NovaLingua - форум любителей лингвистики

Общий раздел => Просто общение => Юмор => Тема начата: Neeraj от 15 июня 2022, 18:24

Название: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Neeraj от 15 июня 2022, 18:24
[ Из ТГ канала Кот Мао]
Как насчет анекдота, китайского анекдота?

- 有没有旅游方面的书?
- 有一本"旅游指南"
- 啊,对不起。我准备到北方去。

Посетитель книжного магазина просит у продавца книгу в помощь путешественнику, и продавец предлагает ему путеводитель. В китайском языке слово путеводитель «指南» состоит из иероглифов «указывать» и «юг». Покупатель отказывается от книги так как собирается ехать на север.
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Hellerick от 15 июня 2022, 18:44
Цитата: Neeraj от 15 июня 2022, 18:24我准备到北方去

А если бы он сказал "我准备去北方", это сильно бы отличалось?
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Neeraj от 18 июня 2022, 18:23
Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 18:44
Цитата: Neeraj от 15 июня 2022, 18:24我准备到北方去

А если бы он сказал "我准备去北方", это сильно бы отличалось?
Думаю никакой разницы нет...
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Neeraj от 18 июня 2022, 18:44
Первый иероглиф

Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Damaskin от 18 июня 2022, 19:11
В каком смысле "первый"? Первый в жизни этого парня?
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Neeraj от 18 июня 2022, 19:22
Цитата: Damaskin от 18 июня 2022, 19:11В каком смысле "первый"? Первый в жизни этого парня?
Без понятия  :donno:  Под таким названием мне он попался... явно это была шутка..
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Наманджигабо от 22 июня 2022, 20:22
IMG-20220621-WA0000.jpg

В связи с этим вспомнилось. Будучи во Франции, мы спросили у хозяина арендованного нами дома (а французский мы знаем примерно как тот француз русский, английский он знал чуть лучше русского): "What is it: "Qu'est-ce que c'est?" - "What is it?" - "But... What is it: "Qu'est-ce que c'est?" - "What is it?"...
Но с третьего раза до нас таки дошло :)
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Poirot от 22 июня 2022, 20:30
Была какая-то древняя советская юмореска про студента по имени Авас.
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Наманджигабо от 22 июня 2022, 23:59
Цитата: Poirot от 22 июня 2022, 20:30Была какая-то древняя советская юмореска про студента по имени Авас.
Типа того, да.
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Hellerick от 05 июля 2022, 10:09
ЦитироватьИндусский английский — такая тема, его поначалу бывает сложно понять. Потом, правда, тоже.
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Neeraj от 06 сентября 2022, 16:58
В ТГ наткнулся на любопытную историю. На анекдот эта печальная история не тянет но все-таки...

ЦитироватьЗаписки Ма Женчжи

В компании есть где-то 50 человек с иероглифом 翔 (xiáng сян) в имени. Изначально 翔 имел положительное значение (летать), и родители, которые давали детям такое имя, предполагали, что ребенок будет летать, высоко и далеко. Однако, «не так сталося, як гадалося».

Где-то в районе 2011-2013 года один клавиатурный воин по имени Лю Сян (刘翔) после трехдневной ругани на каком-то форуме признал поражение и заявил: «Сдаюсь, я говно». После этого 翔 моментально приобрело иное значение, которое попало также в словари. На моей памяти это единственный случай, когда из-за одного человека иероглиф получил настолько распространённое, к тому же совершенно противоположное от изначального значение.

И хрен с ним, со словарем. Вернёмся к моим сотрудникам, а также простым китайцам. В один день все они одномоментно проснулись с именем «говно». Что они пережили в школе, можно только догадываться. Я не общаюсь со школьниками, не знаю, какова ситуация в школе сейчас, но опросил коллег, говорят, сейчас никто не додумается дать ребенку имя 翔.

Если среди ваших коллег есть человек с иероглифом 翔 в имени, то можете обратиться к нему 翔翔 Сян Сян, посмотрите на реакцию. Главное, чтобы это был не начальник.

sa.jpg
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Leo от 06 сентября 2022, 18:18
Неужели это правда ?
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Рокуэлл от 06 сентября 2022, 18:25
Цитата: Leo от 06 сентября 2022, 18:18Неужели это правда ?
Так что, Лео, никогда не пишите на форумах: "Сдаюсь, я говно". А то ваш столь благозвучный ник приобретёт нехорошее значение...  ;D
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Leo от 06 сентября 2022, 18:29
Цитата: Рокуэлл от 06 сентября 2022, 18:25
Цитата: Leo от 06 сентября 2022, 18:18Неужели это правда ?
Так что, Лео, никогда не пишите на форумах: "Сдаюсь, я говно". А то ваш столь благозвучный ник приобретёт нехорошее значение...  ;D
я из-за этого никогда и не сдаюсь
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Рокуэлл от 06 сентября 2022, 18:48
И правильно! Вот:
 (https://a.d-cd.net/9531338s-960.jpg)
НИКОГДА НЕ СДАВАЙСЯ!
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Neeraj от 06 сентября 2022, 19:22
Цитата: Leo от 06 сентября 2022, 18:18Неужели это правда ?
Без понятия... Насколько я понял, канал "Записки Ма Женчжи" ведет человек, живущий в Китае и темы на которые он пишет очень разные. Так что, чтобы проверить правда это или нет - нужно поймать живого китайца и с пристрастием допросить  :green:
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Neeraj от 14 октября 2022, 22:02
;D
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Awwal от 14 октября 2022, 22:20
Это скорее "Юмор из жизни". :) Проблема совершенно реальна.
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Utgarda Loki от 15 октября 2022, 10:48
Цитата: Neeraj от 06 сентября 2022, 16:58В ТГ наткнулся на любопытную историю. На анекдот эта печальная история не тянет но все-таки...
Что-то я только один словарь с такой скоростью обновления могу представить: современного интернет-сленга. Большие общелексические словари составляются по 20-30 лет (минимум), и обновляются очень редко. Скорее, это слово уже в сленге означало "дерьмо", и пресловутый интернет-воин просто обыграл уже существовавшее на тот момент сленговое значение собственного имени, если оно в словарях есть (это значение).
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Neeraj от 15 октября 2022, 11:18
Цитата: Utgarda Loki от 15 октября 2022, 10:48
Цитата: Neeraj от 06 сентября 2022, 16:58В ТГ наткнулся на любопытную историю. На анекдот эта печальная история не тянет но все-таки...
Что-то я только один словарь с такой скоростью обновления могу представить: современного интернет-сленга. Большие общелексические словари составляются по 20-30 лет (минимум), и обновляются очень редко. Скорее, это слово уже в сленге означало "дерьмо", и пресловутый интернет-воин просто обыграл уже существовавшее на тот момент сленговое значение собственного имени, если оно в словарях есть (это значение).
Ну так интернет-сленг и имелся в виду ... вот (https://en.wiktionary.org/wiki/%E7%BF%94) тут это значение с пометкой "Internet slang" .. даже словосочетания появились - 吃翔 ― chīxiáng ― to eat shit .
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Рокуэлл от 16 октября 2022, 21:04
Лингвоанекдот.

Одна Леди заказала на завтрак сыр «Тет-де-муан», но ей за неимением такового принесли обычный «Костромской».
- Ну ты, б., и быдло, – сказала дворецкому Леди, откусив кусочек сыра. - Не мог потоньше, что ли, нарезать, баклан?

И дворецкий понял, что для Леди главное – утонченность.
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Neeraj от 23 октября 2022, 17:27
Французы не могут нормально почитать "Войну и мир" из-за этих дурацких вставок на русском языке.  :yes:
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Poirot от 23 октября 2022, 18:10
Цитата: Neeraj от 23 октября 2022, 17:27Французы не могут нормально почитать "Войну и мир" из-за этих дурацких вставок на русском языке.  :yes:
Там, кажется, ещё и немецкие вкрапления попадаются.
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: _Swetlana от 23 октября 2022, 21:22
Цитата: Poirot от 23 октября 2022, 18:10
Цитата: Neeraj от 23 октября 2022, 17:27Французы не могут нормально почитать "Войну и мир" из-за этих дурацких вставок на русском языке.  :yes:
Там, кажется, ещё и немецкие вкрапления попадаются.
Вронский любил по-английски изъясняться, удивительно простыми фразами.
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Рокуэлл от 24 октября 2022, 12:00
Цитата: _Swetlana от 23 октября 2022, 21:22Вронский любил по-английски изъясняться, удивительно простыми фразами.
Наверно, типа "шит", "кисс май эсс", "фак офф", "фак ю"...
А, не, я Вронского со Ржевским спутал.
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Leo от 10 ноября 2022, 22:44
Кавказское горное село. Происходит торжественное открытые новой автомобильной дороги. На открытии выступает Глава района:
- Раньше на этом пути были одни колдoёбuны....
Ему шепотом из делегации:
- Не колдoёбuны, а выбоины.
Глава продолжает:
- Все слышали? Товарищи были даже вы*бaны на этой проклятой дороге.
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: _Swetlana от 05 января 2023, 22:18
Листочек на столбе с объявлением: "ПРОДАМ ЩЕНКА ПОРОДЫ сэр БЕРНАР".
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: _Swetlana от 03 февраля 2023, 20:33
жопиздан.jpg
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Damaskin от 03 февраля 2023, 22:01
Цитироватьpovezlo: Экзаменационный билет в американской школе разведки:
Перед каким словом в вопросительном предложении – "мужики, кто крайний за пивом?" – надлежит ставить неопределенный артикль "бля"?

SvetaSL: Да, собственно, везде:
— Бля, мужики, кто крайний за пивом?
— Мужики, бля, кто крайний за пивом?
— Мужики, кто, бля, крайний за пивом?
— Мужики, кто крайний, бля, за пивом?
— Мужики, кто крайний за пивом, бля?
Но, конечно же будет:
— Мужики, бля, кто, бля, крайний за пивом, бля?

ptitzin: На самом деле все зависит от того какую дополнительную информацию ты хочешь сообщить очереди.
Разберем ваши варианты:
1. Какая очередь длинная–то. Ну ничего, постою с мужиками.
2. Вот ведь выстроились тут, а я думал не будет очереди. Как я вас ненавижу, алкашей.
3. Ну вот ведь, конец очереди не найдешь. Ровно в очереди стоять не можете.
4. Ох, ну хот пиво есть. Хотя я предпочел что покрепче
5. Максимально нейтрально. Мужики, я свой.
Последний вариант, если произносить с паузами:
Мужики, очень херово, пропустите без очереди.
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Poirot от 03 февраля 2023, 22:07
Цитата: Damaskin от 03 февраля 2023, 22:01— Мужики, кто, бля, крайний за пивом?
Этот вариант звучит гармонично, как по мне.
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Витамин Ц от 16 июня 2023, 22:39
Филолог говорит своему сыну:
- Ты меня очень огорчил. Я слышал, как ты спорил со своим другом и сказал ему: "Ты ебанулся". Как ты мог? Ты ни за что обидел человека, показав ему пренебрежение!
- А что я должен был ему сказать?
- Тебе надо было сказать: "Да ну, на хуй!" Он бы понял, что ты вовлечен, но ты оппонируешь!...
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Рокуэлл от 17 июня 2023, 12:56
Цитата: Damaskin от 03 февраля 2023, 22:01povezlo: Экзаменационный билет в американской школе разведки:
Перед каким словом в вопросительном предложении – "мужики, кто крайний за пивом?"
Пересматривать пора уж билеты-то - уж тридцать лет как очереди за пивом исчезли.
Цитата: Damaskin от 03 февраля 2023, 22:01Мужики, очень херово, пропустите без очереди.
Помню, в конце 80-х стоял за разливным, подошли цыгане и выдали такой вариант: "Мужики, у нас там дед подыхает с похмелья". Мужики пустили: жалко деда.
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Poirot от 17 июня 2023, 14:19
Вот находчивые.
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Витамин Ц от 13 июля 2023, 19:41
Заказал чату гпт 4 закончить анекдот по квантовой механике, начинающийся так:
"Летит электрон, а навстречу ему две щели"
Цитата: ЧатГПТ-4Летит электрон, а навстречу ему две щели. Электрон задумался: "А вдруг это не дорога, а квантовое испытание?". Подумав, он решил пройти через обе щели одновременно. А потом вспомнил, что он всего лишь анекдот и рассыпался в смехе, ибо в реальности такого быть не может.

Заказал сочинить анекдот по теории относительности
Цитата: ЧатГПТ-4Шел как-то Эйнштейн по улице и вдруг увидел дерево, которое начало падать. Он подбежал к нему и успел схватить его за ствол, остановив его падение. Проходящий мимо прохожий был потрясен и спросил Эйнштейна: "Как вы смогли так быстро реагировать?". На что Эйнштейн ответил с улыбкой: "Это просто относительность - для меня дерево падает так быстро, а для дерева время замедляется!"

Заказал сочинить анекдот по палеонтологии
Цитата: ЧатГПТ-4Встречаются два палеонтолога:

- Ты знаешь, недавно я нашел великолепный скелет динозавра!
- Ну и какой это был динозавр?
- А какого размера?
- Да огромен! Когда я измерял его длину, лента, которой я пользовался, закончилась, и я даже не достиг конца скелета!
- Вот это да, это надо было динозавру задницу приклеить, а то и с самого начала измерять!
:what:
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Neeraj от 14 августа 2023, 09:34
 :green:
Название: От: Лингвистические анекдоты
Отправлено: Hellerick от 15 января 2024, 10:05
Анекдот про лишнюю запятую.

ЦитироватьA panda bear walks into a saloon, sidles up to the bar and says "Gimme some grub!" The panda is served, scarfs the food down, gets up, shoots the piano player in the back and heads for the door. The bartender calls out, "Hey! What did you do that for??" The panda replies, "I'm a panda! Look it up!" The bartender pulls his dictionary out from under the bar and reads: "The giant panda (Ailuropoda melanoleuca), sometimes called a panda bear or simply panda, is a bear species endemic to China... Eats, shoots, and leaves."