Я абсолютно не знаю эстонского языка. Но приходилось смотреть эстонские фильмы с субтитрами или с переводом.
Как на эстонском языке называют Эстонию, в разных контекстах?
Eesti или Eestimaa?
Я так понимаю, что maa = земля?
Я смотрю по эстонской Википедии - названия стран Европы. На самом деле, эстонцы не часто в названиях стран применяют корень maa, хотя так понимаю, в эстонском такая конструкция, как калька с немецкого или шведского, вполне нормальна.
Iirimaa = Ирландия
Prantsusmaa = Франция
Saksamaa = Германия
Venemaa = Россия.
Все 4 страны в немецком называются составными словами, Ирландия, Германия и Россия это страны, а Франция по-немецки это империя.
Так употребляется ли в эстонском термин Eestimaa для названия Эстонии? Как и когда?
Цитата: Александра А от 15 ноября 2023, 20:30Все 4 страны в немецком называются составными словами, Ирландия, Германия и Россия это страны, а Франция по-немецки это империя.
Land -- это земля.
Reich -- это страна.
Когда Русь называли Гардарики, никто ничего имперского не подразумевал.
Кажется, Eestimaa -- несколько архаичное название. Что-то типа "Эстляндии".
Цитата: Hellerick от 15 ноября 2023, 21:24Цитата: Александра А от 15 ноября 2023, 20:30Все 4 страны в немецком называются составными словами, Ирландия, Германия и Россия это страны, а Франция по-немецки это империя.
Land -- это земля.
Reich -- это страна.
Когда Русь называли Гардарики, никто ничего имперского не подразумевал.
Ну, думаю тут эстонцы с вами согласятся (хотя я не имею права говорить за них).
Vaba = свободный
Kogu = собрание?
Vabariik = республика, аналогичное официальным названиям немецких земель, которые называются "свободное государство," Свободное Государство Бавария, Свободное Государство Саксония.
Riigikogu = Государственное Собрание (законодательный орган Эстонской Республики)
Я так понимаю, когда эстонцы хотят сказать "государство," они говорят "riik."
Есть ещё и https://de.m.wikipedia.org/wiki/Virumaa сейчас это север Эстонии но раньше так могли называть и всю её. На финском Eesti и Viru это в принципе синонимы
Цитата: Leo от 15 ноября 2023, 22:36На финском Eesti и Viru это в принципе синонимы
Помнится, в далёкие 80-е мотались мы с родителями (я ишшо в школе учился) летом в ЭССР, в город Таллин. Как сейчас помню, жили мы в гостинице "Viru".
Цитата: Poirot от 16 ноября 2023, 00:31Цитата: Leo от 15 ноября 2023, 22:36На финском Eesti и Viru это в принципе синонимы
Помнится, в далёкие 80-е мотались мы с родителями (я ишшо в школе учился) летом в ЭССР, в город Таллин. Как сейчас помню, жили мы в гостинице "Viru".
первый небоскрёб в Эстонии. Кроме того там была гэбэшная прослушка ;D
Цитата: Leo от 16 ноября 2023, 02:00Кроме того там была гэбэшная прослушка
Жуть.
Нас учитель немецкого учил говорить, что Берлинская телебашня использовалась фюр шнионаже.
Ну дык 8-)
Цитата: Александра А от 15 ноября 2023, 20:30Eesti или Eestimaa?
Судя вот по этому, всё-таки употребительнее первое: https://et.wikipedia.org/wiki/Eesti
Цитата: Hellerick от 15 ноября 2023, 21:26Кажется, Eestimaa -- несколько архаичное название. Что-то типа "Эстляндии".
Ну, в общем, 1. somewhat poetic 2. historical. https://en.wiktionary.org/wiki/Eestimaa
Типа казак еры
Разве не "Казак ели"?
А латыши называют северных соседей igauņi, их страну - Igaunija (от названия пограничной области Ugandi; некоторые видят здесь связь также с латгальским igganni, "изгнанники").