Изучаю на местности внедрение казахской латиницы (на материале вывесок, указаталей и т.п.). Напомню, что нынешняя казахская латиница претерпела 4 формы:
1. Диграфица (напрмер ае, ое, ue и др.)
2. Апострофица (a', o' u')
3. Акутица (á, ó, ý)
4. Диакритица (ä, ö, ü)
Сейчас около половины официальных и не более 10% коммерческих публичных вывесок выполнены на латинице, причём почти все они (чуть ли не 99%) на акутице. Более того, даже монеты успели отчеканить на акутице. На официальной на данный момент диакритице, хоть она и действует уже 1,5 года, я видел буквально 3-4 официальных вывески и ни одной коммерческой. Также видел несколько коммерческих вывесок на апострофице. Нужно будет ещё газеты посмотреть, что там творится.
Цитата: Geoalex от 12 июня 2022, 13:33Напомню, что нынешняя казахская латиница претерпела 4 формы:
Наверно, решили выпустить четыре конкурента в жизнь и посмотреть, какой победит.
(Сначала я вроде как пошутил, но пока писал, подумал: "А что... Оч-чень может быть".)
Посмотрел казахские газеты. Не уверен, что обзор полный, но на примере одно киоска печати: все газеты пока на кириллице, хотя у некоторых заголовок уже на латинице.
Но если поискать, то в Казахстане и арабицу найти можно. Шрифт тут больно затейливый, верхнюю из арабских строк вообще понять не могу.
(https://i.ibb.co/2k0WB6V/20220612-094245.jpg)
Подтверждаю, что на коммерческих вывесках преобладает кириллица. В учреждениях да, латиницы больше. Диакритицы не видел вообще и не знал, что она официальная. Официальные документы вроде тоже на кириллице, во всяком случае я только такие видел.
Не ведитесь на дурную терминогию Геоалекса.
Не диакритица, а умляутица.
Там не только умляуты, есть и хвостики, и тильда.
Тогда
3. Акутодиграфица
4. Полидиакритица
:umnik:
И эта версия казахской латиницы, судя по всему, будет не окончательной. На днях Токаев (большой учёный, знающий толк в языкознании) заявил, что переход на латиницу с автоматической заменой кириллических букв латинскими не нужен, а нужна принципиально новая орфография. Один из его аргументов:
ЦитироватьЕсли вы механически скопируете эту букву в латиницу, то в каждом соответствующем слове появится английская буква «Y». Это неправильно. Нашим тюркоязычным братьям трудно читать слова, где часто встречается буква «Ы» – возьмем, к примеру, слово «тихий» («тыныштық», «tynyshtyq»). Именно поэтому я поручил Академии наук разработать специальную работу по новой орфографии казахского языка.
Цитата: Geoalex от 27 октября 2022, 10:53Нашим тюркоязычным братьям трудно читать слова, где часто встречается буква «Ы»
Чё за бред, ей-богу. Ну разве что узбекским братьям. Всем остальным братьям ничуть. Да и вообще на кой ляд ориентироваться на тюркских братьев? Как будто они, тюркские братья, спят и видят, как бы им почитать что-нибудь на братском казахском языке.
В Казахстане я впервые увидел, что такое настоящее двуязычие на вывесках, надписях и т.д. Когда реально все дублируется, а не разброс "то так, то так, а бывает и эдак".
Подавляющее большинство казахских надписей на кириллице, и я уже к этому привык. Для русскоязычного человека такая кириллица, конечно, выглядит специфически. Но при этом уже в первый день на вокзале Петропавловска я увидел казахскую надпись на латинице. И в Астане на старом ж/д вокзале сверху большая (по размеру) надпись, как я понял, по-казахски на латинице.
Какие происходят в связи с этим процессы и изменения - не знаю.
Цитата: Рокуэлл от 27 октября 2022, 11:30Чё за бред, ей-богу. Ну разве что узбекским братьям. Всем остальным братьям ничуть. Да и вообще на кой ляд ориентироваться на тюркских братьев? Как будто они, тюркские братья, спят и видят, как бы им почитать что-нибудь на казахском языке.
О том и речь. :yes:
Цитата: Рокуэлл от 27 октября 2022, 11:30Чё за бред
Цитата: https://www.ng.ru/cis/2022-10-25/1_8574_alphabet.htmlВ Самарканде 11 ноября состоится саммит глав Организации тюркских государств (ОТГ). Одним из вопросов станет обсуждение перехода к единому алфавиту всеми странами – участницами интеграционного объединения. Турция в этом процессе играет ключевую роль, создавая «тюркский мир» в противовес «русскому миру». Это означает не столько стремление этих стран поступить так в пику России, сколько дистанцироваться от ее политики, укрепить свое этническое, конфессиональное единство. Одновременно имеется готовность сохранить с Москвой доброжелательные и взаимовыгодные отношения. Русский язык останется языком межнационального общения. Впрочем, окончательный переход на латиницу объективно приведет к постепенному сокращению его использования, особенно молодежью.
В Бурсе на днях состоялся семинар, в ходе которого обсуждался вопрос создания единого алфавита для стран ОТГ, членами которой являются Турция, Азербайджан, Казахстан, Узбекистан и Киргизия. Венгрия и Туркменистан пока имеют статус наблюдателя в этой организации.
Возглавил семинар глава Общества турецкого языка Гюлер Гюльсевин. Также в нем приняли участие глава Совета старейшин ОТГ, зампред Партии справедливости и развития Турецкой Республики Бинали Йылдырим. Были приглашены и член Совета старейшин Азербайджана Хасан Хасанов, сообщило турецкое агентство «Анадолу». В комиссию по разработке единого алфавита войдут по два человека от каждой страны. Первое заседании комиссии состоится в Бишкеке.
...
Цитата: Hellerick от 27 октября 2022, 12:00Это означает не столько стремление этих стран поступить так в пику России, сколько дистанцироваться от ее политики, укрепить свое этническое, конфессиональное единство.
Прикол в том, что в России как раз полным-полно тюркских народов.
Цитата: Hellerick от 27 октября 2022, 12:00Одним из вопросов станет обсуждение перехода к единому алфавиту всеми странами – участницами интеграционного объединения.
Пантюркисты пытаются внедрить "единый алфавит" (= турецкий) с 1991 года, но их успехи скромны.
ЦитироватьРусский язык останется языком межнационального общения. Впрочем, окончательный переход на латиницу объективно приведет к постепенному сокращению его использования, особенно молодежью.
Не уловил причинно-следственную связь.
Цитата: Geoalex от 27 октября 2022, 12:37Не уловил причинно-следственную связь.
Перефразируя известное изречение, "очень трудно уловить причинно-следственную связь, особенно там, где её нет".
Цитата: From_Odessa от 27 октября 2022, 11:42В Казахстане я впервые увидел, что такое настоящее двуязычие на вывесках, надписях и т.д. Когда реально все дублируется, а не разброс "то так, то так, а бывает и эдак".
В Астане да, но на юге не всегда дублируют. Что в общем не удивительно - город русскоязычный процентов на 40.
Цитата: Рокуэлл от 27 октября 2022, 12:16Цитата: Hellerick от 27 октября 2022, 12:00Венгрия
????????
Венгрия давно состоит в организации в качестве наблюдателя. Как бы не решаются определиться, насколько они тюрки.
Цитата: lammik от 27 октября 2022, 14:44Цитата: Рокуэлл от 27 октября 2022, 12:16Цитата: Hellerick от 27 октября 2022, 12:00Венгрия
????????
Ну да, Венгрия. Ханты-манси признаны не слишком достойной роднёй.
Вообще-то ни венгры, ни ханты-манси и не могут быть признаны роднёй тюркам.
Цитата: bvs от 27 октября 2022, 14:47Цитата: Рокуэлл от 27 октября 2022, 12:16Цитата: Hellerick от 27 октября 2022, 12:00Венгрия
????????
Венгрия давно состоит в организации в качестве наблюдателя. Как бы не решаются определиться, насколько они тюрки.
А что, у них есть серьёзные подозрения, что они тюрки?
Цитата: Рокуэлл от 27 октября 2022, 14:49Цитата: bvs от 27 октября 2022, 14:47Цитата: Рокуэлл от 27 октября 2022, 12:16Цитата: Hellerick от 27 октября 2022, 12:00Венгрия
????????
Венгрия давно состоит в организации в качестве наблюдателя. Как бы не решаются определиться, насколько они тюрки.
А что, у них есть серьёзные подозрения, что они тюрки?
Культурно близки - кочевники бывшие. Ну и тюркизмов в языке навалом.
Цитата: bvs от 27 октября 2022, 14:47Венгрия давно состоит в организации в качестве наблюдателя.
Наблюдают, что там ещё эти турки учудят.
Цитата: Hellerick от 27 октября 2022, 12:00Цитата: Рокуэлл от 27 октября 2022, 11:30Чё за бред
Цитата: https://www.ng.ru/cis/2022-10-25/1_8574_alphabet.htmlВ Самарканде 11 ноября состоится саммит глав Организации тюркских государств (ОТГ). Одним из вопросов станет обсуждение перехода к единому алфавиту всеми странами – участницами интеграционного объединения. Турция в этом процессе играет ключевую роль, создавая «тюркский мир» в противовес «русскому миру». Это означает не столько стремление этих стран поступить так в пику России, сколько дистанцироваться от ее политики, укрепить свое этническое, конфессиональное единство. Одновременно имеется готовность сохранить с Москвой доброжелательные и взаимовыгодные отношения. Русский язык останется языком межнационального общения. Впрочем, окончательный переход на латиницу объективно приведет к постепенному сокращению его использования, особенно молодежью.
В Бурсе на днях состоялся семинар, в ходе которого обсуждался вопрос создания единого алфавита для стран ОТГ, членами которой являются Турция, Азербайджан, Казахстан, Узбекистан и Киргизия. Венгрия и Туркменистан пока имеют статус наблюдателя в этой организации.
Возглавил семинар глава Общества турецкого языка Гюлер Гюльсевин. Также в нем приняли участие глава Совета старейшин ОТГ, зампред Партии справедливости и развития Турецкой Республики Бинали Йылдырим. Были приглашены и член Совета старейшин Азербайджана Хасан Хасанов, сообщило турецкое агентство «Анадолу». В комиссию по разработке единого алфавита войдут по два человека от каждой страны. Первое заседании комиссии состоится в Бишкеке.
...
Политически всё верно .
Цитата: Рокуэлл от 27 октября 2022, 12:18Цитата: Hellerick от 27 октября 2022, 12:00Это означает не столько стремление этих стран поступить так в пику России, сколько дистанцироваться от ее политики, укрепить свое этническое, конфессиональное единство.
Прикол в том, что в России как раз полным-полно тюркских народов.
Ну так в России же . Можно будет от имени тюркского мира предъявить ей претензии , что она зажимает тюрок живущих в её составе .
Цитата: Geoalex от 27 октября 2022, 12:37Не уловил причинно-следственную связь.
Я так думаю , что они полагают, что если перевести алфавит на латиницу , то молодое поколение не сможет читать по русски и вследсвии этого русский язык постепенно там сойдёт на нет.
Цитата: Рокуэлл от 27 октября 2022, 12:16Цитата: Hellerick от 27 октября 2022, 12:00Венгрия
????????
После того как я узнал что Гайана и Суринам входят в исламский мир , это меня уже не удивляет .
Цитата: bvs от 27 октября 2022, 14:51Цитата: Рокуэлл от 27 октября 2022, 14:49Цитата: bvs от 27 октября 2022, 14:47Цитата: Рокуэлл от 27 октября 2022, 12:16Цитата: Hellerick от 27 октября 2022, 12:00Венгрия
????????
Венгрия давно состоит в организации в качестве наблюдателя. Как бы не решаются определиться, насколько они тюрки.
А что, у них есть серьёзные подозрения, что они тюрки?
Культурно близки - кочевники бывшие. Ну и тюркизмов в языке навалом.
Славянизмов там больше. Правда, изуродованных до неузнаваемости. Надо их в "Русский мир" кооптировать.
Цитата: forest от 27 октября 2022, 16:46Цитата: Geoalex от 27 октября 2022, 12:37Не уловил причинно-следственную связь.
Я так думаю , что они полагают, что если перевести алфавит на латиницу , то молодое поколение не сможет читать по русски и вследсвии этого русский язык постепенно там сойдёт на нет.
Но это же бред. :o
Не про Казахстан, но то же явление.
По результатам полевых исследований в Узбекистане установлено, что на 28-м году латинизации вывески на латинице составляют уже порядка 90%, причём примерно одинаково и в больших городах, и в провинции. Интересно, что объёмные тексты чаще бывают на кириллице (паспорта строительных объектов и туристические информационные стенды, например). Газеты всё ещё преимущественно на кириллице.
Цитата: Geoalex от 11 января 2023, 14:24По результатам полевых исследований в Узбекистане установлено, что на 28-м году латинизации вывески на латинице составляют уже порядка 90%, причём примерно одинаково и в больших городах, и в провинции. Интересно, что объёмные тексты чаще бывают на кириллице (паспорта строительных объектов и туристические информационные стенды, например). Газеты всё ещё преимущественно на кириллице.
Как им тяжело... Читать русский на латинице мучительно. А узбекам приходится то кириллицу, то латиницу читать...
Цитата: Damaskin от 11 января 2023, 14:31Читать русский на кириллице мучительно.
Ну, вы там держитесь.
Цитата: Geoalex от 11 января 2023, 14:24Интересно, что объёмные тексты чаще бывают на кириллице (паспорта строительных объектов и туристические информационные стенды, например). Газеты всё ещё преимущественно на кириллице.
Как вы думаете, почему так?
Цитата: Рокуэлл от 11 января 2023, 19:14Цитата: Geoalex от 11 января 2023, 14:24Интересно, что объёмные тексты чаще бывают на кириллице (паспорта строительных объектов и туристические информационные стенды, например). Газеты всё ещё преимущественно на кириллице.
Как вы думаете, почему так?
С газетами очевидно: их читают в основном люди в возрасте. Про остальное можно только догадки строить.
Надо им там как японцам устроить двуалфавитье.
Пусть иностранные заимствования пишут латиницей, а коренные слова и грамматические элементы кириллицей.
Ну а под самые важные слова и руны можно приспособить.
Цитата: Hellerick от 11 января 2023, 19:28Пусть иностранные заимствования пишут латиницей, а коренные слова и грамматические элементы кириллицей.
Ну а под самые важные слова и руны можно приспособить.
Арабизмы - арабицей.
Цитата: Damaskin от 11 января 2023, 19:36Цитата: Hellerick от 11 января 2023, 19:28Пусть иностранные заимствования пишут латиницей, а коренные слова и грамматические элементы кириллицей.
Ну а под самые важные слова и руны можно приспособить.
Арабизмы - арабицей.
А китаизмы - иерогами.