NovaLingua - форум любителей лингвистики

Практический раздел => Латинский язык => Тема начата: Oiseau от 28 марта 2024, 19:07

Название: Медицинская латынь
Отправлено: Oiseau от 28 марта 2024, 19:07
Почему, когда нужно перевезти медицинские справки и выписки в другую страну, их не пишут на латыни?
Название: От: Медицинская латынь
Отправлено: Leo от 28 марта 2024, 19:13
Цитата: Oiseau от 28 марта 2024, 19:07Почему, когда нужно перевезти медицинские справки и выписки в другую страну, их не пишут на латыни?
да на любом языке б писали, лишь бы разборчиво
Название: От: Медицинская латынь
Отправлено: Oiseau от 28 марта 2024, 19:23
Золотые слова.
Название: От: Медицинская латынь
Отправлено: Oiseau от 28 марта 2024, 20:30
Искал я, чем медицинская латынь отличается от классической, церковной, зоологической и ботанической, да так и остался без ответа. Зато нашёл учебник медицинской латыни (https://www.google.com/url?q=http://elib.usma.ru/bitstream/usma/949/1/UMK_2012_015.pdf&sa=U&ved=2ahUKEwjzyaikvZeFAxXZHRAIHSJQBmUQFnoECAQQAg&usg=AOvVaw2dN4decNG8DRjnvq8AXTUM) ради интереса. Быть может, истина где-то рядом.
Название: От: Медицинская латынь
Отправлено: Oiseau от 28 марта 2024, 21:14
Не совсем медицинский термин, но близок к тому. Латынь использована в роли эвфемизма, ради окультуривания непечатного понятия, иначе было и не выразить. Фрагмент из словаря кодовых жаргонов - профессионального и нищенского.

Романов Е. Р. Катрушницкий лемезень. Условный язык дрибинских шаповалов. СПб, 1901.

Screenshot_20240328_210454.jpg