Медицинская латынь

Автор Oiseau, 28 марта 2024, 19:07

« назад - далее »

Oiseau

Почему, когда нужно перевезти медицинские справки и выписки в другую страну, их не пишут на латыни?
Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Leo

Цитата: Oiseau от 28 марта 2024, 19:07Почему, когда нужно перевезти медицинские справки и выписки в другую страну, их не пишут на латыни?
да на любом языке б писали, лишь бы разборчиво

Oiseau

Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Oiseau

Искал я, чем медицинская латынь отличается от классической, церковной, зоологической и ботанической, да так и остался без ответа. Зато нашёл учебник медицинской латыни ради интереса. Быть может, истина где-то рядом.
Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Oiseau

Не совсем медицинский термин, но близок к тому. Латынь использована в роли эвфемизма, ради окультуривания непечатного понятия, иначе было и не выразить. Фрагмент из словаря кодовых жаргонов - профессионального и нищенского.

Романов Е. Р. Катрушницкий лемезень. Условный язык дрибинских шаповалов. СПб, 1901.

Screenshot_20240328_210454.jpg
Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр