В июле-сентябре 1937, в тот короткий период, когда финнизацию уже запретили, а коренизацию в целом ещё нет, в газете "Красное Шёлтозеро" регулярно публиковали заметки на вепсском языке на кириллице. Вот несколько фото:
(https://i.ibb.co/HV75RqJ/20221217-112157.jpg)
(https://i.ibb.co/qMYsqGM/20221217-112403.jpg)
(https://i.ibb.co/2kdb2w0/20221217-112128.jpg)
Кулацкияд подпевалад!
Цитата: Geoalex от 17 декабря 2022, 16:47Кулацкияд подпевалад!
Я уже где-то постил.
(https://farm4.static.flickr.com/3243/3157774946_6ec9773000_o.jpg)
Да, эта фотка по сети давно гуляет. Но я решил немного расширить онлайн-корпус вепсской кириллицы. :)
Это суржик какой-то.
Ярко выраженное ностратическое единство. :)
Классный язык.
Цитата: Poirot от 17 декабря 2022, 18:50Это суржик какой-то.
Это не суржик, это
code switching какой-то.
Цитироватьмида эй техкей колхозас "Согласие" неце факт прямо подтверждает нарушения Конституции СССР и АКССР и виновникад должны получина нецишь аззяс по заслугам.
Цитата: Hellerick от 17 декабря 2022, 20:21Цитата: Poirot от 17 декабря 2022, 18:50Это суржик какой-то.
Это не суржик, это code switching какой-то.
Цитироватьмида эй техкей колхозас "Согласие" неце факт прямо подтверждает нарушения Конституции СССР и АКССР и виновникад должны получина нецишь аззяс по заслугам.
Кадыров примерно так говорит на заседаниях правительства ЧР.
Цитата: Hellerick от 17 декабря 2022, 20:21Цитата: Poirot от 17 декабря 2022, 18:50Это суржик какой-то.
Это не суржик, это code switching какой-то.
Цитироватьмида эй техкей колхозас "Согласие" неце факт прямо подтверждает нарушения Конституции СССР и АКССР и виновникад должны получина нецишь аззяс по заслугам.
:yes: Наши так же переходят , правда бывает переходят там , где вроде бы не должны переходить . Бывает часть речи говорят по нашински , потом переходят на русский , потом опять на нашинский . Хотя это всё свободно можно было произнести на нашенском .
Цитата: bvs от 17 декабря 2022, 20:38Кадыров примерно так говорит на заседаниях правительства ЧР.
Мы с Гранитом так говорим в личке.
Как-то давно были мы с одним коллегой по работе в Белграде. Он более-менее говорил по-сербски, а я тогда только потихоньку вникал в язык. Я заметил, что когда во время разговора с сербами он не знал какого-то слова, то вставлял русское, но произносил его с учётом сербской фонетики. Было прикольно. Например: "На којем етАжу (надо "спрату") налази се моjа соба?"
Цитата: forest от 17 декабря 2022, 22:30Наши так же переходят , правда бывает переходят там , где вроде бы не должны переходить . Бывает часть речи говорят по нашински , потом переходят на русский , потом опять на нашинский . Хотя это всё свободно можно было произнести на нашенском .
А в чем смысл?
Цитата: Poirot от 17 декабря 2022, 23:30Например: "На којем етАжу (надо "спрату") налази се моjа соба?"
И его понимали?
Цитата: Damaskin от 04 января 2023, 22:16А в чем смысл?
Так никакого умысла . Просто говорят так .