Побыть наедине с самим собою,
И слушать, слушать, слушать тишину.

И Роллина́ был прав, сказав однажды,
Что "le silence est l'âme des choses",
Вот этой тишиной и наслаждаюсь –
Мне шум вседневный ох, как надоел,

Приелись разговоры в институте,
Коллеги, что всегда суют свой нос
Туда, куда не следует, и люди,
Бесцеремонные, как наглый пёс.

А здесь, на речке, над холодной лункой,
С души моей спадает тяжкий груз
Тоски безжалостной, безумной,
И грустной, как унылый блюз.

Над лункою и не заметил,
Что к вечеру склонился день уже,
Пора домой... Улова снова нету,
Но это пустяки, зато легко душе!

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 07 марта 2024, 21:27
ЖИВОПИСУЮ N. ПРЕЛЕСТИ ЛЕТНЕЙ РЫБАЛКИ

– Не по душе тебе рыбалка,
Считаешь ты – она скучна,
Что ты совсем не понимаешь,
Чем мне так нравится она.

Что ж, если говорить о зимней,
То ты, наверное, права,
Большого интереса не увидишь,
Ты в этом, да, она скучна.

Но ведь не рыбы меня манят,
Не щуки, окуни или плотва,
А то, что на рыбалке отдыхает
Уставшая от горьких дум душа.

Чем нравится ещё? А вот, послушай,
Весна лишь началась, а ты представь июль,
Заходит солнце, скоро сумрак
Ночной немного охладит жару.

Ты наживил живцами до́нки,
Забросил в воду, ну а сам,
Разжёг костёр, испёк картошку –
С дымко́м картошку! – на угля́х.

Из у́глей достаёшь, ладони обжигая,
Посыпав солью, обжигаясь, ешь –
Подобной вкусноты и в ресторане
Не сыщешь, что́ там твой "Мишлен"!

Костёр, меж тем, неслышно догорает,
Лишь угольки мерцают кое-как,
А в тёмно-синем небе, поднимаясь,
Уже сияет полная луна.

Она слепи́т, притягивает взор твой,
А на бескрайнем небе, тут и там,
Мерцают удивительные звёзды –
Что краше: то ль они, то ли она?

Неважно. Важно то, что очарован
Ты ра́вно, и звезда́ми, и луной,
И этою, невыразимо-томной,
Всё обнимающей собою, тишиной.

О, эта тишина, в которой слышен
Негромкий плеск уснувших волн,
И тихий вплеск какой-то рыбы,
Как ты, неспящей, – под водой.

Заходишь в речку по колено –
Воды прохладная струя
Ласкает ноги нежно-нежно,
Что пух лебяжий – не вода.

А луна поднимается выше,
Но тебе не хочется спать,
Тебе хочется слушать и слышать,
Звуки ночи, смотреть в небеса.

В небеса – в колодец бездонный,
Как расщелина в чёрной скале –
Ты готов, в фантастических грёзах,
"Через тернии к звёздам" лететь.

Но время движется – не остановишь,
И вот уже светлеет небосвод,
Луна заходит, меркнут в небе звёзды,
Предутренний бодрящий холодок

Проник уже под тонкую рубашку,
Поёживаясь, медленно встаёшь,
Потягиваешься, разминаешь
Ленивые колени и идёшь

К реке: надо проверить до́нки –
Польстился ль кто-нибудь на то́,
Чем наживил ты их на острый,
Как жало у пчелы, крючок.

Одну, проверил – нет, пустая,
Другую, третью – тоже нет,
А за четвёртую лишь взялся,
И чувствуешь: здесь что-то есть!

Вываживаешь очень осторожно,
Себя ругая, что опять забыл
Подса́чек взять с собой из дома,
Но не беда: уж выбилась из сил,

Покорная судьбе, не бьётся щука
За жизнь свою... Берёшь её себе,
С крючка снимаешь: что́ же, будет
У нас сегодня щука на обед.

Неужто, щука?! Быть не может!
Каких только чудес на свете нет –
Сейчас ведь лето, а не осень –
Вот это подфартило мне!

А солнце-то сильней всё припекает,
В садо́к пока что щуку опустив,
Берёшься ты скорей за на́хлыст,
И в те́ни у прибрежных ив,

Искусственную мушку предлагаешь
Ты местным же́реху и голавлю –
За но́чь они весьма проголодались,
А я к ним с угощеньем тут как тут!

Удилищем два-три широких взмаха –
И вот уже порядочный голавль
Компанию той щуке составляет,
Которая в садке́ сидит одна.

А солнце распалилось не на шутку,
Клёв затихает, можно отдохнуть,
На травке полежать в теньке и думать:
В субботу я опять сюда приду!

– Всё это, bel-ami, пустое,
А я вот та́к скажу тебе:
Сварить картошку можешь дома,
А звёзды... что́ на них смотреть?

Ну, да, сияют они в небе ночью,
Сияют миллиарды лет,
Но нам с тобою завтра на работу,
А ты всё о какой-то ерунде.

Пока готовить буду ужин,
Сходи на улицу с Лимье́.
– "Служу Советскому Союзу!", –
Со вздохом я ответил ей,

Встал и, надев неспешно куртку,
Пошёл выгуливать Лимье́.
Я шёл по улице и думал,
Как быстро изменилась N.

Я шёл по улице, по слякоти ступая,
Лимье́ не отпуская с поводка,
Ужель это "та самая Татьяна?",
Как изменилась N.! Ужель это она?..

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 12 марта 2024, 21:51
N'EST QU'UN PRÉTEXTE

На льду установил свою палатку
Над лункою, что прежде прорубил,
Сижу в тепле и разбираю снасти,
Которыми ни разу не ловил.

Сомнения меня одолевают:
Не зря ли я затеял это всё?
Что жор у щук бывает в марте,
Не знал я раньше, но прочёл

У автора старинного недавно
Об этом. Захотелось мне,
На автора того не полагаясь,
Проверить, так это иль нет.

Хотя, если сказать по правде,
Не из-за этого на реку я пришёл,
Причина, как всегда, банальна –
Жор щуки был только предлог.

Предлог, чтобы от серых будней,
Мне на природу убежать,
А вот поймаю ли я щуку...
Да, что́ о том сейчас гадать.

В любой охоте прежде надо
Бывает зверя отыскать,
Вот точно так же и в рыбалке:
Найти сначала, а поймать –

Уж дело техники и снасти.
Блесна с живцом уж подо льдом,
Посмотрим, будет ли удача
Сегодня всё-таки со мной.

Пока ждал первую поклёвку,
Сонет Ростана перевёл,
Потом ловить продолжил – окунь
Нежданно клюнул небольшой.

Жаль, что погода, прямо скажем,
Ужасно подвела меня –
Дул ветер, так что я палатку
Установил не без труда,

И место, где её поставить,
Особо тоже я не выбирал –
Вновь понадеялся я на удачу,
Быть может, всё-таки, она

Мне улыбнётся? Сколько можно
Ей хмурить брови на меня!
А если нет, то не расстроюсь –
Есть в термосе горячий чай,

Есть свежий и морозный воздух,
В палатке – тишь да благодать.
Чего ещё желать мне можно?
Чего желать, чего желать...

Желать, конечно, много чего можно,
Но, что поделать, коль сложилось так,
Что получить желаемое невозможно,
Да и не знаю, как мне с N. порвать.

Что делать мне с самим собою,
Ведь жизнью я сейчас двойной живу:
В реальности я с N., в душе – с тобою,
И тяжкий крест свой, горблюсь, но несу.

Из института ты ушла напрасно –
Все осуждают одного меня.
Эх, если бы они все только знали,
Как я́, я́ осуждаю сам себя!

Я потому так часто на рыбалке,
Что я могу свободно здесь,
Наедине с тоскою постоянной,
Всё думать, думать о тебе.

Рыбалка... Вот опять поклёвка,
А радости-то нет, как нет.
Сегодня первый раз с уловом,
Как будто, он так нужен мне!

Раздобрилась удача, улыбнулась,
Иль усмехнулась? Как её понять?
Что это было? Только злая шутка?
Зачем подкинула мне окуней она?

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 17 марта 2024, 17:17
LA FÂCHERIE

Опять я чуть с катушек не сорвался,
Грозится N., что от меня уйдёт.
Пускай уходит, я держать не стану,
Таков, как видно, жребий мой.

Душевной связи нет меж нами,
А есть один лишь голый интерес.
А без душевной связи – оказалось –
И интерес быстро сойдёт на нет.

Живу с одной – люблю другую,
Но са́м же я другую оттолкнул,
Раскаянье мне гложет душу,
В вине от этого едва не утонул,

Но всё же вовремя остановился –
Не скрою, N. мне помогла:
Не выдержав, спросила: "Хочешь спиться?"
Ответил твёрдо: "Нет", и завязал.

– Ах, N., что́ делать нам с тобою?
В зависимость я от тебя попал,
Не уходи! Я сам с собою,
Боюсь, не справлюсь без тебя.

– Смотреть мне на тебя противно,
Ну, выбрось ты её из головы,
Она тебя ведь не простила,
И будь уверен – не простит.

Слова́ её меня задели,
Я молча осушил бокал.
– Ну, не могу я, что поделать! –
Со вздохом ей в ответ сказал.

К тому же, мы договорились:
Свободен я, свободна ты,
Но, если так тебе противно,
Что ты уходишь, уходи.

Нет, нет, постой! Меня не слушай –
Я пьян сейчас, и вздор несу,
Давай, мы ссориться не будем,
Ведь без тебя я пропаду!

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 19 марта 2024, 21:19
ДА, СТИХОТВОРЕЦ ИЗ МЕНЯ НЕВАЖНЫЙ

Да, стихотворец из меня неважный,
Непросто мне стихами говорить,
Но те же чувства, что меня́ терзают,
В стихах поэ́тов можешь ты найти:

«Une nuit que j'étais près d'une affreuse juive,
Comme au long d'un cadavre un cadavre étendu,
Je me pris à songer près de ce corps vendu
À la triste beauté dont mon désir se prive.

Je me représentai sa majesté native,
Son regard de vigueur et de grâces armé,
Ses cheveux qui lui font un casque parfumé,
Et dont le souvenir pour l'amour me ravive.

Car j'eusse avec ferveur baisé ton noble corps,
Et depuis tes pieds frais jusqu'à tes noires tresses
Déroulé le trésor des profondes caresses,

Si, quelque soir, d'un pleur obtenu sans effort
Tu pouvais seulement, ô reine des cruelles,
Obscurcir la splendeur de tes froides prunelles».

 
Сумел Бодлер, в этих немногих стро́ках –
Всего четырнадцать! – сказать
О чувствах тех, что больше года,
Испытывает и моя душа.

Сумел в них объяснить мои скитанья,
Мои безумные отъезжие поля,
Короткие, ненужные "свиданья",
Которые описывал здесь я.

Хотя не только стихотворец – переводчик
Я тоже, скажем прямо, та́к себе,
Но, чтоб читать тебе было бы проще,
Прочти – я перевёл та́к, как сумел:

С еврейкой мерзкою однажды ночью
Лежал, как возле трупа труп лежит.
У тела этого продажного я вспомнил
О красоте печальной, что любил.

Представил я себе: о, как ты величава!
Представил сильный твой и строгий взгляд,
Волос твоих благоухающую шапку,
Способную любви воспоминанья оживлять.

С какою страстью твоё тело целовал бы,
От стройных ног до чёрных локонов твоих,
Сокровища растрачивая своих нежных ласк,

Когда бы ночью вдруг расплакаться однажды
Могла хоть раз, жестокосердная, хоть раз
Слезами затуманив блеск прекрасных глаз!


Да, я живу с похожею "еврейкой".
Не знаю, ка́к уж получилось так,
Что удалось ей, в самом деле,
Спасти из страшной пропасти меня.

А я – такой неблагодарный –
Не той же ей монетою плачу́,
Приходится ей на меня ругаться,
Грозиться, что уйдёт... Да я хочу!

Хочу, чтоб с нею мы расстались!
Хочу, хотя не скрою, что боюсь,
Боюсь, что я с собой не справлюсь,
И окончательно уже сопьюсь.

Казалось бы, а е́й-то что́ за дело,
Сопьюсь вконец я или нет,
Не знаю, что её-то держит?
Загадка... Или – неужель? –

Ещё я ей не опротивел,
И теплится ещё в её груди
Тот огонёк, что то́, чуть тлеет,
А то́, как пламя, вдруг горит?

А я, как между двух огней, меж вами,
Перед одной – в долгу, тебя – люблю,
Перед одной – в долгу моральном,
Перед тобой – вину никак не искуплю.

Да, я надеялся на милость,
Что всё же ты меня поймёшь,
И ту ужасную обиду
Простишь, что я тебе нанёс.

В конце концов, что́ нам до разговоров?
Что́ до непрошеных советов, до молвы? –
Всё это нам с тобою ведь способно
Лишь вред – и только! – причинить.

Я знаю, кто у вас там мутит воду,
Кто там мешает, и тебе, и мне,
Кто там на ду́х меня не переносит,
А ты, к несчастью, так послушна ей!

И в то же время ты меня всё дразнишь,
Всё держишь, как на поводке –
"Иль дайте есть, иль ешьте сами"!
Где взять мне силы, чтоб терпеть

К себе такое отношенье?
Да, я загнал себя в цугцванг,
Так ты скажи мне откровенно,
Определённо: "нет" иль "да".

Ты скажешь "нет" – смирюсь я с этим,
И стану третий путь искать,
Определись скорее – время
Работает против обоих нас!

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 21 марта 2024, 21:21
LES REGRETS

Я знаю: любви без горечи нет,
Но очень уж горечи много
В любви той, несчастной, что выпала мне,
Что де́лать? Кто в этом виновен?

Виновна, конечно же, злая судьба,
Но с ней ничего не поделать,
И надо ответ другой мне искать
На этот вопрос: что́ мне делать?

И кажется мне, что его я нашёл,
И ответ этот прост и банален:
Не следует биться, как рыба об лёд –
Всё равно до воды не добраться.

Ведь думал об этом я в прошлом году,
И зде́сь мне советы давали,
Но я упирался, надеясь: найду
Решенье проблемы однажды.

В итоге лишь время я потерял,
И Чауса отдал напрасно,
А время – не деньги, его не занять,
И Чауса всё-таки жалко.

Ну, ладно, довольно поздно уже,
Пойду я домой, пожалуй,
Зайти по пути надо будет в кафе –
Уж очень я проголодался...

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 23 марта 2024, 21:23
ПРОТАЛИНЫ

Снег стал рыхлым, словно песок,
И сугробы тают под солнцем,
И проталины, в свой черёд,
Из-под снега рвутся на волю.

Их становится больше день ото дня,
И однажды, за́ руки взявшись,
Ненавистный снег они победят –
Вместе с солнцем, что в небе сияет.

Сбросят гнёт, что всю зиму давил,
Не давая дышать им свободно,
И вздохнут, поднабравшись сил,
Всею грудью своей утомлённой.

Вот и я, из твоих тенёт,
Из твоих сетей вырываюсь,
Вырываюсь уже целый год,
А вот вырвусь иль нет – не знаю.

Слишком сильно тебя я люблю,
Слишком сильно к тебе я привязан,
Из тенёт я, то рвусь, то не рвусь –
Лишь, как птица в силках, трепыхаюсь...

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 25 марта 2024, 21:25
"ВОПРОСЫ БЕЗ ОТВЕТОВ"

Увы, "недолго музыка играла",
И отношенья с N. трещат по швам,
Былого чувства, словно не бывало,
От чувства не осталось и следа.

Теперь молчим мы часто вечерами,
Я в институте допоздна сижу,
Что делать? Я не понимаю,
Как разорвать этот порочный круг?

Всё не расходимся, живём друг с другом,
Хотя давным-давно уже пора
Нам разрубить ненужный этот узел
И разбежаться – кто куда.

Но мы всё не решаемся и медлим,
Чего-то ждём, хоть ясно уже нам,
Что не вернуть былого притяженья,
Когда никто не хочет уступать,

Когда я́ стало нашим über alles,
Когда другого слышать не хотим,
Когда даже постель уже не манит –
Зачем, зачем всё ещё вместе мы?

Или надеемся – в привычку
Такая жизнь у нас войдёт,
И что нам следует смириться,
А не гоняться всё за журавлём?

А может, всё же, разойтись нам,
Ведь есть пример – приверженцы 風流:
Желание пропало – возвратиться
Назад, как сделал тот же 王子猷?

Но нет – боимся будет хуже,
И сохраняем то́ же status quo.
Надеемся, что будет лучше?
Не будет! Я ответ уже нашёл.

Решенье для себя я принял,
Но трудно следовать ему –
Не только от меня оно зависит,
Но и от той, с кем я живу.

Да и решение моё нетвёрдо –
Так сильно меня сердце тянет к той,
С которой и во сне не расстаёмся.
Забыться бы сейчас, чтобы забыть её!..

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 27 марта 2024, 21:27
БЕСКОФЕИНОВОЕ КОФЕ

Да, лишь природа и охота
Способны раны врачевать,
Те раны, что порой наносит
Неласковая к нам судьба.

Увы, охота уже в прошлом,
Во всяком случае, та, что была,
Но ведь другие есть охоты,
В которых можно просто наблюдать

И зайца серого, и хитрую лисицу,
Но кровь при этом их не проливать.
Конечно, это не совсем добыча,
Но, на худой конец, хотя бы та́к.

И у такой охоты много преимуществ:
Во-первых, на неё запретов нет,
И ни собаки, ни ружья не нужно,
Охотиться ты можешь и в Москве:

На улице иль в том же парке –
Везде есть птицы, те же воробьи,
Которых много было здесь когда-то,
А вот теперь – попробуй, отыщи!

Такой охоты цель, ведь, не добыча,
Такой охоты цель – чтоб птицу разглядеть,
Чтоб красоту её вблизи увидеть,
И в памяти своей запечатлеть.

И это только здесь – на улице и в парке,
А сколько птиц можно найти в лесу!
Искать и находить, найти и наслаждаться
И тем, что разыскал, и тем, что ты в лесу!

Даже когда весной идёшь по лесу,
Вокруг – немолчный птичий гам,
Кругом и снег ещё вовсю белеет,
Но птицы уже здесь, они спешат,

Кто – к старым гнёздам, а иные
Гнездовья новые совьют –
И будет осенью добыча
Охотникам, что в лес придут.

И летом, и зимой в лесу – отрада,
Отдохновенье для измученной души,
Про осень и упоминать не надо –
Настолько лес красив, что глаз не отвести!

Да что́ там лес, даже и в парке,
И то́ бывает легче на душе:
Гуляют люди, бегают собаки,
А в мае будет петь там соловей!

И та́к охотиться ведь то́же можно,
Хоть знаю – это не охота, а эрзац:
Лепёшкой нарисованной, свой голод
Бессмысленно пытаться утолять.

Пускай она – бескофеиновое кофе,
Которое лишь вкус даёт, но не бодрит,
Пускай она – совсем не та охота,
К которой я давно привык,
 
Но мне сейчас как раз нужна такая,
Спокойная, пускай не будет в ней
Безумного и жаркого азарта,
Былых моих охотничьих полей.

Сегодня целый день сияет солнце,
Но снег ещё растаял не везде,
А где растаял – грязи много,
Но так всегда бывает по весне.

Подумаешь! "Борзые грязи не боятся",
Любил я Чаусу напоминать,
Когда раскисшими, размокшими полями
Нам приходилось кочевать

От одного селения к другому...
Да, ладно, что об этом вспоминать,
Ведь это всё осталось в прошлом,
Пускай себе и остаётся там.

Бере́дить душу этим не хочу я,
И без того мне нелегко сейчас –
Воспоминания други́е не дают мне
Покоя, хоть пытаюсь их прогнать.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 31 марта 2024, 21:31
"КНИГА ПЕРЕМЕН"

Весь день на небе солнце сияет,
Как будто не март на дворе, а май,
И снег куда-то вдруг подевался,
И был ли он? Как же так?

Ещё недавно сугробы белели,
Морозец слегка пощипывал нос,
А ны́нче, куда подевались метели?
На север, наверно, унёс Дед Мороз.

И это прекрасно, что есть перемены,
Что вечного нет ничего под луной,
А значит тоска, что наполнила сердце,
Иль рано, иль поздно, но всё же, уйдёт.

Мысль эта, конечно, совсем не но́ва,
Она стара́, как весь подлунный мир,
В ней есть надежда, но есть и тревога,
Как в 陰 есть 陽, а в 陽 есть 陰.

И никуда от этого не деться,
Никак не обойти этот закон:
Уйдёт тревога, но надежда
Уйдёт за нею в свой черёд.

Ну, вот мы и договорились:
Куда ни кинь – повсюду клин!
Тоска, которою томишься,
Останется, как ни гони.

Её ты в дверь – она вернётся
Через открытое окно,
И с гаденькой ухмылкой спросит:
Ты не забыл, мы ведь с тобой

Обручены теперь навеки,
Навеки ты любовник мой!
И что́ же, что́ же ей ответить?
Нет сил бороться мне с тоской!

Вино, "любовь", природа и охота –
На вре́мя только облегчение дают.
Одно́ лишь средство есть борьбы с тоскою,
И зна́ешь ты, о чём я говорю...

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 04 апреля 2024, 21:04
"ОХОТА" НА ВОРОБЬЁВ

Иду сегодня утром на работу,
И вдруг, среди разросшихся кустов,
Я замечаю стайку развесёлых,
Чирикающих громко воробьёв.

Невольно я остановился,
Рискуя на работу опоздать,
"Давненько же я вас не видел", –
Подумал, головою покачав.

И тут я с удивлением заметил:
Оказывается, почки на кустах
Уже вовсю-вовсю зазеленели 
После вчерашнего дождя!

Апрель... Сезон охоты скоро
Откроют, только мне сейчас
Увы, совсем не до охоты,
Ну, разве что ... на воробья

Вот этого, что во всё горло,
Чирикает среди ветвей.
Да, это тот же самый "кофе",
В котором кофеина нет,

Но "на безрыбье и рак – рыба",
И те́м уже теперь доволен я,
Что довелось мне вдруг увидеть
Обычного, когда-то, воробья.

Такое ощущенье было,
Что я его увидел в первый раз:
Шапчонка серая на нём, манишка
Чернеет на груди, а плащ

Расшит затейливым узором –
Ну, просто франт, ни дать ни взять!
Мелькнула мысль: а что́, ведь можно
Попробовать его нарисовать.

Немного постояв, заторопился:
Хоть говорят, работа, мол, не волк,
Опаздывать, всё ж, не в моих привычках –
На быстрый шаг я перешёл.

Весь день я был в хорошем настроенье,
Хотя, казалось бы, пустяк какой –
Шёл в институт, и вдруг заметил
Чирикающих громко воробьёв.

А вечером, когда пришёл с работы,
Решил я набросать воробышка "портрет",
Ведь всё же он, в моей охоте новой,
"Добыча" первая, так почему бы нет!

Пускай "добыча" нематериальна,
Теперь добычей всё считаю я,
Что радость может мне доставить,
Тем самым скрасив будни бытия.

И пусть я воробья "добыл" случайно,
Но на охоте же почти точь-в-точь:
Идёшь по полю, вдруг – внезапно! –
Поднялся заяц, чуть не из-под ног.

Давно "не брал я в руки шашек" –
Попробую сейчас карандашом
Я на обычной ватманской бумаге
Нарисовать воробышка того.

Теперь висит моя "добыча" в рамке,
И всякий раз напоминает мне о том,
Что в жизни часто мы не знаем,
Где – потеряем, ну а где – найдём.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 07 апреля 2024, 21:07
PRO ET CONTRA

О, как приятно не зависеть
От Правил, от собаки иль ружья,
Когда, чтоб глухаря "добыть" нам,
Не нужно разрешенья получать!

Собрал рюкзак, с собою взял палатку –
Идёшь на луг, болото или в лес,
На глухаря, на ва́льдшнепа, бекаса –
Решать лишь одному тебе.

Охотнадзор тебе не страшен,
Когда в руках бинокль, а не ружьё,
И дичи можешь "настрелять" ты
Сколько угодно, сколько "донесёшь".

Разделывать такую "дичь" не нужно,
Ощипывать не нужно, потрошить,
А с зайца, что добыл ты, шкуру
Снимать не нужно. И забыть

Ты можешь, словно сон докучный,
Защитников природы всех мастей,
Которые всем прожужжали уши
"Зелёною" повесткою своей.

И всё ж, "охота" эта скучновата,
Азарта в ней, почти что, нет,
А я хочу, хочу, хочу азарта,
Волненья сильного в душе!

Волненья сильного, но не такого,
Что душу выжигает, как пожар.
Волненья следопыта, что зимою,
Выслеживает зверя по следам.

Или стрелка́, что целит в птицу,
Взлетевшую внезапно из травы,
Когда всего мгновенье длится
Ответ: добыл иль не добыл,

Но ожиданье душу наполняет
Волненьем, как вино – бокал,
Хотя нередко так бывает,
Что ты напрасно ожидал,

Иль промахнулся. А добыча,
Хоть и вторична для меня,
Но всё же интересно в птицу,
Не промахнуться, а попасть.

Короче говоря, довольно
Переживать мне и хандрить,
Займусь-ка снова я охотой,
Коль нету счастья мне в любви.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Авишаг от 08 апреля 2024, 06:46
А тиром нельзя обойтись, чтоб зверей не убивать?
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 08 апреля 2024, 21:07
Цитата: Авишаг от 08 апреля 2024, 06:46А тиром нельзя обойтись, чтоб зверей не убивать?
О х о т н и к  не убивает, а  д о б ы в а е т.

P.S. Дома мне всегда задают этот вопрос, сто́ит мне заикнуться об охоте. Как правило, это заканчивается, в лучшем случае, размолвкой, в худшем – ссорой. Ссор мне и дома хватает, поэтому не хотелось бы, чтобы и здесь возникла конфликтная ситуация. А вероятность этого весьма велика, поскольку, судя по Вашему вопросу, наши с Вами взгляды на охоту прямо противоположны. Как говорится, "East is East, and West is West, and never the twain shall meet".

P.P.S. Видите, Ваш вопрос вызвал целый поток флуда. Понимаю, что Вы не могли предвидеть этого, но могли бы (о чём я не раз просил Вас) писать мне в личных сообщениях обо всём, что Вас, так или иначе, заинтересовало из того, что я пишу здесь публично. А пишу я это здесь, (что можно было понять из моего первого сообщения в этой рубрике), только и исключительно для одной-единственной читательницы. И начал я писать здесь только и исключительно потому, что у меня тогда не было иного способа высказать всё то, что творилось в моей душе, а продолжаю, потому что это её пожелание, которое равносильно для меня повелению.

Тем не менее, я не буду больше писать в эту рубрику, как и в целом на форум:"чем больше я узнаю людей, тем больше я начинаю любить собак".

Всего Вам доброго.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 08 апреля 2024, 21:09
Awwal, прошу Вас, если есть такая техническая возможность, удалите, пожалуйста эту рубрику с форума.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Авишаг от 08 апреля 2024, 21:41
А как же повеление?
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Авишаг от 08 апреля 2024, 21:42
Читательница, вероятно, знает о том, что Вы — охотник, и её это не беспокоит.
Тогда зачем удалять тему?
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Leo от 08 апреля 2024, 22:46
Цитата: Вл. Самошин от 08 апреля 2024, 21:09Awwal, прошу Вас, если есть такая техническая возможность, удалите, пожалуйста эту рубрику с форума.
да бросьте вы. вы ж разумный человек и понимаете юмор  :)
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 10 апреля 2024, 08:52
Цитата: Авишаг от 08 апреля 2024, 21:41А как же повеление?
Повеление будет исполнено.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 10 апреля 2024, 09:07
Цитата: Авишаг от 08 апреля 2024, 21:42Читательница, вероятно, знает о том, что Вы — охотник, и её это не беспокоит.Тогда зачем удалять тему?
Читательница, разумеется, знает, что я охотник, и её это совершенно не беспокоит.

Моя эмоциональная реакция и обращение к Awwal'ю была вызвана не этим, (и мне странно, что Вы не поняли), а тем безудержным потоком флуда, который буквально затопил страницу, хотя, Правила форума, по-моему, если и не запрещают, то, во всяком случае, и не приветствуют подобных речевых экзерсисов. Ну, да ладно – "неприятность эту мы переживём".
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 10 апреля 2024, 09:12
PLUS JE CONNAIS LES GENS, PLUS J'AIME LES CHIENS

"А как же повеленье?" – был вопрос
С ехидцей задан мне. Я думал-думал
Над ним, и, кажется, ответ нашёл –
Ведь я же "слушаюсь и повинуюсь!"

Только тебе, тебе, тебе одной,
Тебе одной я повинуюсь всей душою,
И ни один бестактный тролль,
Не сможет помешать мне говорить с тобою!

О чём? Да всё о том же – о тебе,
О том, как дни свои я коротаю,
О том, что днём и ночью о тебе,
Я об одной тебе только мечтаю.

Ради желанья быть с тобой,
Стерплю любые униженья,
Пускай смеются надо мной –
Я выполняю п о в е л е н ь е

Твоё, что для меня – закон:
Я слов на ветер не бросаю,
И флуда мутного поток
Моей любви не замарает.

Какое дело мне до них,
До тех, кто надо мной смеётся,
Ведь я пишу здесь не для них,
А для тебя, ô, ma mignonne!

В конце концов, ну, что мне этот флуд –
Борзые грязи не боятся!
Поток я этот мутный перейду,
И в путь к тебе отправлюсь дальше.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Авишаг от 10 апреля 2024, 10:11
Цитата: Вл. Самошин от 10 апреля 2024, 09:07
Цитата: Авишаг от 08 апреля 2024, 21:42Читательница, вероятно, знает о том, что Вы — охотник, и её это не беспокоит.Тогда зачем удалять тему?
Читательница, разумеется, знает, что я охотник, и её это совершенно не беспокоит.

Моя эмоциональная реакция и обращение к Awwal'ю была вызвана не этим, (и мне странно, что Вы не поняли), а тем безудержным потоком флуда, который буквально затопил страницу, хотя, Правила форума, по-моему, если и не запрещают, то, во всяком случае, и не приветствуют подобных речевых экзерсисов. Ну, да ладно – "неприятность эту мы переживём".

Правильно ли я поняла, что Вы хотите, чтоб в этой теме ничего кроме Ваших стихов не было?
Я сначала поняла так, что Вы просите не задавать лишь личных вопросов, касаемо героев стихов.
А вопрос об охоте я таким не посчитала.
Вероятно, ошиблась.
Прошу прощения.
Больше в этой теме писать не буду.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 10 апреля 2024, 12:57
Цитата: Авишаг от 10 апреля 2024, 10:11Правильно ли я поняла, что Вы хотите, чтоб в этой теме ничего кроме Ваших стихов не было?
Да, правильно. Но, пожалуйста, и Вы́ поймите меня – то, что я пишу здесь, предназначено только для одной читательницы, и только "благодаря" её капризу. Который "мне слаще мирра и вина"!
Цитата: Авишаг от 10 апреля 2024, 10:11Я сначала поняла так, что Вы просите не задавать лишь личных вопросов, касаемо героев стихов. А вопрос об охоте я таким не посчитала.
Не сам вопрос об охоте, а то, что в нём прозвучала неуверенность в том, что читательница знает, что я охотник. Честно говоря, такое допущение вызвало у меня недоумение.
Цитата: Авишаг от 10 апреля 2024, 10:11Прошу прощения. Больше в этой теме писать не буду.
Ну, вот, Вы и обиделись... Под "флудом" я имею в виду вовсе не Ваш вопрос, а ту вакханалию, которая последовала за ним! Согласитесь, не очень-то приятно, когда в рубрике, где я пытаюсь говорить о таких чувствительных для меня вопросах, появляется компания троллей. И это при том, что в Правилах форума чётко сказано, что Администратор просит "избегать <...> злостного оффтопа". Но разве реакция на Ваш вопрос, не является этим самым "злостным оффтопом"? Конечно, является. Повторю, Вы не могли этого предвидеть, и Вам не за что просить у меня прощения.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Авишаг от 10 апреля 2024, 13:36
Цитата: Вл. Самошин от 10 апреля 2024, 12:57
Цитата: Авишаг от 10 апреля 2024, 10:11Правильно ли я поняла, что Вы хотите, чтоб в этой теме ничего кроме Ваших стихов не было?
Да, правильно. Но, пожалуйста, и Вы́ поймите меня – то, что я пишу здесь, предназначено только для одной читательницы, и только "благодаря" её капризу. Который "мне слаще мирра и вина"!
Поняла.
Возможно, стоит сделать блог закрытым — там Вы сможете ограничить круг читателей, вплоть до одного.
Цитата: Авишаг от 10 апреля 2024, 10:11Я сначала поняла так, что Вы просите не задавать лишь личных вопросов, касаемо героев стихов. А вопрос об охоте я таким не посчитала.
ЦитироватьНе сам вопрос об охоте, а то, что в нём прозвучала неуверенность в том, что читательница знает, что я охотник. Честно говоря, такое допущение вызвало у меня недоумение.
Мой вопрос об охоте был иным, но повторять не буду во избежание новой волны флуда.
Цитата: Авишаг от 10 апреля 2024, 10:11Прошу прощения. Больше в этой теме писать не буду.
ЦитироватьНу, вот, Вы и обиделись... Повторю, Вы не могли этого предвидеть, и Вам не за что просить у меня прощения.
Я вовсе не обиделась.
Не буду писать не из обиды, а из уважения к Вашим пожеланиям, которые были мне не вполне ясны, а теперь я их для себя прояснила.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 10 апреля 2024, 19:55
Цитата: Leo от 10 апреля 2024, 15:17я, как зачинатель названного офтопа и флуда приношу Вас свои извинения.
Leo, спасибо. Хотя, судя по последовавшим после извинения постам, оно не было искренним... :)
Цитата: Leo от 10 апреля 2024, 15:17Я обычно, интересные для меня темы завожу в своём блог...
Да, это удобно. Помню, Damaskin, как-то раз, советовал мне то же, но я тогда отмахнулся, а сейчас попробую обратиться к Awwal'ю с этой просьбой.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 12 апреля 2024, 21:12
ВТОРЮ СТИХАМ МЭН ХАО-ЖАНЯ

Сочинил, ещё не зная, что блог уже создан

                                                 「看取蓮花淨,應知不染心。」
                                       
                                                 "Взглянув на чистый ло́тоса цветок, 
                                                  Поймёшь, что се́рдце не грязни́тся".
                                                                   Мэн Хао-жань (689 – 740)

Припомнился мне стих Мэн Хао-жаня,
Тот, где он лотос воспевал,
Который ведь растёт всегда из грязи,
Но не грязни́тся никогда.

Коль скоро с блогом ничего не вышло,
Продолжу зде́сь писать тебе тогда –
Пускай и стали грязными страницы,
По-прежнему чисты мои слова!

В.С.

P.S. Awwal, ещё раз – огромнейшее Вам спасибо!
P.P.S. Авишаг, Leo – и вам большое спасибо: ваши советы подвигли меня обратиться к Awwal'ю с просьбой создать этот блог! Да, и ещё. Если у кого-то возникнет желание общаться на любые темы,  к р о м е  т е м ы  э т о й  р у б р и к и,  добро пожаловать во "Флудилку" (https://novalingua.net/index.php?topic=4626.0)!
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 12 апреля 2024, 21:17
"FÜR ELISE"

Зашёл перед работой в магазин,
А выхожу – вновь маленькое чудо:
На дереве заметил двух синиц –
О чём-то те́нькали они друг с другом.

Теперь коллекция трофеев у меня
Пополнилась ещё одной "добычей":
Рисунок я тебе по почте отослал,
И рад, что ты ответила: "Как мило!"

Растроганный, почти что до утра́,
Одну фортепианную сонату
Всё слушал, слушал я, и вспоминал,
Как я любил смотреть, как ты играешь,

Как я тогда сидел подле тебя,
Но музыку почти не слушал:
Мне очень нравится твоя игра,
Но много больше – твои руки.

Как жаль, что не умею я
Словами описать их прелесть,
Я лишь могу их целовать,
Перед тобою преклонив колена.

А пианино терпеливо ждёт тебя,
Хоть рук твоих тепло оно забыло,
Забыть их не могу лишь только я –
Ка́к позабыть, что ты меня любила!..

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 14 апреля 2024, 21:27
КВАДРАТУРА КРУГА
                                                           『醉翁之意不在酒』
                                                            歐陽修 (1007 – 1072) 《醉翁亭記》
Опять сижу за рюмкой водки,
Но мысли захмелевшего не о вине.
И на охоту ехать неохота,
И что же делать, что же делать мне?

Сегодня днём долго бродил по парку,
Погода была чу́дная – весна,
А на душе моей всё так же мрачно,
Всё та же беспросветная тоска.

Куда сбежать, хотя бы на неделю?
Как отношенья с N. мне разорвать?
Те отношенья, что осточертели,
Что камнем тяжким над душой висят.

Как разорвать их "полюбовно",
Когда другая сторона
Рвать отношения не хочет –
Что остаётся мне тогда?

О, как же мягко N. стелила,
И как же жёстко мне на этом спать,
А ведь "жена – не рукавица",
Её-то "с белой ручки" не сорвать.

Хоть не жена она мне вовсе,
Но я совсем не формалист –
У нас какой-то странный треугольник:
С тобой мы ведь ещё не развелись.

N. злится, что кольцо я не снимаю,
А я забыть тебя никак всё не могу,
И не хочу. Что делать мне – не знаю,
Я, как баран, всё в дверь твою стучу,

Стучу, стучу, а ты не открываешь,
Но и не гонишь. Как тебя понять?
И жить со мной ты не желаешь,
И на развод не хочешь подавать.

Ты даже речь об этом не заводишь –
И этому я несказанно рад –
Так, позови, скажи мне только слово,
Приду к тебе и в дождь, и в снегопад!

Но не зовёшь... И что́ мне делать?
Уверен, что охота не поможет мне,
Куда бежать мне, да и е́сть ли
В житейском море безопасный брег?

К тому же, надо и об N. мне думать,
Не только о себе, да о себе,
А если разойдёмся, что с не́й будет,
Если я выставлю её за дверь?

Ведь и она́, она́ – несчастна тоже,
И виноват в её несчастье только я́!
Смирюсь я с тем, что невозможно
"Ни съесть, ни выпить, ни поцеловать":

Рисованной лепёшкой сыт не будешь,
И жажду сливой нарисованной, не утолишь,
И ветры в море, редко когда дуют
Так, ка́к того желают корабли.

Да, задала мне жизнь задачку,
Поможет кто-нибудь решить её?
N. о разрыве слышать не желает,
А ты к себе меня всё не зовёшь.

И что ни делай – будет хуже
Того, что есть уже сейчас,
Как боль утишить в наших душах,
И в сердце каждого из нас?

Но ка́к мне вырваться из рабства?
Дай вольную ты своему рабу!
Или позволь, пускай нечасто,
Мне приходить ко твоему окну,

Чтобы стоять, в томленье ожидая,
Не промелькнёт ли тень твоя в окне,
Чтобы мечтать коснуться края платья,
Колена преклонив... О, где́ же, где́

Где взять слова мне, чтоб проникли
Они в глубины и твоей души,
И поняла ты, что с повинной
Давно, давно готов к тебе прийти.

Под вечер небо затянули тучи,
Дождь надоедливый пошёл,
Пойду и я бродить по лужам,
Пусть Чауса и нет со мной...

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 19 апреля 2024, 21:55
ВПЕРВЫЕ ОСЛУШАЛСЯ

К тебе я приезжал без разрешенья,
И под дождём под окнами стоял.
Тебя я видел, и своё волненье
Не в силах я словами передать.

Стоял, вниманья ни на что не обращая –
Ведь так давно не видел я тебя!
О, если бы могла ты догадаться,
Как тянется к тебе моя душа...

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 21 апреля 2024, 21:21
MAIDEN TRIP

Все эти дни в стрелковый клуб я езжу,
(Спасибо за идею, Авишаг),
Однако не затем, чтоб вместо
Охоты – в тире пострелять.

Забава эта хороша для малолетних
Или спортсменов, ну а я –
Охотник, требует волненья
Моя охотничья душа,

Движенья требует, азарта,
Когда не знаешь: кто – кого,
И с кем окажется удача –
Со зверем или же с тобой.

Я с уваженьем отношусь к веганам,
Хотелось бы, чтобы в ответ они
К нам тоже уваженье проявляли –
К тем, кто не следует примеру их.

Но это так, как говорится, к слову
Пришлось, а я пишу тебе,
Чтобы сказать, что на охоту скоро,
Поеду – на неделю или две.

Наверное, ты сильно удивишься:
"Охота? Ведь сейчас весна",
Но для завзятого авантюриста,
Разве препятствие она!

Не удивляйся. Да, сейчас не осень,
Но это с Чаусом осенние поля
Месили мы – с успехом и не очень –
Собрался нынче я... на глухаря!

Ты помнишь, лук с тобою мы купили
Лет пять иль больше уж тому назад?
Так вот, затеял с этим луком ныне –
Не смейся – ехать на охоту я!

Тогда мы лук купили как игрушку –
Охота с ним была запрещена –
Сейчас разрешена, так почему бы
Мне не попробовать ея!

"Какой ужасный слог!" – ты скажешь,
А я тебя предупреждал,
Что стихотворец я неважный,
Но ты не слушала меня. :) 

Так вот, пока что, всю неделю в ти́ре
Тренировался вечерами я в стрельбе,
И к радости своей я убедился:
Не хуже Чэнь Кан-су́ (https://novalingua.net/index.php?topic=4712.new#new) я попадаю в цель!

Неплохо для начала, только всё же
Стремиться надо мне к тому,
Чтобы всего  о д н о й  стрелою
Сбить птицу, а как знать: смогу ль?

Но лук я свой опробовал недавно –
Воро́н на свалке пострелял –
Попал всего в одну, однако,
И этому я был безмерно рад:

На луке ведь – ни мушки, ни прицела,
Всё "на авось", как я люблю,
Но это даже интересней –
Похоже больше на игру,

В которой ты заранее не знаешь,
Каким всё же окажется финал:
Ты выиграешь или проиграешь,
Зависит ведь не только от тебя.

Конечно, я отлично понимаю,
Что лес – не тир, и глухаря
Ещё найти при этом надо,
А ток непросто отыскать.

Хотел тебя с собою пригласить я –
Всё же сейчас не осень, а весна –
Потом подумал: вряд ли согласишься,
В лесу ведь ты боишься ночевать.

Да и погода вряд ли будет тёплой,
К такой погоде мне не привыкать,
А для тебя, конечно, некомфортно,
Ну, что же – лета буду ждать,

С надеждой робкою на перемены,
На то, что сжалится судьба:
Отчаянным моим вняв увереньям,
Вернёшься ты ко мне тогда.

Ну, в общем, скоро еду на охоту,
И так как это будет maiden trip,
Волнуюсь я, конечно же, немного –
Я от волнения, призна́юсь, поотвык

В круговороте дом – работа, дом – работа,
Единственная радость: стал я птиц
Вдруг замечать, но это мимоходом –
Прошёл, увидел и забыл.

Птиц, кстати, уже много прилетело,
Весна ведь рано к нам пришла,
Уже деревья всюду зеленеют –
Весна, а с ней – весенняя тоска...

Вот и собрался на охоту –
Развеять по́ ветру тоску,
Сейчас, пока ещё, готовлюсь
Морально, и пристреливаю лук.

В лесу ведь будет мне непросто:
Сначала ток пытаться отыскать,
А если разыщу, тогда ночёвку
В палатке нужно организовать,

Немного отдохнуть, а уж с рассветом
Прилёта глухарей с волненьем ожидать.
И вот тогда!.. С каким же нетерпеньем
Напыщенного петуха я буду ждать,

Чтоб поразить его одной стрелою!
О, милая, не можешь ты понять,
Что чувствует в этот момент охотник,
Как сердце бьётся! Хочешь ты обнять

То дерево, рядом с которым ты таился,
Когда, как кошка, крался к глухарю,
А в голове одна лишь мысль кружи́тся:
"Добыл! Добыл!" О, как же я люблю

Мгновенья эти! Мне они знакомы
По тем полям, что с Чаусом прошли,
Когда нам улыбались: "С полем!",
Увидев, что с добычей мы пришли...

Ah, ma chérie, ведь скоро уже лето,
Вернись ко мне, пожалуйста, опять –
Давно раскаялся я, ты поверь мне,
Что я люблю одну тебя, одну тебя!

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 23 апреля 2024, 21:37
LES TOURMENTS DE LA JALOUSIE

                                     Rien de plus éphémère que le bonheur de l'homme.
                                                                     Nahabed Koutchak (? – 1592)



Я помню аромат твоих духо́в,
И белизну тончайших пальцев,
И золото твоих волос,
И губ волнующую алость.

Я помню всё. Я помню взгляд,
Твой взгляд, глубокий, словно омут,
Я помню всё, но вспоминать,
Зачем, когда ты не со мною.

Быть может, именно сейчас,
Когда слагаю эти строфы,
Другой касается тебя,
И ты дари́шь его любовью.

О, ревность, злая, как оса,
Зачем ты в сердце меня жалишь?
Зачем ты заставляешь вспоминать
О той, с которой был я счастлив!

Зачем, зачем ты, как оса,
Меня преследуешь вседневно,
Ка́к вырвать жало у тебя,
Чтоб раны не смогла бере́дить!

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 24 апреля 2024, 21:57
Я НЕ ХОТЕЛ ТЕБЯ ОБИДЕТЬ

Прости, что я тебя обидел подозреньем,
Но ревность душу разрывает мне,
Слова́ твои вселили вновь надежду,
Теперь немного легче стало мне.

Да, я пытаюсь с ревностью бороться,
Увы, но наши силы неравны –
Ей с полуоборота удаётся
Меня в любом сраженье победить.

И твой звонок помог мне очень,
Надежду вновь в меня вдохнул,
Хоть понимаю – ненадолго,
Ведь так давно тебя я жду,

Что разуверился почти что,
Что вновь смогу, когда-нибудь,
Я вновь глаза твои увидеть,
Что я, когда-нибудь, смогу

Обнять тебя, поднять на ру́ки,
Как ты любила, и опять
Удастся нам с тобой вернуться,
К той жизни, где лишь ты да я.

О, милая, тебя я обожаю,
Хоть ты и мучаешь меня –
"Comо el perro del hortelano":
Есть не даёт, хотя не ест сама.

Я знаю, что тебе, наверно, трудно
Ко мне вернуться, но и ты пойми,
Что вре́мя, вре́мя ждать не будет,
Тебе уже не раз об этом говорил.

Да и моё терпение не безгранично,
Когда-нибудь иссякнет и оно,
Придётся с этим мне смириться,
Другого мне не остаётся ничего.

Ещё обидно мне, не скрою,
Что N. путаной ты зовёшь,
На это я отвечу поговоркой:
"Chacun a son péché mignon".

И у меня немало недостатков,
Быть может, для кого-то я –
Распутник или просто бабник,
Но это же совсем не так!

Ведь это из-за той ошибки
Пустился во все тяжкие-то я,
И если б ты меня простила,
То всё иначе было бы у нас.

Не раз я говорил тебе об этом,
Но ты предпочитаешь уходить
От однозначного ответа –
Ни "нет", ни "да" не говоришь.

Всё это тянется довольно долго,
Причём, не виден свет в конце пути,
Понять я не могу, чего ты хочешь,
Скажи мне напрямую, не молчи.

Писал урывками весь день я это,
И может, лишнего наговорил,
Но тяжело мне, стоя на коленях,
Весь год о милости тебя молить.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 25 апреля 2024, 21:25
AD CALENDAS GRAECAS

Не знаю я, не знаю, что мне делать,
Наверно, "тряпка" я, как ни крути́.
Как разорвать с N. отношенья?
Как Гордиев тот узел разрубить?

Не выбраться мне из цугцванга,
Ведь то, что предлагаешь ты,
Конечно, нас с тобой спасает,
Но, как мне N. сказать: "Прости,

Тебя я видеть больше не желаю,
Иди к другому иль живи одна,
Что всё когда-нибудь надоедает,
И что расстаться нам давно пора"?

Сказать так, будет очень подло,
А ка́к тогда с ней говорить?
Ведь если выставлю её я,
То ей же негде будет жить.

Не знаю я, не знаю, что мне делать.
Я вижу способ лишь один
Как разорвать с N. отношенья,
Но на него не согласилась ты.

Сказав, что не желаешь годы
На даче подмосковной проводить.
И что тогда нам остаётся?
Ждать, пока N. сама решит уйти?

Боюсь, что ждать придётся долго,
Возможно, что до греческих календ.
Быть может, лучше разведёмся?
Ты замуж снова выйдешь без проблем,

А я тебя, как прежде, вспоминая,
Продолжу жизнь свою влачить,
В конце концов: любил кататься –
Люби и саночки возить...

С таким вот настроеньем еду на охоту,
"Ни пуха, ни пера!" мне пожелай –
Конечно, если это для тебя несложно –
Пусть будет полон мой ягдташ!..

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Damaskin от 25 апреля 2024, 21:29
Цитата: Вл. Самошин от 21 апреля 2024, 21:21Но лук я свой опробовал недавно –
Воро́н на свалке пострелял –
Попал всего в одну, однако,
И этому я был безмерно рад:

Вот это особенно понравилось. Жизненно.  ;up:
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 27 апреля 2024, 21:27
LA SURPRISE

Готовясь к своему "сафари",
На дачу съездил я – рюкзак собрать:
Взял спа́льник, сапоги, палатку,
И по́ лесу немного погулял.

В лесу же улыбнулась мне удача –
Как я жалел, что нет со мной тебя! –
Увидела бы ты воочию зарянку,
Что распевала, сидя на ветвях.

Они обычно прилетают ближе к маю,
А тут смотрю – сидит себе, поёт,
На ветке песенки беспечно распевает –
Я думал спутал с кем-то я её,

Но, вроде – нет: оранжевая грудка
Горела, словно спелый апельсин,
И голосок мне трудно перепутать
Сомнений быть не может – да, они

Уже, конечно, снова прилетели.
Я вдоволь насмотрелся на неё,
Она же спрыгнула вдруг с ветки
И села на земле, чуть не у ног!

Немного посидела, посмотрела
Внимательно по сторонам,
И так же быстро улетела
Куда-то в лес, а я стоял,

Опешив от нежданной встречи,
Потом по ле́су дальше я побрёл,
Под те же несмолкаемые трели
Которые неслись со всех сторон.

Дождь настроенья не испортил,
Наоборот – люблю я дождь:
В душе́ становится спокойней,
Когда иду я под дождём.

Как будто он, своею сетью,
Накрыв заботливо меня,
Даёт мне небольшое время
Забыть тревоги бытия.

Вернувшись же домой, взял лист бумаги,
Решив зарянку ту нарисовать –
Рисунок получился презабавный:
Стои́т пичуга, как в строю солдат

Стои́т навытяжку пред генералом,
Как будто честь готовая отдать.
Взгляни своим прелестным взглядом
Ты на рисунок этот – для тебя

Я рисовал его, ведь я же знаю,
Не видела зарянку ты вблизи,
(Я тоже не видал её ни разу),
Понравится иль нет – ты напиши!

Я этой ночью на охоту уезжаю,
Никто мне не желает "Bon voyage!"
N. дуется, поскольку понимает:
Теперь с Лимье́ придётся е́й гулять.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 02 мая 2024, 21:07
"ТРИ СЧАСТЛИВЫХ ДНЯ"

Сочинил, вернувшись с охоты

                                          「禍兮福之所倚,福兮禍之所伏」。《道德經》
                                                       
Спросил себя: "Что́ это было?
Как удалось мне за три дня
Ягдташ наполнить сбитой дичью?"
И сам себе ответил: "На ловца́

И зверь бежит" – да, так бывает,
И хоть не зверя бил, а птиц,
Но поговорка мне по нраву –
Побольше бы примет таких!

Напрасно брал я отпуск на неделю,
Ведь, оказалось, мог бы и не брать,
Но, кто же знал, что это приключенье,
Займёт всего-то на́ всего три дня!

Не ожидал, не ожидал, что так удачно
Охота сложится моя на этот раз:
И глухаря возьму, и даже ва́льдшнеп
В ягдташ мой попадёт, да не один, а два!

Причём, такое счастье, я призна́юсь,
Насторожило несколько меня,
Ведь, "в счастье прячется несчастье",
Как Ла́о-цзы когда-то утверждал.

Но всё это не может и сравниться
С тем, что в один прекрасный день,
Мой ангел, ты мне позвонила!
Готов был я к тебе лететь,

Хотя, не скрою, сомневался
Я в искренности твоих слов,
Поэтому и предложил, пока что,
Не ставить точки все над «ё».

Сейчас с охоты я вернулся,
Мы скоро встретимся с тобой,
Ну, а пока, прочти нескучный –
Надеюсь! – этот очерк мой

О том, как в первый же свой вечер
Ток удалось мне разыскать,
И как я, на авось, не целясь,
Добыл-таки, всё ж, глухаря!

О том, как я не рад был встрече
С гадюкой – ядовитою змеёй! –
Та встреча мне пощекотала нервы,
Но, к счастью, этим всё и обошлось.

Потом я напишу тебе про тя́гу,
Про то, как всё же удалось:
Добыть вальдшне́пов сразу па́ру,
Не потеряв ни одного!

Ну, и конечно же, о том, как
В лесу раздался твой звонок,
О том, как я спешил на поезд,
Со всех своих уставших ног!

Ma chère, скорей назначь мне встречу –
Я весь извёлся без тебя,
Почти истаяла надежда!
Боюсь: а вдруг, опять обман?..

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 03 мая 2024, 21:17
ПОТЕШНЫЙ ОХОТНИК

                                         "Rira bien qui rira le dernier".
                                              Jean-Pierre Claris de Florian (1755 – 1794)


Опять взял отпуск за свой счёт,
Хоть чувствую, что доиграюсь –
Завлаб когда-нибудь пошлёт
Куда Макар телят гоняет.

С попуткою доехал до села,
Немного отдохнув, пошёл на по́дслух,
Конечно же, путёвку прежде взяв
В охотхозяйстве – смеху было много,

Когда узнали, что собрался я
На глухаря с малофунта́жным луком,
И пальцем повертели у виска,
"Ну, и чудак", – наверное, подумав.

Моро́ки много – покупать ружьё,
А я из тех, кто, если что задумал,
То тут уж, "загорелось – не зальёшь",
Вот и иду я на охоту с луком.

"В полях ещё белеет снег",
Да и в лесу не весь растаял,
А я иду под вечер в лес –
Охотиться за глухарями.

Но прежде – ток их разыскать,
Что сделать, в общем-то, непросто:
Иду, смотрю по сторонам –
Иду я на вечерний по́дслух.

И вот он лес – сосновый бор,
Ещё белеют снега пятна,
Но уж нестройный птичий хор
Поёт – боюсь, он помешает.

Прислушиваюсь чутко... Вдруг
Среди ветвей сосны высокой,
Заметил петуха, и слух
Я свой напряг, но было поздно –

Мошни́к, испуганно взлетел,
Но, к счастью, для меня, не так далёко,
А я, стараясь не шуметь,
Достав из рюкзака свой лук разборный,

Его тихонько начал собирать.
Глухарь, тем временем, обратно
На ветку старую гнездиться стал,
"Ну, что́, – подумал я, – до завтра,

До утреннего то́ка подождать?
Или сейчас? Что будет завтра,
Кто знает – прилетят, не прилетят,
Eh bien, тогда сейчас стреляю!"

Со свистом острая стрела,
Из лука пущенная, полетела,
И через миг уже впилась
В бок мошнику́. От сотрясенья

Тот, кувыркаясь, вниз слетел.
Я выдохнул – вот это выстрел!
Скорей найти его – уже
Почти стемнело, плохо видно.

С земли я поднял глухаря –
Почти четыре килограмма! –
"Хорош! Хорош!" – подумал я,
И вспомнил тех, кто надо мной смеялся.

Конечно, чистая случайность,
Что так удачно я в него попал,
Но факт-то остаётся фактом –
Вот он, в руках моих, глухарь:

Почти четыре килограмма –
Немаленький такой трофей!
Спасибо, госпожа Удача,
Спасибо пребольшущее тебе!

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Damaskin от 03 мая 2024, 21:24
И что потом с глухарем сделали? Как приготовили?
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 04 мая 2024, 21:02
Никак не готовил. Просто отдал хозяйке, у которой останавливался. Готовить – это не по моей части, готовить я терпеть не могу: 「君子之於禽獸也,見其生不忍見其死;聞其聲不忍食其肉, 是以君子遠庖廚也」, причём, даже тогда, когда речь идёт не о птице/звере, а о её/его ту́шке. Но и приготовленное хозяйкой, мясо мне не понравилось – оно оказалось слишком жёстким и ощутимо горьковатым на вкус.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 04 мая 2024, 21:05
НА ТОКУ́

Наутро – ночью отдохнув в палатке –
Я вновь отправился на тот же ток:
Хотелось посмотреть мне в красках,
"Спектакль", что играют лишь раз в год.

Билеты на него довольно дорогие –
Пять тысяч заплатить пришлось –
За это представленье, где увидишь
Всё действие воочию, а не в кино.

Рассвет едва забрезжил, небо
Светлело, не было ни туч, ни облаков,
В лесу какие-то пичуги уже пели,
"Эх, – думал, – только б не наткнуться на соро́к,

Тогда уже пиши – пропало,
Поднимут гам, перепугают всех,
И не увидеть мне тогда спектакля,
Как говорится, как своих ушей".

По счастью, обошлось без этих сплетниц,
Зарянка только тенькала в ветвях,
А небо, между тем, совсем уж посветлело,
И вдруг... Я вдруг услышал глухаря.

Я замер на мгновенье, опасаясь –
У глухарей отличный слух –
И ветки хруст под сапогами
Его способен был спугнуть,

Но обошлось... Продолжил важно
Выхаживать он, клюв задрав,
А у меня, почти что машинально,
Рука тянулась к луку, но вчера

Уже добыл одну я птицу,
Вторую бить было никак нельзя –
Я выполнил "норму добычи" –
Пришлось за птицей только наблюдать.

Но оказалось – интереса мало
Смотреть, как топчет курицу петух,
Роль соглядатая мне скучной показалась,
Вот, если б можно было вновь взять лук,

И сбить тяжёлою стрелою
Всю спесь с вальяжного самца!
Увы, но это невозможно –
Не смею Правила охоты нарушать.

А так как не было азарта –
Довольно скучным был спектакль –
Не стал я ждать даже антракта,
И прочь покинул сей театр.

Вот тут-то и произошёл тот случай,
Что потрепал изрядно нервы мне –
Внезапно натолкнулся на гадюку –
Представь: на хвост я наступил змее!

Она вцепилась было в ногу,
Но, к счастью, был я в сапогах,
И как ни странно, дикой злобой
Наполнилась душа, а страх,

Только потом проник мне в душу,
Когда змею я искромсал уже
Топориком, что я всегда и всюду
Ношу с собою, отправляясь в лес.

Немного успокоившись, пошёл я дальше,
Стараясь по́д ноги внимательно смотреть,
Поскольку не хотелось мне, призна́юсь,
Вновь наступить на хвост ещё одной змее.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Damaskin от 04 мая 2024, 21:43
Цитата: Вл. Самошин от 04 мая 2024, 21:02Но и приготовленное хозяйкой, мясо мне не понравилось – оно оказалось слишком жёстким и ощутимо горьковатым на вкус.

Ну вот... А я думал, глухарь - это вкусно, особенно под водочку.  :(
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Damaskin от 04 мая 2024, 21:51
Цитата: Вл. Самошин от 04 мая 2024, 21:02「君子之於禽獸也,見其生不忍見其死;聞其聲不忍食其肉, 是以君子遠庖廚也」,

Отношение благородного мужа к животным таково: видя их живыми, он не в состоянии видеть их мертвыми; слыша их крики, [когда их убивают], он не может есть их мяса. Поэтому благородный муж находится далеко от кухни.

Но отказаться от мяса в голову им не пришло!
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Авишаг от 05 мая 2024, 09:14
Цитата: Damaskin от 04 мая 2024, 21:51Отношение благородного мужа к животным таково: видя их живыми, он не в состоянии видеть их мертвыми; слыша их крики, [когда их убивают], он не может есть их мяса. Поэтому благородный муж находится далеко от кухни.

Но отказаться от мяса в голову им не пришло!
Самообман?
Если хочешь кого-то съесть, будь готов ему шею свернуть и потрошить самостоятельно.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 05 мая 2024, 12:51
Цитата: Damaskin от 04 мая 2024, 21:43Ну вот... А я думал, глухарь - это вкусно, особенно под водочку.  :(
Сейчас почти не употребляю... А что до вкуса, то, может, глухаря как-то по-особенному готовить нужно, а не просто варить, как обычную курицу, не знаю, я в эти вопросы не вдавался. Потом, многое зависит, мне кажется, и от рациона питания глухаря: зимой ему приходится питаться почти исключительно хвоей, отсюда, наверное, и горечь в мясе. Впрочем, не знаю.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 05 мая 2024, 12:53
Цитата: Damaskin от 04 мая 2024, 21:51Но отказаться от мяса в голову им не пришло!
Так и мне не пришло. И не приходит. Я ведь говорю о том, что не люблю  г о т о в и т ь,  что я стараюсь, по возможности, избегать самого́  п р о ц е с с а  приготовления еды, причём, любой, а не только мяса. Именно поэтому я и стараюсь "держаться подальше от кухни", как это и должен делать, если верить Мэн-цзы, "благородный муж". Сейчас мне это удаётся. Но я не говорю о том, что я не люблю или "отказываюсь"  е с т ь  мясо. Есть мясо я очень даже люблю. :)
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 05 мая 2024, 12:57
Цитата: Авишаг от 05 мая 2024, 09:14Если хочешь кого-то съесть, будь готов ему шею свернуть и потрошить самостоятельно.
Не далее, как несколько дней тому назад, на охоте, пришлось пару раз и "свернуть". А что делать? Ведь там некому сделать это вместо меня. Раньше часть неприятной работы выполнял за меня Чаус, теперь вот приходится самому́ – c'est la vie !

А вообще, странно, когда одни и те же люди, которые едят мясо,  к у п л е н н о е  ими в магазине, укоряют тех, кто ест мясо,  д о б ы т о е  их собственными руками на охоте. Есть в этом что-то лицемерное.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Авишаг от 05 мая 2024, 13:16
Цитата: Вл. Самошин от 05 мая 2024, 12:57А вообще, странно, когда одни и те же люди, которые едят мясо,  к у п л е н н о е  ими в магазине, укоряют тех, кто ест мясо,  д о б ы т о е  их собственными руками на охоте. Есть в этом что-то лицемерное.
согласна.
Хотя в охоте есть один дополнительный нюанс — в их убийстве обычно нет необходимости для уталения пищевых потребностей.
Но тот, кто с удовольствием поедает курицу, но воротит голову от мыслей об её убийстве, лицемерит.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 05 мая 2024, 17:12
Цитата: Авишаг от 05 мая 2024, 13:16согласна. Хотя в охоте есть один дополнительный нюанс — в их убийстве обычно нет необходимости для уталения пищевых потребностей.
Необходимости нет, как нет и разницы между тем, ест ли человек условную курицу, купленную в магазине, или он ест дичь, собственноручно добытую на охоте. Кстати, у зверей и птиц, на которых охотится охотник, есть шанс – и немаленький! – избежать своей "участи", тогда как у животных, которых выращивают ради их мяса, нет ни малейшего шанса не оказаться на скотобойне. Это что касается дополнительных нюансов.
Цитата: Авишаг от 05 мая 2024, 13:16Но тот, кто с удовольствием поедает курицу, но воротит голову от мыслей об её убийстве, лицемерит.
Но ведь Вас, когда Вы поедаете курицу, купленную в магазине и убитую для Вас другими, не воротит же мысль об её убийстве. Или воротит? Или воротит, но Вы всё равно едите?
Так, кто из нас лицемерит?
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 05 мая 2024, 17:17
Цитата: Damaskin от 05 мая 2024, 16:33Вот как товарищ Мэн-цзы.
Кстати, приводя перевод слов "товарища Мэн-цзы", вы "забыли" указать автора перевода. Исправляю вашу "оплошность": "Отношение благородного мужа к животным таково: видя их живыми, он не в состоянии видеть их мертвыми; слыша их крики, [когда их убивают], он не может есть их мяса. Поэтому благородный муж находится далеко от кухни". (Перевод Лазаря Думана). Цит. по: Древнекитайская философия. Собрание текстов в двух томах. Том 1. Издательство "Мысль", М., 1972. С. 272.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Авишаг от 05 мая 2024, 17:23
Цитата: Вл. Самошин от 05 мая 2024, 17:12
Цитата: Авишаг от 05 мая 2024, 13:16Но тот, кто с удовольствием поедает курицу, но воротит голову от мыслей об её убийстве, лицемерит.
Но ведь Вас, когда Вы поедаете курицу, купленную в магазине и убитую для Вас другими, не воротит же мысль об её убийстве. Или воротит? Или воротит, но Вы всё равно едите?
Так, кто из нас лицемерит?
Владимир, Вы меня, похоже, как-то неверно поняли.
Как раз то, что Вы собственноручно убиваете то, что едите, у меня не вызывает вопросов.
А мясо я не ем, о чём уже выше писала (за редким исключением раз в несколько лет).
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 05 мая 2024, 17:43
В таком случае, извините. И ещё, Авишаг, - пожалуйста! - не используйте слово "убили", когда Вы говорите об охотнике. Охотник не убивает, а добывает!
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Damaskin от 05 мая 2024, 18:25
А я ем мясо, но, в отличие от Мэн-цзы, не осуждаю лицемерно ни охотников, ни забойщиков.
Сам вот, правда, не охочусь. Нет желания, да и не умею.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Авишаг от 05 мая 2024, 18:26
Цитата: Вл. Самошин от 05 мая 2024, 17:43В таком случае, извините. И ещё, Авишаг, - пожалуйста! - не используйте слово "убили", когда Вы говорите об охотнике. Охотник не убивает, а добывает!
И животное остаётся живым?
Почему важна это подмена понятий?
Да, охотнику приходится побегать за добычей, а не просто купить в магазине кусок мяса, но ведь цель этого преследования — убить животное и съесть.
Разве не так?
Почему пустить пулю/стрелу в зверя не коробит, а назвать это действие тем, чем оно является — да?
Ведь цель охоты — убить зверя, а не сфотографироваться с ним на память.
Или я что-то не так понимаю?
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Damaskin от 05 мая 2024, 18:29
Цитата: Вл. Самошин от 05 мая 2024, 17:17Кстати, приводя перевод слов "товарища Мэн-цзы", вы "забыли" указать автора перевода.

Не считаю нужным непременно указывать автора перевода.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Авишаг от 05 мая 2024, 18:36
Цитата: Damaskin от 05 мая 2024, 18:29
Цитата: Вл. Самошин от 05 мая 2024, 17:17Кстати, приводя перевод слов "товарища Мэн-цзы", вы "забыли" указать автора перевода.

Не считаю нужным непременно указывать автора перевода.
Ты же сам — переводчик.
Тебя не задевает, если цитируют твои переводы, не указывая автора?
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Damaskin от 05 мая 2024, 18:51
Цитата: Авишаг от 05 мая 2024, 18:36Ты же сам — переводчик.
Тебя не задевает, если цитируют твои переводы, не указывая автора?

Это нормальная практика.
Вот когда подписывают чужим - это задевает.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Авишаг от 05 мая 2024, 18:55
Цитата: Damaskin от 05 мая 2024, 18:51
Цитата: Авишаг от 05 мая 2024, 18:36Ты же сам — переводчик.
Тебя не задевает, если цитируют твои переводы, не указывая автора?
Это нормальная практика.
Вот когда подписывают чужим - это задевает.
Нормальная практика ничего не говорит о чувствах переводчика, которого не указали.
Если тебя не задевает, хорошо, хотя, мне кажется, эта неправильная практика.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Damaskin от 05 мая 2024, 19:01
Цитата: Авишаг от 05 мая 2024, 18:55Если тебя не задевает, хорошо, хотя, мне кажется, эта неправильная практика.

Да нет, почему... Занятие переводчика - оно смиренное.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Авишаг от 05 мая 2024, 19:03
Цитата: Damaskin от 05 мая 2024, 19:01
Цитата: Авишаг от 05 мая 2024, 18:55Если тебя не задевает, хорошо, хотя, мне кажется, эта неправильная практика.

Да нет, почему... Занятие переводчика - оно смиренное.
Баба Яга против :)
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Damaskin от 05 мая 2024, 19:05
Цитата: Авишаг от 05 мая 2024, 19:03Баба Яга против

 ;D
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Damaskin от 05 мая 2024, 19:09
Конечно, в каких-то официальных изданиях переводчика принято указывать. И если бы я процитировал этот перевод, скажем, в статье,  то непременно указал бы переводчика.
Но в частном разговоре на форуме этим вполне можно пренебречь.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 05 мая 2024, 21:12
Цитата: Авишаг от 05 мая 2024, 18:26И животное остаётся живым?
Разумеется. Живым и невредимым. При охоте с борзой, например, удаётся добыть хорошо если одного из десяти русаков. При охоте по перу, промахнись я в этот раз по глухарю, как промахивался с десяток раз по вальдшнепу, и тот и другие продолжили бы своё существование. Правда, только до тех пор, пока их не съел бы кто-нибудь из их естественных врагов.
Цитата: Авишаг от 05 мая 2024, 18:26Почему важна это подмена понятий?
Потому что охотник – не убийца. Он – добытчик. Кстати, на скотобойнях животных тоже не убивают, а забивают. Это говорит о том же: тот, кто забивает животных на скотобойне – не убийца.
Цитата: Авишаг от 05 мая 2024, 18:26Да, охотнику приходится побегать за добычей, а не просто купить в магазине кусок мяса, но ведь цель этого преследования — убить животное и съесть. Разве не так?
Не совсем так. Цель охотника не только и не столько в том, чтобы добыть, я подчёркиваю: добыть, животное и съесть его. Цель охотника, прежде всего, в том, чтобы испытать удовольствие от выслеживания зверя или скрадывания птицы. Всё это заставляет по-особому биться сердце, заставляет испытывать азарт... Впрочем, не охотнику трудно понять охотника.
Цитата: Авишаг от 05 мая 2024, 18:26Почему пустить пулю/стрелу в зверя не коробит, а назвать это действие тем, чем оно является — да?
Потому что оно  н е  я в л я е т с я  тем, чем Вы его называете, и я выше уже объяснил почему.
Цитата: Авишаг от 05 мая 2024, 18:26Ведь цель охоты — убить зверя, а не сфотографироваться с ним на память.
Ещё раз повторяю: цель охоты –  д о б ы т ь  зверя. Причем, цель эта – далеко не главная.
Цитата: Авишаг от 05 мая 2024, 18:26Или я что-то не так понимаю?
Да, в том, что касается охоты, Вы многого не понимаете.

P.S. Боюсь, если мы продолжим эту полемику, мы с Вами поссоримся, чего мне очень не хотелось бы, поскольку Вы – единственная на форуме относитесь ко мне без негатива. Хотя я могу и ошибаться.

Вообще же говоря, я жалею, что ввязался в это обсуждение, поскольку оно отвлекает меня от главного – поиска решений уравнения, не имеющего решений...
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 05 мая 2024, 21:17
CHASSE À LA BÉCASSE

I

Пускай я Чауса отда́л, а всё ж охота
"В душе моей угасла не совсем",
Пришла весна и сердце растревожил
Печальный вид оттаявших полей.

Но не в поля душа моя стремится,
В полях весной охоты нет совсем,
Сейчас меня другое манит – птица
С названьем то ли ва́льдшнеп, то ль вальдшне́п.

Иду я в лес, хоть нет со мной собаки,
Иду я в лес, хоть нет со мной ружья.
– На что ж надеешься, ты, бедолага? –
Спросил подвыпивший попутчик у меня.

– На лук упругий свой надеюсь,
На тетиву, на острую стрелу,
На крепость рук своих, на меткость –
На что ещё надеяться могу?

Иду по просеке, вдыхаю
Пьянящий аромат весны,
Лес понемногу затихает,
Почти не слышен щебет птиц.

"На бледно-голубой эмали"
Не видно белых облаков,
Смеркается, а это значит,
Вот-вот начнётся тяга, но

Но правильно ль я выбрал место?
А вдруг они потянут в стороне?
Стою, дрожу от нетерпенья,
Как будто я лису заметил вдалеке.

Mais, tiens! Я кажется услышал
Негромкий звук: ццик-цик, ццик-цик,
Хорр-хорр, хорр-хорр – уже я вижу:
Вон ва́льдшнеп вдалеке летит!

Эх, жаль, летит слишком далёко,
Но это значит тяга началась,
Смотреть теперь уж надо в оба...
Ага! Ещё один! Ну, что́, стрела,

Давай, лети, ведь этот вроде низко,
Его достать, конечно, сможешь ты!
Мгновения, казалось, вечность длились,
И вдруг, я вижу: с высоты

Комком подбитым, вальдшнеп
Вниз кубарем внезапно полетел.
Упал в траву, между кустами,
Не сразу понял я, что я сумел

Попасть! "От радости в зобу дыханье спёрло"!  –
На землю бросив лук, я побежал
К тем невысоким двум берёзкам,
Где вальдшнеп, сбитый мной, лежал,

Точнее, где лежать бы должен,
Но долго ж мне пришлось искать
То место. Лишь фонарь зажёгши,
Его мне удалось сыскать.

С собакою, наверно, было б проще,
Напрасно я не взял у N. Лимье́ –
Хотя, избалованный ею кокер,
Навряд ли б мне помочь сумел.

Она о нём, как о себе, печётся,
На шаг боится отпустить,
"Лимье́шку в лес?! Ты, что, смеёшься?
Об этом даже не проси!"

Вот так мне N. ответить может,
Ну, что же, "будем посмотреть",
Чтоб стал он яблоком раздора,
Признаюсь, я бы не хотел.

Но это я́, а та, которой
Подвластны в жизни мы своей,
Переменить легко ведь может
Все наши пожелания, ей-ей!

Держу в руках желанную добычу,
И сам не понимаю, как сумел,
Попасть в этот комочек пестрокрылый,
Что только что над кронами летел.

Недаром, видно, говорится,
Что новичкам всегда везёт,
Ну, что же, с полем! Эта птица
Пусть мне удачу принесёт!

Потушит N. его в духовке,
Отварит риса на гарнир,
И под бокальчик кальвадоса
Мы с ней тогда его съедим.

Открыл я для себя недавно
Напиток ароматный сей,
Он коньяка много приятней,
Не говоря уж о вине.

А по обычаю бы надо
Добычу первую "обмыть",
Как жаль, что я не догадался
Взять на охоту eau-de-vie.

Хотя и так, без этой водки,
Сейчас я опьянён, и вновь
Смотрю в небесные высоты,
Хоть приближается уж ночь.

Все вальдшнепы "вне доступа" летели,
И много я потратил стрел,
Но всё впустую... Небо уж темнеет,
А скоро потемнеет и совсем.

А может, самке подражая,
Самца мне подманить манко́м?
Несчастный клюнул на приманку,
И тут же был подбит стрелой!

Ещё он слабо трепыхался,
Когда его я разыскал,
И жалобно пищал. Тогда я
Не мешкая, его добрал...

Жаль, не с кем разделить мне радость –
Для N. охота всё-таки чужда,
Твердит, что никогда не понимала,
В чём радость птиц невинных убивать.

Не понимает: радость ведь не в этом,
А в том, что к этой радости ведёт
И щебет птиц, и лес весенний,
И ожиданья, что волнуют кровь.

Стоишь на тяге и не знаешь,
Потянет ва́льдшнеп или нет?
Вдруг слышишь, видишь, замираешь,
Стреляешь, ждёшь: попал иль нет?

Нет, промахнулся, вот досада!
А на душе уже азарт,
Вновь в ожиданье замираешь,
И вот летит, и вот – попал!

И вот уже в руках твоих добыча –
Среди травы её ты разыскал,
И долго тебе будет ещё сниться
И этот вечер, и удачная стрела!

К тому же все мы вовсе не веганы,
И всем нам мяса подавай,
А ва́льдшнеп, запечённый с овощами,
На вкус весьма недурен, говорят.

Я шёл в прекрасном настроенье –
Два ва́льдшнепа ведь в ягдташе! –
Уже предвидя удивленье
Не верившей, что повезёт мне, N.

Признаюсь, что и сам не верил,
Что так сегодня повезёт,
Ведь я стрелял, почти не целясь,
Интуитивно, "на глазо́к".

Да, стрел потратил я немало,
Чтобы два ва́льдшнепа добыть,
Зато в душе такая радость,
Такая радость – не забыть!

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 05 мая 2024, 21:23
CHASSE À LA BÉCASSE

II

Ну, что ж, теперь домой – стемнело
Уже почти совсем. Я шёл
В весьма весёлом настроенье,
Когда раздался вдруг звонок.

– Алло, – я произнёс, волненья
Едва-едва сумев сдержать,
Замедлил шаг, слегка опешив,
Услышав голос той, что я

Забыть старательно пытался,
Пытался, да... А вот сейчас...
Её я слушал, по лесу шагая,
И думал: "О, когда́, когда́,

Когда́, с повинной головою,
Смогу к ногам её припасть?
Взглянуть в её глаза – так долго,
Так долго, этого я ждал!.."

Я шёл по лесу торопливым шагом,
Не шёл даже – почти бежал,
Так страшной мысли опасался:
"А вдруг это опять обман?"

– Где я? Да вот, иду с охоты.
– Пойдёшь ещё – возьмёшь меня?
– Поверить не могу: давно ли
Охота увлекла тебя?

– Неважно. Ты скажи мне прямо:
Возьмёшь иль нет? – Нет, не возьму,
Боюсь, что ты опять обманешь...
– Клянусь тебе: не обману!

– Нет, не хочу я больше унижаться,
И должен твёрдо я тебе сказать,
Что я теперь не та уж "тряпка",
Которой можно было помыкать.

С тех пор я сильно изменился,
Конечно, N. мне в этом помогла,
И я, ты знаешь, сделал выбор:
Синица лучше, чем журавль.

Не знаю, как ей это удаётся,
Но строит отношенья она так,
Что даже после крупной ссоры,
Мы вместе остаёмся. Понимать

Я начал лучше только с нею,
Как важно в этой жизни нам,
Свои амбиции умерить,
Как важно нам всегда прощать

Ошибки, недопониманье,
Обиды старые, а не держать
Весь этот хлам в душе́. Мы понимаем,
Что е́сть реальность, а что е́сть мечта.

И от мечты, что в руки не даётся,
Гораздо проще отказаться нам,
Чем год за годом – и бесплодно –
Пытаться всё её поймать.

Я не хочу больше гоняться
За тенью прошлого. И ты,
Пожалуйста, уж оставайся
Там, в прошлом. Ты меня пойми,

Хочу, хочу я быть с тобою,
Хочу я вновь тебя обнять,
Хочу, с повинной головою,
Опять к ногам твоим припасть,

Но мысль о том, что я не знаю,
Как провела ты этот год,
Мне душу ядом отравляет,
Железом раскалённым жжёт.

– Зато вот я отлично знаю,
Как ты провёл весь этот год:
То по дере́вням развлекался,
То с этой шлюхою живёшь.

Не понимаю, как ты можешь
Жить с той, с которой до тебя...
– Прошу, не надо ma mignonne,
Об этом мне напоминать.

– Не буду. Просто мне обидно,
Что ты подумать так мог обо мне...
– Прости, если тебя обидел,
Я этого, поверь мне, не хотел.

В трёх соснах будто бы блуждаю,
Не знаю, как найти дорогу мне,
Тебя одну люблю, одну желаю,
Но, как порвать мне отношенья с N.?

Как мне пойти на подлость эту,
Ума сейчас никак не приложу,
Попробуем найти решенье вместе,
Когда с охоты я вернусь в Москву.

 Ну, а пока, давай, отложим
С тобой мы этот разговор,
Приеду я к тебе – чуть позже
Расставим точки мы над "ё".

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Авишаг от 05 мая 2024, 22:02
Цитата: Вл. Самошин от 05 мая 2024, 21:12Боюсь, если мы продолжим эту полемику, мы с Вами поссоримся, чего мне очень не хотелось бы, поскольку Вы – единственная на форуме относитесь ко мне без негатива. Хотя я могу и ошибаться.
Ссориться я с Вами не собираюсь. Тем более, из-за определения действий охотника. Хотя мне и было бы интересно продолжить этот разговор.
Почему Вы считаете, что на форуме к Вам негативно относятся, и с чем, на Ваш взгляд, связано такое отношение?
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 06 мая 2024, 21:32
Цитата: Авишаг от 05 мая 2024, 22:02Ссориться я с Вами не собираюсь. Тем более, из-за определения действий охотника. Хотя мне и было бы интересно продолжить этот разговор.
Прошу Вас извинить меня, но я всё же предпочту закончить этот разговор, чреватый конфликтом. Собственно говоря, конфликт уже начался – Вам не нравится моя позиция, мне не нравится Ваша – просто сейчас этот конфликт находится в скрытой фазе. Зачем доводить его до открытой? Из Ваших ответов я понял, что в этом вопросе (об отношении к охоте и охотникам), нам с Вами не сойтись. Здесь уместно провести аналогию с Востоком и Западом, о которой писал Киплинг в своей "The Ballad of East and West": "Oh, East is East, and West is West, and never the twain shall meet". Вот так же и охотнику с неохотником никогда не сойтись.
Цитата: Авишаг от 05 мая 2024, 22:02Почему Вы считаете, что на форуме к Вам негативно относятся, и с чем, на Ваш взгляд, связано такое отношение?
Отношение к тому или иному пользователю легко почувствовать по тем ответам, которые он получает на свои посты. Я прекрасно это чувствую. С чем связано негативное отношение ко мне, я не знаю.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Авишаг от 06 мая 2024, 22:08
Цитата: Вл. Самошин от 06 мая 2024, 21:32
Цитата: Авишаг от 05 мая 2024, 22:02Ссориться я с Вами не собираюсь. Тем более, из-за определения действий охотника. Хотя мне и было бы интересно продолжить этот разговор.
Прошу Вас извинить меня, но я всё же предпочту закончить этот разговор, чреватый конфликтом. Собственно говоря, конфликт уже начался – Вам не нравится моя позиция, мне не нравится Ваша – просто сейчас этот конфликт находится в скрытой фазе. Зачем доводить его до открытой? Из Ваших ответов я понял, что в этом вопросе (об отношении к охоте и охотникам), нам с Вами не сойтись. Здесь уместно провести аналогию с Востоком и Западом, о которой писал Киплинг в своей "The Ballad of East and West": "Oh, East is East, and West is West, and never the twain shall meet". Вот так же и охотнику с неохотником никогда не сойтись.
Так я и не настаиваю на продолжении диалога, хоть и не считаю, что есть только два варианта — сойтись или конфликтовать.
Цитировать
Цитата: Авишаг от 05 мая 2024, 22:02Почему Вы считаете, что на форуме к Вам негативно относятся, и с чем, на Ваш взгляд, связано такое отношение?
Отношение к тому или иному пользователю легко почувствовать по тем ответам, которые он получает на свои посты. Я прекрасно это чувствую. С чем связано негативное отношение ко мне, я не знаю.
Возможно, мне не везёт, но Ваших сообщений я не встречала помимо этой темы (и пары языковых).
В этой теме практически никто не пишет (и я бы не писала, как обещала, если б не увидела, что Вы отвечаете на вопросы других форумчан), а в темах по лингвистическим вопросам предположу, что Вам отвечает ограниченное число постоянных участников, а не все форумчане, т.е. если и можно судить об отношении к Вам, то лишь касаемо небольшого количества форумчан, а не всех участников форума.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: forest от 06 мая 2024, 22:51
Цитата: Вл. Самошин от 05 мая 2024, 21:12При охоте по перу
Никогда не слышал такого выражения . :)
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: forest от 06 мая 2024, 23:01
Цитата: Вл. Самошин от 06 мая 2024, 21:32Отношение к тому или иному пользователю легко почувствовать по тем ответам, которые он получает на свои посты. Я прекрасно это чувствую. С чем связано негативное отношение ко мне, я не знаю.
Да вроде никто не испытывает к вам негатива , мне показалось что наоборот это вы испытываете негатив к остальным .Возможно я ошибаюсь.  :donno:  :)
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 07 мая 2024, 21:15
Цитата: Авишаг от 06 мая 2024, 22:08Так я и не настаиваю на продолжении диалога, хоть и не считаю, что есть только два варианта — сойтись или конфликтовать.
Да, есть ещё один – третий – вариант: не участвовать в полемике на эту тему. Но и в этом случае, если Вы внутренне не согласны с оппонентом, конфликт всё равно возникает, просто он остаётся у Вас в душе́, а не выходит наружу.
Цитата: Авишаг от 06 мая 2024, 22:08В этой теме практически никто не пишет (и я бы не писала, как обещала, если б не увидела, что Вы отвечаете на вопросы других форумчан)...
Что поделаешь, приходится иногда, если человек не откликается на мою просьбу не писать в этой рубрике, хотя для подобных вопросов я специально создал Флудилку (https://novalingua.net/index.php?topic=4626.0).
Правда, в данном случае, я был даже рад вопросу Damaskin'a, (чего, к моему огромному сожалению, не могу сказать о Ваших вопросах и Вашей реакции на мои ответы), поскольку это была моя  п е р в а я  охота по перу, под впечатлением которой я нахожусь до сих пор, а мои рассказы о ней не вызывают интереса даже у Лимье́.
И коль скоро уже речь вновь зашла об охоте, как тут не вспомнить известное изречение Конфуция (551 – 479), который, кстати, не был вегетарианцем, сказанное им в ответ на замечание одного из его учеников, что тому хотелось бы, чтобы в царстве отказались от принесения в жертву барана, которое устраивалось первого числа месяца. Так вот, в ответ на это Конфуций воскликнул: 『賜也,爾愛其羊,我愛其禮』 "Сы! Ты заботишься о баране, а я забочусь о ритуале". (Перевод Владимира Кривцова. Цит. по: Древнекитайская философия. Собрание текстов в двух томах. Том 1. "Мысль", М., 1972. С.146).
В контексте же нашей полемики, его слова можно перефразировать так: "Авишаг! Вы заботитесь о глухаре и вальдшнепе, а я забочусь о сохранении охотничьих традиций". :)
Цитата: Авишаг от 06 мая 2024, 22:08...в темах по лингвистическим вопросам предположу, что Вам отвечает ограниченное число постоянных участников, а не все форумчане, т.е. если и можно судить об отношении к Вам, то лишь касаемо небольшого количества форумчан, а не всех участников форума.
Как известно, ложка дёгтя портит бочку мёда.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 07 мая 2024, 21:19
Цитата: forest от 06 мая 2024, 23:01... мне показалось что наоборот это вы испытываете негатив к остальным... 
Показалось.  :)
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 07 мая 2024, 21:21
"ГОЛЬ НА ВЫДУМКИ ХИТРА"

                                                 子曰: 「先行其言而後從之」《論語》

Я предложил N. новый вариант,
Её – как и тебя – он не устроил,
Но "голь на выдумки хитра" –
И вариант друго́й нашёл я!

Пока о нём я не скажу тебе,
Чтобы не сглазить ненароком –
"Сначала действует, потом уже
Об этом говорит муж благородный"!

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 07 мая 2024, 21:39
P.S.

Гулял с Лимье́ сегодня утром,
И неожиданно пошёл вдруг снег.
Запомнить это будет нужно:
Москва, седьмое мая, снег.

В.С.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Damaskin от 07 мая 2024, 21:45
Цитата: Вл. Самошин от Вчера в 21:39Гулял с Лимье́ сегодня утром

Я не понял - Лимье это собака?
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 07 мая 2024, 21:47
Цитата: forest от 06 мая 2024, 22:51Никогда не слышал такого выражения . :)
В этом нет ничего удивительного, если вы - не охотник.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Вл. Самошин от 07 мая 2024, 21:48
Цитата: Damaskin от Вчера в 21:45Я не понял - Лимье это собака?
Да, это кокер N.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Damaskin от 07 мая 2024, 22:01
Цитата: Вл. Самошин от Вчера в 21:48
Цитата: Damaskin от Вчера в 21:45Я не понял - Лимье это собака?
Да, это кокер N.

Странное имя.
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: forest от 07 мая 2024, 22:18
Цитата: Вл. Самошин от Вчера в 21:47
Цитата: forest от 06 мая 2024, 22:51Никогда не слышал такого выражения . :)
В этом нет ничего удивительного, если вы - не охотник.
А что оно означает ? Если это конечно не охотничья тайна  :)  :)
Название: От: "О том, что на душе́"
Отправлено: Авишаг от 07 мая 2024, 22:28
Цитата: Вл. Самошин от Вчера в 21:15
Цитата: Авишаг от 06 мая 2024, 22:08Так я и не настаиваю на продолжении диалога, хоть и не считаю, что есть только два варианта — сойтись или конфликтовать.
Да, есть ещё один – третий – вариант: не участвовать в полемике на эту тему. Но и в этом случае, если Вы внутренне не согласны с оппонентом, конфликт всё равно возникает, просто он остаётся у Вас в душе́, а не выходит наружу.
Есть и четвёртый вариант — люди обсуждают вопрос, каждый аргументированно говорит о своём взгляде, не пытаясь переубедить собеседника, имея возможность рассказать о себе и узнать о другом.
Цитировать
Цитата: Авишаг от 06 мая 2024, 22:08В этой теме практически никто не пишет (и я бы не писала, как обещала, если б не увидела, что Вы отвечаете на вопросы других форумчан)...
Что поделаешь, приходится иногда, если человек не откликается на мою просьбу не писать в этой рубрике, хотя для подобных вопросов я специально создал Флудилку
Значит, я неверно поняла ситуацию.
А делать-то можно много чего.
ЦитироватьПравда, в данном случае, я был даже рад вопросу Damaskin'a, (чего, к моему огромному сожалению, не могу сказать о Ваших вопросах и Вашей реакции на мои ответы), поскольку это была моя  п е р в а я  охота по перу, под впечатлением которой я нахожусь до сих пор, а мои рассказы о ней не вызывают интереса даже у Лимье́.
Сожалею, что Вам не с кем разделить свой интерес и свою радость.
Это тяжело и одиноко.
ЦитироватьИ коль скоро уже речь вновь зашла об охоте, как тут не вспомнить известное изречение Конфуция (551 – 479), который, кстати, не был вегетарианцем, сказанное им в ответ на замечание одного из его учеников, что тому хотелось бы, чтобы в царстве отказались от принесения в жертву барана, которое устраивалось первого числа месяца. Так вот, в ответ на это Конфуций воскликнул: 『賜也,爾愛其羊,我愛其禮』 "Сы! Ты заботишься о баране, а я забочусь о ритуале". (Перевод Владимира Кривцова. Цит. по: Древнекитайская философия. Собрание текстов в двух томах. Том 1. "Мысль", М., 1972. С.146).
В контексте же нашей полемики, его слова можно перефразировать так: "Авишаг! Вы заботитесь о глухаре и вальдшнепе, а я забочусь о сохранении охотничьих традиций". :)
На это, пожалуй, не стоит отвечать, раз мои ответы Вас огорчают.
Цитировать
Цитата: Авишаг от 06 мая 2024, 22:08...в темах по лингвистическим вопросам предположу, что Вам отвечает ограниченное число постоянных участников, а не все форумчане, т.е. если и можно судить об отношении к Вам, то лишь касаемо небольшого количества форумчан, а не всех участников форума.
Как известно, ложка дёгтя портит бочку мёда.
По-моему, в данном случае эта пословица не уместна.
Это всё равно, что сказать, что все в Вашем доме — алкоголики, потому что есть два пьющих соседа.