Письменности народов Китая

Автор Geoalex, 19 апреля 2024, 09:25

« назад - далее »

Geoalex

Неисчерпаемая тема. Китайцы для своих нацменьшинств такого напридумывали, что даже СССР с его латинизациями-делатинизациями нервно курит в сторонке. Например письмо тай-ныа для одного из тайских народов Юньнани.

Была у них издревле абугида, графически восходящая к бирманскому письму, но буквы были не "кругленькие", как у бирманцев, а "квадратненькие". Разделения на строчные/заглавные не было, тона не обозначались. И вот старший брат решил навести в этом письме порядок.

1954: А давайте ваши обычные буквы будут считаться заглавными, а в качестве строчных вы будете писать их бирманский аналог. Красиво ж будет! Ещё добавим 1 букву и введём диакритику для обозначения тонов.

1956: Какая-то фигня получилась. Ладно, бирманские буквы для строчных уберём. Но поменяем начертание 4 знаков, а тона будем обозначать не диакритикой а латинскими (!) буквами после слога.

1963: Да, опять какая-то хрень. Давайте добавим ещё 3 буквы, а латинские буквы для тонов отменим и вернёмся к диакритике.

1988: Уже лучше. Но тона теперь будем обозначать не диакритикой, а специально придуманными знаками после слога, и чтобы они были внешне похожи на латинские буквы из проекта 1956.

Ура!

Leo

Цитата: Geoalex от 19 апреля 2024, 09:25Неисчерпаемая тема. Китайцы для своих нацменьшинств такого напридумывали, что даже СССР с его латинизациями-делатинизациями нервно курит в сторонке. Например письмо тай-ныа для одного из тайских народов Юньнани.

Была у них издревле абугида, графически восходящая к бирманскому письму, но буквы были не "кругленькие", как у бирманцев, а "квадратненькие". Разделения на строчные/заглавные не было, тона не обозначались. И вот старший брат решил навести в этом письме порядок.

1954: А давайте ваши обычные буквы будут считаться заглавными, а в качестве строчных вы будете писать их бирманский аналог. Красиво ж будет! Ещё добавим 1 букву и введём диакритику для обозначения тонов.

1956: Какая-то фигня получилась. Ладно, бирманские буквы для строчных уберём. Но поменяем начертание 4 знаков, а тона будем обозначать не диакритикой а латинскими (!) буквами после слога.

1963: Да, опять какая-то хрень. Давайте добавим ещё 3 буквы, а латинские буквы для тонов отменим и вернёмся к диакритике.

1988: Уже лучше. Но тона теперь будем обозначать не диакритикой, а специально придуманными знаками после слога, и чтобы они были внешне похожи на латинские буквы из проекта 1956.

Ура!
это чтобы они забили на свою письменность и перешли на китайский

Hellerick

Цитата: Geoalex от 19 апреля 2024, 09:25Неисчерпаемая тема. Китайцы для своих нацменьшинств такого напридумывали, что даже СССР с его латинизациями-делатинизациями нервно курит в сторонке

Отсутствие широкого распространения печатных машинок поощряет алфавитостроение.

Geoalex

Цитата: Leo от 19 апреля 2024, 09:34это чтобы они забили на свою письменность и перешли на китайский
В 1954 и 1956 - точно нет, другая гос.политика была.

Oiseau

Чево я вспомнил, видел только раз в детстве сюжет по ТВ, думал, не найду. Ан нет, тот самый народ и его письмо.

ЦитироватьНаси – тибето-бирманский народ, большая часть которого проживает в пров.
Юньнань (Юйлун-Насиский автономный уезд, уезды Вэйси, Чжундянь, Нинлан, Дэцин, Юншэн, Ланьпин), а также в пров. Сычуань (уезды Яньюань, Яньбянь и Мули) и в Тибетском автономном районе (уезд Манкан). В 2010 г. население наси насчитывало 326 295 человек. По сей день наси сохраняют свою письменность, которая является последним живым пиктографическим письмом в мире. Первая часть статьи содержит краткие сведения о письме дунба и его первых крупных исследователях. Во второй рассматривается новый материал, отсутствующий в других публикациях на эту тему. Автор анализирует процессы, происходящие в современном обществе наси, и их влияние на письмо дунба. Речь идёт об использовании знаков дунба в национальном образовании, искусстве, кинематографе, местной социальной рекламе и т.д. В основе статьи лежат материалы, собранные автором во время пребывания в районах проживания наси, а также научные статьи китайских исследователей и материалы китайских СМИ.

Статья


Screenshot_20240419_153102.jpgScreenshot_20240419_153125.jpgScreenshot_20240419_153154.jpgScreenshot_20240419_153215.jpg   

Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Geoalex

Письмо дунба намного популярнее у западных исследователей, чем у самих наси. В реальности оно в повседневной коммуникации уже давно не используется. В последние 20 лет его действительно активно используют на вывесках, но это примерно как у нас иногда для стилизации "под старину" рисуют вывески с ятями и прочими ижицами.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр