транскрипция и произношение хинди и пр. индо-арийских

Автор granitokeram, 08 сентября 2022, 21:57

« назад - далее »

granitokeram

есть реально общие правила? а то убивает какие-нибудь перлы типа маи, маин (я) в русско-хинди словарях. как на самом деле произносить этот ужас? я надеюсь, что понятно о чем речь, с латиницей примерно та же песня

Damaskin

Цитата: granitokeram от 08 сентября 2022, 21:57маи, маин (я) в русско-хинди словарях. как на самом деле произносить этот ужас?

Так носовой гласный там после m.
Или вы про запись кириллицей? 
Die Arbeit kann warten, das Frühstück nicht!

granitokeram

Цитата: Damaskin от 08 сентября 2022, 21:59
Цитата: granitokeram от 08 сентября 2022, 21:57маи, маин (я) в русско-хинди словарях. как на самом деле произносить этот ужас?

Так носовой гласный там после m.
Или вы про запись кириллицей? 
я даже знаю, что он э. хотелось бы всё это осистемить, что бы читать нормально

granitokeram

Цитата: Damaskin от 08 сентября 2022, 21:59Или вы про запись кириллицей? 
я про произношение. да даже если кириллицей, сути дела, пожалуй не сильно изменит. как я пониаю, вся беда в бывших дифтонгах?

Damaskin

Цитата: granitokeram от 08 сентября 2022, 22:02я про произношение. да даже если кириллицей, сути дела, пожалуй не сильно изменит. как я пониаю, вся беда в бывших дифтонгах?

Во-первых, дифтонги хоть и бывшие, но надо же их на письме обозначать. Во-вторых, как обозначить носовые гласные, тоже вопрос. Ну и хинди у нас почти никто не занимается...
Die Arbeit kann warten, das Frühstück nicht!

granitokeram

ну пусть никто не занимается. я решил заняться, но я просто не могу найти инфу как это произносится. опять же, к согласным вопросов нет, но вот все эти ai, ou, au и т.д. просто вынос мозга.

Damaskin

Цитата: granitokeram от 08 сентября 2022, 22:06но я просто не могу найти инфу как это произносится

В учебниках есть. Носовой э, как мне объясняли.
Die Arbeit kann warten, das Frühstück nicht!


granitokeram

Цитата: Damaskin от 08 сентября 2022, 22:10В учебниках есть. Носовой э, как мне объясняли.
там еще разница с e вроде есть, кроме назальности.
и так собираем(упрощенно)
аи- э
ау-о
что еще читается не так как пишется?

Damaskin

Цитата: granitokeram от 08 сентября 2022, 22:14там еще разница с e вроде есть, кроме назальности.

А вроде бы нет. Что मैं, что में - все едино.

Цитата: granitokeram от 08 сентября 2022, 22:14что еще читается не так как пишется?

Да вроде бы все. Остальное как пишется, так и слышится.
Die Arbeit kann warten, das Frühstück nicht!

Geoalex

Есть древняя инструкция аж 1959 г., но она для практических целей - передачи имён собственных с хинди средствами русского алфавита. Надо?

granitokeram

Цитата: Damaskin от 08 сентября 2022, 22:17
Цитата: granitokeram от 08 сентября 2022, 22:14там еще разница с e вроде есть, кроме назальности.

А вроде бы нет. Что मैं, что में - все едино.

Цитата: granitokeram от 08 сентября 2022, 22:14что еще читается не так как пишется?

Да вроде бы все. Остальное как пишется, так и слышится.
полезная инфа

granitokeram

#12
Цитата: Geoalex от 08 сентября 2022, 22:19Есть древняя инструкция аж 1959 г., но она для практических целей - передачи имён собственных с хинди средствами русского алфавита. Надо?
вопрос был не в русскости, а в соотнесении написанного произносимому. хотя, давайте, может очень пригодиться


Neeraj

На ЛФ уже обсуждали это.. Еще раз ( + произношение простых "э" и "о" )
Quá nhi bất cải, thị vị quá hĩ.

Neeraj

Quá nhi bất cải, thị vị quá hĩ.

Neeraj

#16
"о"
Quá nhi bất cải, thị vị quá hĩ.

Neeraj

Quá nhi bất cải, thị vị quá hĩ.

Neeraj

Quá nhi bất cải, thị vị quá hĩ.

Utgarda Loki

Да всё это мёртвому припарка. Берём записи речи носителей, с субтитрами, и слушаем, слушаем, слушаем. (Некоторым, впрочем, нужно "уши мыть", поскольку мозг пытается впихнуть звуки в близкие родного языка... но это уже такое - всё лучше, чем прочитать описание в учебнике, и пытаться угадать вглухую, как же это произносить, ни разу не услышав).

Потом, конечно, нельзя говорить о фонетике всех новоиндоарийских языков скопом. Скажем, у бенгальцев дифтонги ближе к дифтонгам санскрита (хотя они периодически заменяют ai на ē (вместо oi), а au на ō (вместо ou)). Зато они "окают": у них все краткие "а" произносятся о-образно. Потому в русском часто пытаются транскрибировать слова бенгали через "о". И если фамилию Сakravartī с хинди протранскрибируют "Чакраварти", то с бенгальского — "Чокроборти" (привет Митхуну Чокроборти, если ещё жив, долгих лет ему).

Neeraj

#20
Тоже об этом хотел сказать. Вот примеры из учебника урду
 ссылка
Quá nhi bất cải, thị vị quá hĩ.

Damaskin

Цитата: Utgarda Loki от 09 сентября 2022, 11:47Потому в русском часто пытаются транскрибировать слова бенгали через "о".

Да практически всегда. Если транскрибируют с бенгали,а не с английского (в последнем случае и Рэй вместо Рой может появиться). 
Die Arbeit kann warten, das Frühstück nicht!

Neeraj

Интересно , кто-нибудь в курсе почему у Р. Тагора  утвердился вариант спеллинга именно "Тагор"  - ведь на бенгальском он ঠাকুর Тхакур ? Судя по Вики такой вариант принят даже в языках Индии - кроме разве что хиндийского ठाकुर , да и то есть вариант टैगोर  :???
Quá nhi bất cải, thị vị quá hĩ.

Damaskin

Цитата: Neeraj от 11 сентября 2022, 11:54Интересно , кто-нибудь в курсе почему у Р. Тагора  утвердился вариант спеллинга именно "Тагор"  - ведь на бенгальском он ঠাকুর Тхакур ? Судя по Вики такой вариант принят даже в языках Индии - кроме разве что хиндийского ठाकुर , да и то есть вариант टैगोर  :???

Нашел такую информацию:

ЦитироватьWhile he is known as Rabindranath Tagore all over the world, the TMC leader is correct in saying that his real name is Rabindranath Thakur, and his name was changed due to the influence of the British. A lot of names of places and people were changed during the British Raj as the British could not pronounce the local names. Several surnames of West Bengal were a victim of this change, and Thakur was one of them, which became Tagore in English spelling and pronunciation.

It may be noted that in Bengali, the name is still written as Rabindranath Thakur (রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর), therefore, it is natural for native Bengali speaking people to use the original name, instead of the British given name.

https://www.opindia.com/2020/12/rabindranath-tagore-or-rabindranath-thakur-here-is-the-truth/
Die Arbeit kann warten, das Frühstück nicht!


Быстрый ответ

Предупреждение: в этой теме не было сообщений более 120 дней.
Возможно, будет лучше создать новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр