Запутался уже в родном языке. Часто вижу, как многие пишут "искрен", "бессмыслен". А мне так и хочется сюда ещё раз -ен добавить (например, бессмысленен). Задумался, как же будет правильно?
Я когда-то о таких словах думал в контексте реформы орфографии — краткими формами следовало бы проверять написание Н/НН в полных.
В конце концов пришел к выводу, что -нен всегда приемлемо смотрится в прилагательных, а -ен — в причастиях. Соответственно, -нн- надо писать у прилагательных, а -н- — у причастий.
Цитата: Poirot от 11 сентября 2023, 11:13Запутался уже в родном языке. Часто вижу, как многие пишут "искрен", "бессмыслен". А мне так и хочется сюда ещё раз -ен добавить (например, бессмысленен). Задумался, как же будет правильно?
Во чё нашёл:
ЦитироватьОт полных форм прилагательных с неударяемым -ЕННЫЙ можно образовать краткие
прилагательные и на -ЕНЕН, и на -ЕН, но в нейтральных стилях речи все больше сейчас
употребляются формы на -ЕН (как более "экономные"), так что краткие формы здесь:
безнравствЕН, бессмыслЕН, бесчислЕН, бесчувствЕН, величествЕН, .воинствЕН,
медлЕН, ..тождествЕН, но откровЕНЕН (т. к. ударное -ЕННЫЙ).
Источник:Розенталь. Справочник по правописанию и литературной правке
А мне по-прежнему тоже хочется сказать "бессмысленен"...
Цитата: Hellerick от 11 сентября 2023, 11:17краткими формами следовало бы проверять написание Н/НН в полных.
Лучше Ё: жарёный/жаренный. А ещё лучше седлать это речевой нормой, только у меня нет власти для этого.
Цитата: Витамин Ц от 11 сентября 2023, 18:15только у меня нет власти для этого.
И это прекрасно! ;D
Цитата: Рокуэлл от 11 сентября 2023, 19:18Цитата: Витамин Ц от 11 сентября 2023, 18:15только у меня нет власти для этого.
И это прекрасно! ;D
А что прекрасного? Прекрасна — модель варёный/варенный, представьте, что вместо варёный, говорили бы ва́реный или ту́шеный.
Цитата: Витамин Ц от 11 сентября 2023, 20:03Цитата: Рокуэлл от 11 сентября 2023, 19:18Цитата: Витамин Ц от 11 сентября 2023, 18:15только у меня нет власти для этого.
И это прекрасно! ;D
А что прекрасного? Прекрасна — модель варёный/варенный, представьте, что вместо варёный, говорили бы ва́реный или ту́шеный.
Представил. Вот не хватало мне для полноты счастья, чтобы власть в лице Валентина-Витамина "седлала (у вас выше именно так) речевой нормой" всякие осенившие её на досуге придумки. Не хочется как-то быть, эээ, лингвистически осёдланным... ;D
Цитата: Poirot от 11 сентября 2023, 11:13Запутался уже в родном языке. Часто вижу, как многие пишут "искрен", "бессмыслен". А мне так и хочется сюда ещё раз -ен добавить (например, бессмысленен). Задумался, как же будет правильно?
Такая форма встречается в 19 веке , но чаще всё таки "искренен "
Цитата: Poirot от 11 сентября 2023, 11:13Запутался уже в родном языке. Часто вижу, как многие пишут "искрен", "бессмыслен". А мне так и хочется сюда ещё раз -ен добавить (например, бессмысленен). Задумался, как же будет правильно?
Мне тоже хочется добавлять.
А если уж жадничать на буквы - то хотя бы "бессмысленн" (хоть это и типа против официальных правил). Ибо одно дело вставочный гласный выкинуть, фигня, вопрос вкуса практически - и совсем другое целую морфему просто так взять и грохнуть, выбиваясь из всей парадигмы форм :)
Избавление от гаплологии
Близорукий < близозоркий также получился
Цитата: whwmn̴ от 18 сентября 2023, 18:28Избавление от гаплологии
Близорукий < близозоркий также получился
В кратких формах вроде не везде было добавочное -н-.
В данном случае чисто орфографическое -енн- переосмысляется как -ен-ьн- и получается -енен- в краткой форме вместо исконного -ен-, то есть 2 суффикса с тем же значением подряд. Поскольку многие краткие формы встречаются преимущественно в письменной речи, люди их достраивают и часто делает это неправильно.
Цитата: i486 от 30 сентября 2023, 19:28В данном случае чисто орфографическое -енн- переосмысляется как -ен-ьн-
Так орфография причастий как таковая изначально возникла из-за такого переосмысления. :) XVII век, если не изменяет память... А вот краткие формы при этом не вполне подровнялись.
Цитата: Awwal от 30 сентября 2023, 20:57Так орфография причастий как таковая изначально возникла из-за такого переосмысления.
А почему вы думаете, что это не просто желание как-то разграничить на письме причастия и имена? Подобного тогда было много.
Цитата: i486 от 30 сентября 2023, 21:12Цитата: Awwal от 30 сентября 2023, 20:57Так орфография причастий как таковая изначально возникла из-за такого переосмысления.
А почему вы думаете, что это не просто желание как-то разграничить на письме причастия и имена? Подобного тогда было много.
Так русский в целом различает в произношении -н- и -нн-. :donno: Кому бы пришло в голову вводить такую орфограмму?
Цитата: Awwal от 30 сентября 2023, 21:14Так русский в целом различает в произношении -н- и -нн-.
Совершенно непоследовательно, возможно, под влиянием орфографии.
Цитата: i486 от 30 сентября 2023, 21:19Цитата: Awwal от 30 сентября 2023, 21:14Так русский в целом различает в произношении -н- и -нн-.
Совершенно непоследовательно, возможно, под влиянием орфографии.
То есть вы произносите "манна" и "мана" одинаково? :) Там просто далеко не все позиции сильные.
В причастиях, как мы видим, толком ничего не выровнялось, поэтому там сталкиваются неоднородная произносительная и письменная традиция.
Цитата: Awwal от 30 сентября 2023, 21:23То есть вы произносите "манна" и "мана" одинаково?
Да, но я прям очень нечасто первое слово использую.
А «к ванне» и «к Ване», например? :???
Я "в ванне" и "в ванной" постоянно путаю. Для меня это одно слово.
Вроде как "ванная" это "bathroom", а "ванна" это "bath tub".
Я догадываюсь. Но повторюсь, в моем сознании это одно слово.
Цитата: Poirot от 11 сентября 2023, 11:13Запутался уже в родном языке.
А немудрено. Мне вот пришлось сегодня погуглить слово "безветренный". Оказалось, "ветреный" с одной "н", а безветренный" - с двумя. Вот тебе, бабушка, и на.
Цитата: Рокуэлл от 13 ноября 2023, 13:39Цитата: Poirot от 11 сентября 2023, 11:13Запутался уже в родном языке.
А немудрено. Мне вот пришлось сегодня погуглить слово "безветренный". Оказалось, "ветреный" с одной "н", а безветренный" - с двумя. Вот тебе, бабушка, и на.
Ну дык приставка жы.
Цитата: Рокуэлл от 13 ноября 2023, 13:39А немудрено. Мне вот пришлось сегодня погуглить слово "безветренный". Оказалось, "ветреный" с одной "н", а безветренный" - с двумя. Вот тебе, бабушка, и на.
Ага, якобы из-за того, что «ветреный» от глагола «ветрить», а не от слова «ветер», поэтому там одна <н>. Это я запомнил.
Цитата: Hellerick от 13 ноября 2023, 07:30Я "в ванне" и "в ванной" постоянно путаю. Для меня это одно слово.
Странно.
Цитата: Hellerick от 13 ноября 2023, 07:30Я "в ванне" и "в ванной" постоянно путаю. Для меня это одно слово.
Мои родители, получив квартиру с ванной комнатой после многих лет скитаний по воинским частям, непривычные не только к употреблению слова "ванная", но даже и к самому этому понятию, называли её "ванна". "Где?" -"Посмотри в ванне". Я, ещё маленький, ещё учившийся говорить, конечно же, перенял это у них. И даже сейчас, через много-много лет, нет-нет да и прорвётся привет из детства, и приходится поправляться.
Надо бы заменить на "санузел", тогда и путать будет нечего.
Цитата: i486 от 13 ноября 2023, 14:58Ага, якобы из-за того, что «ветреный» от глагола «ветрить», а не от слова «ветер», поэтому там одна <н>.
А тогда "безветренный", получается, от слова "ветер"? Но почему же именно такая конструкция? Если мельница, то
ветряная. Если стекло, то
ветровое. Почему же не *безветряной или не *безветровой? И ещё: не говорим же мы *бездожденный, *бесснеженный...
(Эхх, загадочный этот наш русский язык...)
Цитата: Рокуэлл от 13 ноября 2023, 15:44А тогда "безветренный", получается, от слова "ветер"?
По Фасмеру из без- + ветер, но по-моему очевидно, что оно было образованно от «ветреный».
Цитата: Рокуэлл от 13 ноября 2023, 15:44Но почему же именно такая конструкция?
Думаю, никто этого не знает. Могло ведь и быть «безветерный», но победило «безветренный».
Цитата: Рокуэлл от 13 ноября 2023, 15:44И ещё: не говорим же мы *бездожденный, *бесснеженный...
Мне интуитивно кажется, что «бездожженный» правильнее, но ваш вариант даже можно найти в Google.
Цитата: Рокуэлл от 13 ноября 2023, 15:44Почему же не *безветряной или не *безветровой?
Бешамол.
Цитата: Рокуэлл от 13 ноября 2023, 15:44Цитата: i486 от 13 ноября 2023, 14:58Ага, якобы из-за того, что «ветреный» от глагола «ветрить», а не от слова «ветер», поэтому там одна <н>.
А тогда "безветренный", получается, от слова "ветер"? Но почему же именно такая конструкция? Если мельница, то ветряная. Если стекло, то ветровое. Почему же не *безветряной или не *безветровой? И ещё: не говорим же мы *бездожденный, *бесснеженный...
(Эхх, загадочный этот наш русский язык...)
Погода ветреная. Впрочем у меня Мандела, что раньше было ветренная погода, но ветреный человек (т.е. в переносном смысле одна буква). Оказывается, всегда одна.