NovaLingua - форум любителей лингвистики

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Вопросы письменности => Тема начата: Geoalex от 24 июня 2022, 00:04

Название: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 24 июня 2022, 00:04
Попробую тут публиковать попадающиеся новости о письменностях народов России и её соседей.

Вот первое. Свою письменность получило бесермянское наречие удмуртского языка. Бесермянская фонетика заметно отличается от литературной удмуртской, в частности отсутствуют аффрикаты "ӝ" и "ӵ", поэтому таких букв у бесермян нет. Зато есть буква ө для звука заднего ряда среднего подъёма (в других удмуртских диалектах не встречается), а также ў для неслогового у (в литературном обозначается через "в"). Орфография пока не устоялась, есть два словаря 2013-17 гг. и одна художественная книга, изданная в 2021, орфография в них несколько различается. В соцсетях на бесермянском пишут беспорядочно и непоследовательно, но, как отмечают исследователи, есть ярко выраженное стремление к использованию буквы ө, ставшей неофициальным символом бесермянского наречия.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Awwal от 24 июня 2022, 00:37
Цитата: Geoalex от 24 июня 2022, 00:04а также ў для неслогового у (в литературном обозначается через "в")
Гм. Тау?..
Цитата: Geoalex от 24 июня 2022, 00:04Зато есть буква ө для звука заднего ряда среднего подъёма
Противопоставленного /ы/?..
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Hellerick от 24 июня 2022, 04:13
Цитата: Geoalex от 24 июня 2022, 00:04Зато есть буква ө для звука заднего ряда среднего подъёма (в других удмуртских диалектах не встречается)

Неогубленная "О" или чуть более задняя "Ӧ"?
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 24 июня 2022, 08:55
Цитата: Awwal от 24 июня 2022, 00:37Противопоставленного /ы/?..
Если я правильно понял вопрос, то да, используется там, где в лит.удмуртском "ы".
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 24 июня 2022, 08:57
Цитата: Awwal от 24 июня 2022, 00:37Гм. Тау?..
Цитата: Hellerick от 24 июня 2022, 04:13Неогубленная "О" или чуть более задняя "Ӧ"?

Дяденьки, я не сварщик, я просто маску нашёл (с).
За фонетическими подробностями отсылаю к книге Тепляшиной "Язык бесермян" (есть в сети).
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Awwal от 24 июня 2022, 09:25
Цитата: Geoalex от 24 июня 2022, 08:55
Цитата: Awwal от 24 июня 2022, 00:37Противопоставленного /ы/?..
Если я правильно понял вопрос, то да, используется там, где в лит.удмуртском "ы".
Но это же две совсем разные вещи.  :)
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 24 июня 2022, 09:44
Повторюсь - не сварщик.  :)
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Hellerick от 24 июня 2022, 15:48
Цитата: Т. И. Тепляшина. Язык БесермянПри произношении звука Ӧ средняя и частично задняя часть спинки языка приближаются к нёбу. Кончик языка находится за нижними зубами и не соприкасается с ними. Образование гласного О в отличие от звука Ӧ происходит в более задней части послоссти рта. При произношении Ӧ губы слегка растягиваются в стороны, но не суживаются и не напрягаются. Они образуют несколько продолговатое отверстие.

Уж послала, так послала.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Toman от 24 июня 2022, 17:52
Цитата: Awwal от 24 июня 2022, 00:37Противопоставленного /ы/?..
Противопоставление среднего подъёма верхнему меня в общем не удивляет, т.к. в родном языке у меня таковое есть: Э vs. Ы, элементарно.
А вот чем отличается и как вообще на слух отличить это самое загадочное бесермянское ө от обычного ӧ - для меня несколько загадочно. Правда, я и не уверен, что знаю, что собой представляет обычное удмуртское ӧ - похоже ли оно вообще на коми-зырянский, например, звук, обозначаемый той же буквой, или это нечто совсем другое.

Из каких-то материалов с Улья, которые читал пару-тройку недель назад, помнится, что в каком-то из коми языков/диалектов есть спец. гласный, для которого там тоже используется буква ө.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 24 июня 2022, 17:55
Цитата: Toman от 24 июня 2022, 17:52Из каких-то материалов с Улья, которые читал пару-тройку недель назад, помнится, что в каком-то из коми языков/диалектов есть спец. гласный, для которого там тоже используется буква ө.
В язьвинском.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 24 июня 2022, 20:57
Не новость, а "старость", но вдруг кто не знает  :) . Малоизвестные страницы латинизации и кириллизации в Монголии.

Власти МНР впервые обозначили свой интерес к латинизации письменности ещё в 1930 г. и начали активно продвигать эту идею. Проводились совещания, проекты публиковались в прессе, даже агитплакаты с новым латинским алфавитом выпустили и начали часть материалов в главной газете "Yнэн" на латинице печатать. Алфавит планировался графически "яналифный".
(https://qph.cf2.quoracdn.net/main-qimg-a6e80072dcc3bc60d9144e95ba6ef148-lq)


Но года эдак с 32-33 власти внезапно к идее охладели, латиницу внедрять перестали. Новый виток латинизации начался в 1940 г., вновь обсуждались проекты, велась кампания в прессе и, наконец, 21 февраля 1941 латиницу официально утвердили. Причём уже не в "яналифной" форме, а с диграфами ch, sh, zh для ч, ш, ж. Долготу гласных решили обозначать апострофом после гласной.  Сразу же в прессе начали публиковать уроки латиницы. Но, внезапно, уже 25 марта вместо латиницы утверждается кириллица. Причём звук ө решили обозначать как Оь, а ү как Уъ. Долготу же гласных стали обозначать макронами над буквой. На этот раз пресса затаилась, уроки спешно публиковать не стала, и правильно сделала - не позднее 15 мая (точную дату установить не удалось) в алфавит внесли новые изменения: оь и уъ заменили на ө и ү. Газеты поменяли заголовок на кириллический и успокоились, весь остальной текст продолжая набирать закорючками. Где-то с 1944 года газеты начали переход на кириллицу, публикуя на ней отдельные статьи, но большая часть текста продолжала оставаться на старомонгольском письме. Летом 1945 прошла ещё одна реформа - макроны отменили и стали обозначать долготу гласных удвоением буквы. Наконец, к концу 1945 пресса целиком перешла на кириллицу. Окончательное внедрение кириллицы во всех регулируемых сферах произошло где-то в 1950-1951 гг.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: bvs от 24 июня 2022, 22:45
Цитата: Geoalex от 24 июня 2022, 20:57Не новость, а "старость", но вдруг кто не знает  :) . Малоизвестные страницы латинизации и кириллизации в Монголии.
А тувинский в ТНР переводили на кириллицу или латиницу? И вообще какие там были официальные языки и на какой письменности?
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 24 июня 2022, 22:51
Цитата: bvs от 24 июня 2022, 22:45А тувинский в ТНР переводили на кириллицу или латиницу? И вообще какие там были официальные языки и на какой письменности?
До 1930 официальным письменным языком в ТНР был монгольский язык на монгольской же письменности, тувинский язык своей письменности не имел (хотя в конце 1920-х был выпущен тувинский букварь на кириллице, но дальше дело не пошло). В 1930 тувинский язык получил свою письменность на латинице-яналифе и стал официальным вместо монгольского. В 1943 тувинский перешёл на кириллицу.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Poirot от 24 июня 2022, 22:56
Цитата: Geoalex от 24 июня 2022, 22:51До 1930 официальным письменным языком в ТНР был монгольский язык
Удивительно. Тувинский-то тюркский вроде.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 24 июня 2022, 23:07
Тува исторически была в сфере монгольского культурного влияния, так что всё логично для того времени.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 14 июля 2022, 23:49
Писал об этом ещё не ЛФ, но вдруг кто пропустил  :) . В Азербайджане недавно разработали латинизированную письменность для ингилойцев. Посмотреть как это выглядит можно здесь: https://www.choneburebi.com/kat-ing/deda-enaze/alpaviti
Там же выложен ряд книг на ингилойском, включая букварь и картинный словарь.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Hellerick от 15 июля 2022, 04:24
Интересно, что они сами думают об инициативе учить их не на грузинском алфавите.

ЦитироватьBaq`aq`i s`q`alşi q`iq`inovs.

Ничё так.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: ‌tacriqt‌ от 15 июля 2022, 05:10
ЦитироватьНичё так.
— Диакритика непоследовательна, по эргономичности — хуже турецких опытов для лазуров.
Если и делать картвельские латинки, то с инкорпорированными диакритиками, иначе весь смысл теряется.

Эта латинка в лучшем случае — технический транслит, не более.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Hellerick от 15 июля 2022, 09:19
Цитата: ‌tacriqt‌ от 15 июля 2022, 05:10— Диакритика непоследовательна, по эргономичности — хуже турецких опытов для лазуров.
Если и делать картвельские латинки, то с инкорпорированными диакритиками, иначе весь смысл теряется.

Предложите лучше.

Мне вот хорошие грузинские латиницы не известны.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 15 июля 2022, 09:27
В Азербайджане вы можете пользоваться любой латиницей, если она построена на основе азербайджанской.  :)
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: ‌tacriqt‌ от 15 июля 2022, 16:05
ЦитироватьПредложите лучше.

Мне вот хорошие грузинские латиницы не известны.
— Если не чураться африканских эйективов:
 
ა    ბ   ჩ   ჭ   დ   ე   გ   ღ  ჰ   ხ   ჴ   ი   ჟ   ქ   კ   ყ  ლ  მ   ნ   ო                  ფ  პ  რ  ს  შ  თ  ტ  ც წ  უ                ვ  ჲ  ზ    ჯ  ძ 
Aa Bb Ɔɔ Ɉɉ Dd Ee Gg Ƣƣ Hh Xx Ɋɋ Ii Jj Kk Ƙƙ Qq Ll Mm Nn Oo (Øø/Öö) Pp Ƥƥ Rr Ss Ƨƨ Tt Ƭƭ Ŧŧ Ƽƽ Uu (Ɏɏ/Üü) Vv Yy Zz Cc Ƌƌ


Ff  (Ʉʉ)  (Ææ/Ää)

Можно сделать и ‹ქ› = ‹x› с соответствующими перестановками.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 22 октября 2022, 11:51
Так называемый чулымский язык - по факту два различных идиома. То, что традиционно принято называть нижнечулымским диалектом, относится к горно-алтайским языкам, а то, что называют среднечулымским диалектом - к хакасским. Письменности ни у одного из них до недавнего времени не было, первые попытки её создания относятся к началу XXI в. В 2011 г. умер последний носитель нижнечулымского, так что вопрос о письменности сабжа стал неактуален. Для среднечулымского же, которым к настоящему времени владеет не более 40 чел., были разработаны сразу 2 варианта алфавита: один для тутальского говора, другой для мелетского). На тутальском говоре в 2019 г. была издана первая чулымская книга - перевод Евангелия от Марка, на нём же были разработаны и опубликованы уроки чулымского языка http://teguldet.lib.tomsk.ru/page/1157/
Алфавит мелетского говора пока не нашёл применения за пределами научной литературы.

Ознакомится с алфавитом и фонетическим значением его букв можно в Википедии https://ru.wikipedia.org/wiki/Чулымский_язык , а также в обзорном труде https://altaica.ru/LIBRARY/Kondiyakov_Lemskaya_2021_Tom1.pdf
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Hellerick от 22 октября 2022, 13:18
Удивляюсь использованию диграфа ПЬ, который используется явно позиционно, а потому не нужен.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: forest от 22 октября 2022, 22:09
Цитата: Geoalex от 22 октября 2022, 11:51Так называемый чулымский язык - по факту два различных идиома. То, что традиционно принято называть нижнечулымским диалектом, относится к горно-алтайским языкам, а то, что называют среднечулымским диалектом - к хакасским. Письменности ни у одного из них до недавнего времени не было, первые попытки её создания относятся к началу XXI в. В 2011 г. умер последний носитель нижнечулымского, так что вопрос о письменности сабжа стал неактуален. Для среднечулымского же, которым к настоящему времени владеет не более 40 чел., были разработаны сразу 2 варианта алфавита: один для тутальского говора, другой для мелетского). На тутальском говоре в 2019 г. была издана первая чулымская книга - перевод Евангелия от Марка, на нём же были разработаны и опубликованы уроки чулымского языка http://teguldet.lib.tomsk.ru/page/1157/
Алфавит мелетского говора пока не нашёл применения за пределами научной литературы.

Ознакомится с алфавитом и фонетическим значением его букв можно в Википедии https://ru.wikipedia.org/wiki/Чулымский_язык , а также в обзорном труде https://altaica.ru/LIBRARY/Kondiyakov_Lemskaya_2021_Tom1.pdf
А верхнечулымским был ? По идее должен был быть .
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 22 октября 2022, 22:43
Цитата: forest от 22 октября 2022, 22:09А верхнечулымским был ?
Не встречал упоминаний о таком.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: lammik от 23 октября 2022, 09:01
Цитата: forest от 22 октября 2022, 22:09А верхнечулымским был ? По идее должен был быть .

Чулым - это река. Чулымцы живут в среднем и нижнем течении, а в верхнем совсем другие люди, не чулымцы.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: forest от 23 октября 2022, 15:47
Цитата: lammik от 23 октября 2022, 09:01
Цитата: forest от 22 октября 2022, 22:09А верхнечулымским был ? По идее должен был быть .

Чулым - это река. Чулымцы живут в среднем и нижнем течении, а в верхнем совсем другие люди, не чулымцы.
Непорядок .
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Рокуэлл от 23 октября 2022, 17:46
Цитата: forest от 23 октября 2022, 15:47Непорядок .
Выселить не-чулымцев. Ну или реку переименовать.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: forest от 23 октября 2022, 18:03
Цитата: Рокуэлл от 23 октября 2022, 17:46
Цитата: forest от 23 октября 2022, 15:47Непорядок .
Выселить не-чулымцев. Ну или реку переименовать.
Зачем . Пусть выучат верхнечулымский только .
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Poirot от 23 октября 2022, 18:08
У Вампилова упоминался город Чулимск. Видимо, вымышленный.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 07 апреля 2023, 22:19
Канада - сосед России второго порядка, поэтому пусть будет здесь:
Новость уже старая, 2019 г., но я только узнал. Оказывается канадцы создали-таки единый алфавит для всех инуитских языков страны. До этого использовались, по разным данным, от 6 до 9 местных стандартов на двух графических системах - латинице и канадском слоговом письме. Новый алфавит разрабатывали аж 8 лет, в итоге решили сделать латиницу-26 без диакритики. Из сообщений прессы не очень понятно, как будут внедрять новый стандарт, написали только, что принудиловки не будет, все могут писать как и раньше. Видимо, новую литературу и школьное обучение будут вести уже на новом алфавите, а старые постепенно сами отомрут.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 07 апреля 2023, 22:35
Цитата: Geoalex от 07 апреля 2023, 22:19Канада - сосед России второго порядка, поэтому пусть будет здесь:
Новость уже старая, 2019 г., но я только узнал. Оказывается канадцы создали-таки единый алфавит для всех инуитских языков страны. До этого использовались, по разным данным, от 6 до 9 местных стандартов на двух графических системах - латинице и канадском слоговом письме. Новый алфавит разрабатывали аж 8 лет, в итоге решили сделать латиницу-26 без диакритики. Из сообщений прессы не очень понятно, как будут внедрять новый стандарт, написали только, что принудиловки не будет, все могут писать как и раньше. Видимо, новую литературу и школьное обучение будут вести уже на новом алфавите, а старые постепенно сами отомрут.
латиница конечно лучше. слоговой у них какой то жуткий
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 07 апреля 2023, 22:46
Цитата: Leo от 07 апреля 2023, 22:35латиница конечно лучше. слоговой у них какой то жуткий
Слоговой мог бы быть хорошим элементом национальной самоидентификации. Но сторонники латиницы выкрутились, объявили его "колониальным". А то латиница не "колониальная", ага.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 07 апреля 2023, 23:00
Цитата: Geoalex от 07 апреля 2023, 22:46
Цитата: Leo от 07 апреля 2023, 22:35латиница конечно лучше. слоговой у них какой то жуткий
Слоговой мог бы быть хорошим элементом национальной самоидентификации. Но сторонники латиницы выкрутились, объявили его "колониальным". А то латиница не "колониальная", ага.
но так им проще будет понимать другие эскимосские. в США, в Гренландии например, где он госъязык
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 07 апреля 2023, 23:02
Цитата: Leo от 07 апреля 2023, 23:00но так им проще будет понимать другие эскимосские. в США, в Гренландии например, где он госъязык
Проще. Но оно им очень надо?
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 07 апреля 2023, 23:04
Цитата: Geoalex от 07 апреля 2023, 23:02
Цитата: Leo от 07 апреля 2023, 23:00но так им проще будет понимать другие эскимосские. в США, в Гренландии например, где он госъязык
Проще. Но оно им очень надо?
понимать приятнее чем не понимать
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 07 апреля 2023, 23:12
Цитата: Leo от 07 апреля 2023, 23:04понимать приятнее чем не понимать
Безусловно. Но не думаю, что у среднего жителя Баффиновой Земли есть потребность читать гренландскую литературу.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Рокуэлл от 07 апреля 2023, 23:13
Цитата: Geoalex от 07 апреля 2023, 22:46
Цитата: Leo от 07 апреля 2023, 22:35латиница конечно лучше. слоговой у них какой то жуткий
Слоговой мог бы быть хорошим элементом национальной самоидентификации. Но сторонники латиницы выкрутились, объявили его "колониальным". А то латиница не "колониальная", ага.
Слоговую придумал бледнолицый миссионер Эванс. А латиницу создали латины, которые к колонизации Америки отношения не имели.
Наверно, так.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 07 апреля 2023, 23:43
Цитата: Geoalex от 07 апреля 2023, 23:12
Цитата: Leo от 07 апреля 2023, 23:04понимать приятнее чем не понимать
Безусловно. Но не думаю, что у среднего жителя Баффиновой Земли есть потребность читать гренландскую литературу.
средний да. но участникам конференций народов севера будет нравится
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 07 апреля 2023, 23:44
Цитата: Рокуэлл от 07 апреля 2023, 23:13
Цитата: Geoalex от 07 апреля 2023, 22:46
Цитата: Leo от 07 апреля 2023, 22:35латиница конечно лучше. слоговой у них какой то жуткий
Слоговой мог бы быть хорошим элементом национальной самоидентификации. Но сторонники латиницы выкрутились, объявили его "колониальным". А то латиница не "колониальная", ага.
Слоговую придумал бледнолицый миссионер Эванс. А латиницу создали латины, которые к колонизации Америки отношения не имели.
Наверно, так.
американские письменности вообще не для слабонервных. вот хоть та что секвойя наваял  :)
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: forest от 07 апреля 2023, 23:56
Цитата: Рокуэлл от 07 апреля 2023, 23:13
Цитата: Geoalex от 07 апреля 2023, 22:46
Цитата: Leo от 07 апреля 2023, 22:35латиница конечно лучше. слоговой у них какой то жуткий
Слоговой мог бы быть хорошим элементом национальной самоидентификации. Но сторонники латиницы выкрутились, объявили его "колониальным". А то латиница не "колониальная", ага.
Слоговую придумал бледнолицый миссионер Эванс. А латиницу создали латины, которые к колонизации Америки отношения не имели.
Наверно, так.
Ну а чего в принципе логично . Если я допустим сделал что то хорошее или плохое , причём тут мой прадед .
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Damaskin от 08 апреля 2023, 00:02
Цитата: Leo от 07 апреля 2023, 23:44американские письменности вообще не для слабонервных. вот хоть та что секвойя наваял

Иероглифы майя - самые красивые иероглифы!  :)
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 08 апреля 2023, 04:14
Цитата: Damaskin от 08 апреля 2023, 00:02
Цитата: Leo от 07 апреля 2023, 23:44американские письменности вообще не для слабонервных. вот хоть та что секвойя наваял

Иероглифы майя - самые красивые иероглифы!  :)
это было давно и неправда
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Damaskin от 08 апреля 2023, 12:29
Цитата: Leo от 08 апреля 2023, 04:14это было давно и неправда

А вот возьмут майя и восстановят иероглифическую письменность назло бледнолицым  :)
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 08 апреля 2023, 13:38
Цитата: Damaskin от 08 апреля 2023, 12:29А вот возьмут майя и восстановят иероглифическую письменность назло бледнолицым  :)
Мне кажется, что это из разряда "назло бабушке уши отморожу". Хотя, конечно, можно взять внешнюю форму иероглифов и сварганить из них нормальный алфавит.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 08 апреля 2023, 15:23
Цитата: Damaskin от 08 апреля 2023, 12:29
Цитата: Leo от 08 апреля 2023, 04:14это было давно и неправда

А вот возьмут майя и восстановят иероглифическую письменность назло бледнолицым  :)
на мой взгляд это скорее искусство чем средство передачи информации ;)
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 08 апреля 2023, 15:23
Цитата: Geoalex от 08 апреля 2023, 13:38
Цитата: Damaskin от 08 апреля 2023, 12:29А вот возьмут майя и восстановят иероглифическую письменность назло бледнолицым  :)
Мне кажется, что это из разряда "назло бабушке уши отморожу". Хотя, конечно, можно взять внешнюю форму иероглифов и сварганить из них нормальный алфавит.
Типа черокийской азбуки
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Damaskin от 08 апреля 2023, 15:34
Сколько там письменностей-то? Если без иероглифов майя, то письменность чероки и у кри своя. И, кажется, все.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 08 апреля 2023, 15:47
Цитата: Damaskin от 08 апреля 2023, 15:34Сколько там письменностей-то? Если без иероглифов майя, то письменность чероки и у кри своя. И, кажется, все.
У эскимосов тоже своя. А так канадское слоговое письмо имело распространение у ряда других алгонкинских языков, а также у атабаскаских, но там оно либо вытеснено, либо почти вытеснено латиницей. Есть ещё письмо "афака" для суринамского креола, но его распространённость не очень велика.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 08 апреля 2023, 15:52
Цитата: Damaskin от 08 апреля 2023, 15:34Сколько там письменностей-то? Если без иероглифов майя, то письменность чероки и у кри своя. И, кажется, все.
ну а где есть письменность без государства ? У кочевых тюрок и то каганаты были
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Poirot от 08 апреля 2023, 15:58
Какие ишшо канагаты?
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 08 апреля 2023, 16:00
Цитата: Poirot от 08 апреля 2023, 15:58Какие ишшо канагаты?
спасибо  :)  :)
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 08 апреля 2023, 16:01
Цитата: Leo от 08 апреля 2023, 15:52
Цитата: Damaskin от 08 апреля 2023, 15:34Сколько там письменностей-то? Если без иероглифов майя, то письменность чероки и у кри своя. И, кажется, все.
ну а где есть письменность без государства ? У кочевых тюрок и то канагаты были
Тифинаг? Ну и всякие миссионерские системы письма без государств почти всегда обходились. Потом ещё африканские системы письма нового времени, например одних только силлабариев манде штук пять.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 08 апреля 2023, 16:03
Цитата: Geoalex от 08 апреля 2023, 16:01
Цитата: Leo от 08 апреля 2023, 15:52
Цитата: Damaskin от 08 апреля 2023, 15:34Сколько там письменностей-то? Если без иероглифов майя, то письменность чероки и у кри своя. И, кажется, все.
ну а где есть письменность без государства ? У кочевых тюрок и то канагаты были
Тифинаг? Ну и всякие миссионерские системы письма без государств почти всегда обходились. Потом ещё африканские системы письма нового времени, например одних только силлабариев манде штук пять.
не факт , что там не было древнего государства . А миссионерские это так , театр одного актера
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Poirot от 08 апреля 2023, 16:20
Цитата: Leo от 08 апреля 2023, 16:00
Цитата: Poirot от 08 апреля 2023, 15:58Какие ишшо канагаты?
спасибо  :)  :)
Wofür?
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 08 апреля 2023, 16:20
Цитата: Leo от 08 апреля 2023, 16:03А миссионерские это так , театр одного актера
Большинство письменностей - театр одного актёра. Ещё с миноритарными письменностями юго-восточной Азии надо посмотреть: не уверен, что все из них возникли при государстве. Лы, например. Но я в истории тех мест слаб.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 08 апреля 2023, 16:27
Цитата: Geoalex от 08 апреля 2023, 16:20
Цитата: Leo от 08 апреля 2023, 16:03А миссионерские это так , театр одного актера
Большинство письменностей - театр одного актёра. Ещё с миноритарными письменностями юго-восточной Азии надо посмотреть: не уверен, что все из них возникли при государстве. Лы, например. Но я в истории тех мест слаб.
так миссионеры переводят свои рассказки на всё попало абы как
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 08 апреля 2023, 16:32
Цитата: Leo от 08 апреля 2023, 16:27так миссионеры переводят свои рассказки на всё попало абы как
Ничего не понял  :donno: . Миссионеры создали целый ряд письменностей, многие из которых в итоге получили широкое распространение: канадское слоговое письмо, алфавит лису, письменность мяо. Ах, да, кириллица тоже.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 08 апреля 2023, 16:40
Цитата: Geoalex от 08 апреля 2023, 16:32
Цитата: Leo от 08 апреля 2023, 16:27так миссионеры переводят свои рассказки на всё попало абы как
Ничего не понял  :donno: . Миссионеры создали целый ряд письменностей, многие из которых в итоге получили широкое распространение: канадское слоговое письмо, алфавит лису, письменность мяо. Ах, да, кириллица тоже.
они их создали похоже в качестве орнамента. а Кирилл/Мефодий сварганили неудобоваримую глаголицу, годную лишь для украшения посуды в Хорватии. Славяне помучавшись перешли на слегка покорёженную гречицу  :)
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Damaskin от 08 апреля 2023, 16:46
Цитата: Leo от 08 апреля 2023, 15:52ну а где есть письменность без государства ? У кочевых тюрок и то каганаты были

Государство - понятие очень растяжимое.
У индейцев были вождества, каковыми, в общем, были и каганаты. Да и античные полисы недалеко ушли.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 08 апреля 2023, 16:49
Цитата: Leo от 08 апреля 2023, 16:40они их создали похоже в качестве орнамента.
Дело вкуса. Индейцам, эскимосам, лолойцам и хмонгам зашло.
Цитата: Leo от 08 апреля 2023, 16:40а Кирилл/Мефодий сварганили неудобоваримую глаголицу, годную лишь для украшения посуды в Хорватии. Славяне помучавшись перешли на слегка покорёженную гречицу 
Так или иначе, но гречицу под славянские языки тоже миссионеры приспособили.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 08 апреля 2023, 17:08
Цитата: Geoalex от 08 апреля 2023, 16:49
Цитата: Leo от 08 апреля 2023, 16:40они их создали похоже в качестве орнамента.
Дело вкуса. Индейцам, эскимосам, лолойцам и хмонгам зашло.
Цитата: Leo от 08 апреля 2023, 16:40а Кирилл/Мефодий сварганили неудобоваримую глаголицу, годную лишь для украшения посуды в Хорватии. Славяне помучавшись перешли на слегка покорёженную гречицу 
Так или иначе, но гречицу под славянские языки тоже миссионеры приспособили.
тогда грамотность была монополией церкви
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 06 сентября 2023, 14:04
Хантыйская суррогатица из сургутской газеты 1988 г. К,оты йэ,л,э,м?
https://goskatalog.ru/portal/#/collections?id=23898275
(ссылка открывается только из России).
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Витамин Ц от 06 сентября 2023, 22:34
Цитата: Geoalex от 06 сентября 2023, 14:04Хантыйская суррогатица из сургутской газеты 1988 г. К,оты йэ,л,э,м?
https://goskatalog.ru/portal/#/collections?id=23898275
(ссылка открывается только из России).
:o Даже не знаю, как к такому относиться.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 13 сентября 2023, 12:04
В 2020 г. в чеченскую орфографию внесён ряд изменений: буквы ю, юь, я, яь заменены на буквосочетания йу, йуь, йа, йаь везде, кроме заимствований. Так как в заимствованиях буквы юь и яь не встречаются, то, судя по всему, они должны быть исключены из алфавита. Но новых букварей я пока не видел.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 01 февраля 2024, 13:43
Наконец-то кто-то отсканировал и выложил цезский букварь 1993 г., которого даже в библиотеках нет. Это хронологически самое первое издание на цезском языке.

https://vk.com/doc205746041_655104684?hash=GcpeswEm4jisWD6IfoRroEX32UBITVXRbLq8sWEWiOT
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 11 февраля 2024, 16:29
Оказывается в молдавской кириллице конца 1930-х - начала 1940-х была буква Ґ ґ.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Hellerick от 11 февраля 2024, 16:39
Цитата: Geoalex от 11 февраля 2024, 16:29Оказывается в молдавской кириллице конца 1930-х - начала 1940-х была буква Ґ ґ.

И что они с ней там делали?
Кстати, я в последнее время вспоминаю молдавский словарик тех годов. У вас его, случаем, нет?
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 11 февраля 2024, 16:42
Цитата: Hellerick от 11 февраля 2024, 16:39И что они с ней там делали?
Вот примеры употребления:
http://www.moldavica.bnrm.md/biblielmo?e=d-01000-00---off-0Tiraspol--00-1----0-10-0---0---0direct-10---4-------0-1l--11-ro-50---20-about---00-3-1-00-0-0-11-1-0utfZz-8-00&a=d&cl=CL1.1.3&d=JD4833.40
Цитата: Hellerick от 11 февраля 2024, 16:39Кстати, я в последнее время вспоминаю молдавский словарик тех годов. У вас его, случаем, нет?
Тут миллион книг, изданных в Молдавской АССР, может быть найдётся что:
http://www.moldavica.bnrm.md/biblielmo?e=d-01000-00---off-0Tiraspol--00-1----0-10-0---0---0direct-10---4-------0-1l--11-ro-50---20-about---00-3-1-00-0-0-11-1-0utfZz-8-00&a=d&cl=CL1.1
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Hellerick от 11 февраля 2024, 16:54
Цитата: Geoalex от 11 февраля 2024, 16:42http://www.moldavica.bnrm.md/biblielmo?e=d-01000-00---off-0Tiraspol--00-1----0-10-0---0---0direct-10---4-------0-1l--11-ro-50---20-about---00-3-1-00-0-0-11-1-0utfZz-8-00&a=d&cl=CL1.1.3&d=JD4833.40

ґулуб = hulub
гыште = gâşte

То есть относительно украниского буквы Г и Ґ имеют противоположные значения?
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 11 февраля 2024, 16:56
Цитата: Hellerick от 11 февраля 2024, 16:54
Цитата: Geoalex от 11 февраля 2024, 16:42http://www.moldavica.bnrm.md/biblielmo?e=d-01000-00---off-0Tiraspol--00-1----0-10-0---0---0direct-10---4-------0-1l--11-ro-50---20-about---00-3-1-00-0-0-11-1-0utfZz-8-00&a=d&cl=CL1.1.3&d=JD4833.40

ґулуб = hulub
гыште = gâşte

То есть относительно украниского буквы Г и Ґ имеют противоположные значения?
Не могу прокомментировать, не силён в молдавской фонетике.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Рокуэлл от 11 февраля 2024, 17:36
Цитата: Hellerick от 11 февраля 2024, 16:54
Цитата: Geoalex от 11 февраля 2024, 16:42http://www.moldavica.bnrm.md/biblielmo?e=d-01000-00---off-0Tiraspol--00-1----0-10-0---0---0direct-10---4-------0-1l--11-ro-50---20-about---00-3-1-00-0-0-11-1-0utfZz-8-00&a=d&cl=CL1.1.3&d=JD4833.40

ґулуб = hulub
гыште = gâşte

То есть относительно украниского буквы Г и Ґ имеют противоположные значения?
Да. Я впервые удивился этой противоположности, когда увидел алфавит русско-цыганского диалекта. У них тоже так.
 А в последней молдавской кириллице на этом месте буква х. Я, честно сказать, не могу с уверенностью сказать, передаёт ли она глухой звук (как пишут в Википедии и насчёт молдавской х, и румынской h), либо звонкий (основываясь, например, на том, что в кэлдэрарском диалекте в румынских заимствованиях с этим звуком он всегда звонкий). Может, кто подскажет? Типа различий по диалектам?
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 11 февраля 2024, 18:03
Цитата: Рокуэлл от 11 февраля 2024, 17:36Типа различий по диалектам?
Может оказаться важным, что алфавит 1938-1940 гг. ориентировался на произношение левобережья Днестра.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 11 февраля 2024, 18:09
Цитата: Рокуэлл от 11 февраля 2024, 17:36
Цитата: Hellerick от 11 февраля 2024, 16:54
Цитата: Geoalex от 11 февраля 2024, 16:42http://www.moldavica.bnrm.md/biblielmo?e=d-01000-00---off-0Tiraspol--00-1----0-10-0---0---0direct-10---4-------0-1l--11-ro-50---20-about---00-3-1-00-0-0-11-1-0utfZz-8-00&a=d&cl=CL1.1.3&d=JD4833.40

ґулуб = hulub
гыште = gâşte

То есть относительно украниского буквы Г и Ґ имеют противоположные значения?
Да. Я впервые удивился этой противоположности, когда увидел алфавит русско-цыганского диалекта. У них тоже так.
 А в последней молдавской кириллице на этом месте буква х. Я, честно сказать, не могу с уверенностью сказать, передаёт ли она глухой звук (как пишут в Википедии и насчёт молдавской х, и румынской h), либо звонкий (основываясь, например, на том, что в кэлдэрарском диалекте в румынских заимствованиях с этим звуком он всегда звонкий). Может, кто подскажет? Типа различий по диалектам?
в румынском глухой
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Hellerick от 12 февраля 2024, 05:55
Цитата: Hellerick от 11 февраля 2024, 16:54То есть относительно украниского буквы Г и Ґ имеют противоположные значения?

Впрочем, в то время, наверное, буква Ґ в украинском не использовалась.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 12 февраля 2024, 08:51
Цитата: Hellerick от 12 февраля 2024, 05:55
Цитата: Hellerick от 11 февраля 2024, 16:54То есть относительно украниского буквы Г и Ґ имеют противоположные значения?

Впрочем, в то время, наверное, буква Ґ в украинском не использовалась.
В украинском она была отменена в 1933 г.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Hellerick от 12 февраля 2024, 09:55
Мне тут молавский словарь 1926 года со швой попался (https://rusneb.ru/catalog/000202_000006_RuPRLIB12044098/):

(https://i.ibb.co/L1hSPV6/image.png)
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 12 февраля 2024, 10:03
Интересно, вокзал в этом словаре "вэкзал", хотя даже в Приднестровье сейчас "гара".
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Рокуэлл от 12 февраля 2024, 14:43
Цитата: Geoalex от 12 февраля 2024, 08:51
Цитата: Hellerick от 12 февраля 2024, 05:55
Цитата: Hellerick от 11 февраля 2024, 16:54То есть относительно украниского буквы Г и Ґ имеют противоположные значения?

Впрочем, в то время, наверное, буква Ґ в украинском не использовалась.
В украинском она была отменена в 1933 г.
Но была введена вновь в 1990-м.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 23 марта 2024, 14:48
Если кому интересно: страницы букваря на фарси для советских персов, 1932 г.
(https://i.ibb.co/f9Qhs4j/20240323-110815.jpg)
(https://i.ibb.co/jT8JJyf/20240323-110837.jpg)
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Poirot от 23 марта 2024, 16:06
Блин, как же фарси своими альтернативными гласными наводит тень на плетень в таджикском.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Витамин Ц от 23 марта 2024, 18:48
Практикуются ли в каких-нибудь странах альтернативные алфавиты для своих нацменов? Ну как если бы наших корейцев перевели на кириллицу. Ну или они сами бы перешли на что им хочется, хоть на арабицу.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 23 марта 2024, 19:10
Цитата: Витамин Ц от 23 марта 2024, 18:48Практикуются ли в каких-нибудь странах альтернативные алфавиты для своих нацменов? Ну как если бы наших корейцев перевели на кириллицу. Ну или они сами бы перешли на что им хочется, хоть на арабицу.
в ссср алфавиты уйгуров и дунган были на кириллице, в китае они на арабице. в грузии до 50х годов у абхазов и югоосетин были алфавиты на грузинице. у армянских курдов в 30х на маштоцице
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: forest от 23 марта 2024, 19:20
Цитата: Leo от 23 марта 2024, 19:10
Цитата: Витамин Ц от 23 марта 2024, 18:48Практикуются ли в каких-нибудь странах альтернативные алфавиты для своих нацменов? Ну как если бы наших корейцев перевели на кириллицу. Ну или они сами бы перешли на что им хочется, хоть на арабицу.
в ссср алфавиты уйгуров и дунган были на кириллице, в китае они на арабице. в грузии до 50х годов у абхазов и югоосетин были алфавиты на грузинице. у армянских курдов в 30х на маштоцице
А почему в Китае для дунган и уйгуров на арабице , а не на китаице ?
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 23 марта 2024, 19:20
Цитата: Витамин Ц от 23 марта 2024, 18:48Практикуются ли в каких-нибудь странах альтернативные алфавиты для своих нацменов? Ну как если бы наших корейцев перевели на кириллицу. Ну или они сами бы перешли на что им хочется, хоть на арабицу.
Да, мильон примеров. Наши азербайджанцы пишут кириллицей, азербайджанские латиницей, иранские арабицей. Казахи и татары Китая пишут арабицей, равно как и туркмены Ирана. Носители языка азиатских эскимосов в России пишут кириллицей, в США - латиницей. Мьен (яо) пишут латиницей в Китае, лаосицей в Лаосе, таицей в Таиланде.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 23 марта 2024, 19:21
Цитата: forest от 23 марта 2024, 19:20
Цитата: Leo от 23 марта 2024, 19:10
Цитата: Витамин Ц от 23 марта 2024, 18:48Практикуются ли в каких-нибудь странах альтернативные алфавиты для своих нацменов? Ну как если бы наших корейцев перевели на кириллицу. Ну или они сами бы перешли на что им хочется, хоть на арабицу.
в ссср алфавиты уйгуров и дунган были на кириллице, в китае они на арабице. в грузии до 50х годов у абхазов и югоосетин были алфавиты на грузинице. у армянских курдов в 30х на маштоцице
А почему в Китае для дунган и уйгуров на арабице , а не на китаице ?
А на китаице дурных писать нет, окромя самих китайцев.

Вообще Китай свои закорючки в новейшее время никому не навязывал, а вот пиньинь в качестве образца для нацменских латиниц навязывал крайне активно.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 23 марта 2024, 19:22
Цитата: forest от 23 марта 2024, 19:20
Цитата: Leo от 23 марта 2024, 19:10
Цитата: Витамин Ц от 23 марта 2024, 18:48Практикуются ли в каких-нибудь странах альтернативные алфавиты для своих нацменов? Ну как если бы наших корейцев перевели на кириллицу. Ну или они сами бы перешли на что им хочется, хоть на арабицу.
в ссср алфавиты уйгуров и дунган были на кириллице, в китае они на арабице. в грузии до 50х годов у абхазов и югоосетин были алфавиты на грузинице. у армянских курдов в 30х на маштоцице
А почему в Китае для дунган и уйгуров на арабице , а не на китаице ?
мусульмане ж. им так проще
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Витамин Ц от 23 марта 2024, 19:31
Цитата: Geoalex от 23 марта 2024, 19:20Наши азербайджанцы пишут кириллицей
А преподавание в школе?
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 23 марта 2024, 19:38
Цитата: Витамин Ц от 23 марта 2024, 19:31
Цитата: Geoalex от 23 марта 2024, 19:20Наши азербайджанцы пишут кириллицей
А преподавание в школе?
На кириллице.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Poirot от 23 марта 2024, 19:47
Цитата: Geoalex от 23 марта 2024, 19:21А на китаице дурных писать нет, окромя самих китайцев.
Так-то да.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 23 марта 2024, 20:50
Если бы дунгане писали китаицей, это бы ничем не отличалось от китайского
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 23 марта 2024, 20:51
Цитата: Geoalex от 23 марта 2024, 19:21
Цитата: forest от 23 марта 2024, 19:20
Цитата: Leo от 23 марта 2024, 19:10
Цитата: Витамин Ц от 23 марта 2024, 18:48Практикуются ли в каких-нибудь странах альтернативные алфавиты для своих нацменов? Ну как если бы наших корейцев перевели на кириллицу. Ну или они сами бы перешли на что им хочется, хоть на арабицу.
в ссср алфавиты уйгуров и дунган были на кириллице, в китае они на арабице. в грузии до 50х годов у абхазов и югоосетин были алфавиты на грузинице. у армянских курдов в 30х на маштоцице
А почему в Китае для дунган и уйгуров на арабице , а не на китаице ?
А на китаице дурных писать нет, окромя самих китайцев.

Вообще Китай свои закорючки в новейшее время никому не навязывал, а вот пиньинь в качестве образца для нацменских латиниц навязывал крайне активно.
слышал особо монголам навязывал из-за их жуткого вертикального письма
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 23 марта 2024, 21:04
Цитата: Leo от 23 марта 2024, 20:51слышал особо монголам навязывал из-за их жуткого вертикального письма
Там сложно было. История письменностей у нацменов Китая была покруче даже чем в СССР. В 1950-е монголов в КНР хотели перевести на кириллицу как в МНР, потом китайцы поссорились с СССР и передумали. В 1970-е решили перевести уже на латиницу, но дальше проектов дело не пошло, уж не знаю почему (уйгуров и казахов, например, в те же годы перевели с арабицы на латиницу, но через несколько лет вернули обратно). Ближе к нашему времени монголы КНР уже сами захотели на кириллицу, но китайцы им не разрешили.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: bvs от 23 марта 2024, 21:20
Цитата: Geoalex от 23 марта 2024, 21:04
Цитата: Leo от 23 марта 2024, 20:51слышал особо монголам навязывал из-за их жуткого вертикального письма
Там сложно было. История письменностей у нацменов Китая была покруче даже чем в СССР. В 1950-е монголов в КНР хотели перевести на кириллицу как в МНР, потом китайцы поссорились с СССР и передумали. В 1970-е решили перевести уже на латиницу, но дальше проектов дело не пошло, уж не знаю почему (уйгуров и казахов, например, в те же годы перевели с арабицы на латиницу, но через несколько лет вернули обратно). Ближе к нашему времени монголы КНР уже сами захотели на кириллицу, но китайцы им не разрешили.
Интересно почему монголы Монголии оставили навязанную им кириллицу, а не перешли на международную латиницу.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 23 марта 2024, 21:26
Цитата: bvs от 23 марта 2024, 21:20Интересно почему монголы Монголии оставили навязанную им кириллицу, а не перешли на международную латиницу.
Менее развит культ карго? У них под боком несколько успешных стран, доказавших, что не в письменности дело.

Но так-то они пытаются возродить закорючки, в школах их уже обязательно учат.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: bvs от 23 марта 2024, 21:32
Цитата: Geoalex от 23 марта 2024, 21:26Но так-то они пытаются возродить закорючки, в школах их уже обязательно учат.
До полноценного перехода на старую письменность это крайне далеко. В Средней Азии арабицу тоже кое-где в школе учат.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Бен Ни от 23 марта 2024, 22:26
А японские кандзи - разве не та же китаица?
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 23 марта 2024, 22:42
Цитата: Бен Ни от 23 марта 2024, 22:26А японские кандзи - разве не та же китаица?
Да. Такие же дурные. Вьетнамцы и корейцы от этой мути отказались и счастливы.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Poirot от 23 марта 2024, 22:55
Цитата: bvs от 23 марта 2024, 21:32В Средней Азии арабицу тоже кое-где в школе учат.
В Таджикистане наверно.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 23 марта 2024, 22:58
Цитата: bvs от 23 марта 2024, 21:20
Цитата: Geoalex от 23 марта 2024, 21:04
Цитата: Leo от 23 марта 2024, 20:51слышал особо монголам навязывал из-за их жуткого вертикального письма
Там сложно было. История письменностей у нацменов Китая была покруче даже чем в СССР. В 1950-е монголов в КНР хотели перевести на кириллицу как в МНР, потом китайцы поссорились с СССР и передумали. В 1970-е решили перевести уже на латиницу, но дальше проектов дело не пошло, уж не знаю почему (уйгуров и казахов, например, в те же годы перевели с арабицы на латиницу, но через несколько лет вернули обратно). Ближе к нашему времени монголы КНР уже сами захотели на кириллицу, но китайцы им не разрешили.
Интересно почему монголы Монголии оставили навязанную им кириллицу, а не перешли на международную латиницу.
переходили на латиницу в 30х
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 23 марта 2024, 23:08
Цитата: Leo от 23 марта 2024, 22:58
Цитата: bvs от 23 марта 2024, 21:20
Цитата: Geoalex от 23 марта 2024, 21:04
Цитата: Leo от 23 марта 2024, 20:51слышал особо монголам навязывал из-за их жуткого вертикального письма
Там сложно было. История письменностей у нацменов Китая была покруче даже чем в СССР. В 1950-е монголов в КНР хотели перевести на кириллицу как в МНР, потом китайцы поссорились с СССР и передумали. В 1970-е решили перевести уже на латиницу, но дальше проектов дело не пошло, уж не знаю почему (уйгуров и казахов, например, в те же годы перевели с арабицы на латиницу, но через несколько лет вернули обратно). Ближе к нашему времени монголы КНР уже сами захотели на кириллицу, но китайцы им не разрешили.
Интересно почему монголы Монголии оставили навязанную им кириллицу, а не перешли на международную латиницу.
переходили на латиницу в 30х
По факту нет. В 1930-х переход планировался, но не состоялся. Попытка №2 была в 1941. Перешли на латиницу, но  уже через месяц отменили её в пользу кириллицы.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 24 марта 2024, 00:14
Цитата: Geoalex от 23 марта 2024, 23:08
Цитата: Leo от 23 марта 2024, 22:58
Цитата: bvs от 23 марта 2024, 21:20
Цитата: Geoalex от 23 марта 2024, 21:04
Цитата: Leo от 23 марта 2024, 20:51слышал особо монголам навязывал из-за их жуткого вертикального письма
Там сложно было. История письменностей у нацменов Китая была покруче даже чем в СССР. В 1950-е монголов в КНР хотели перевести на кириллицу как в МНР, потом китайцы поссорились с СССР и передумали. В 1970-е решили перевести уже на латиницу, но дальше проектов дело не пошло, уж не знаю почему (уйгуров и казахов, например, в те же годы перевели с арабицы на латиницу, но через несколько лет вернули обратно). Ближе к нашему времени монголы КНР уже сами захотели на кириллицу, но китайцы им не разрешили.
Интересно почему монголы Монголии оставили навязанную им кириллицу, а не перешли на международную латиницу.
переходили на латиницу в 30х
По факту нет. В 1930-х переход планировался, но не состоялся. Попытка №2 была в 1941. Перешли на латиницу, но  уже через месяц отменили её в пользу кириллицы.
мне попадались, как на обычном монгольском так и на каком то варианте древнемонгольского
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Poirot от 24 марта 2024, 00:27
Цитата: Geoalex от 23 марта 2024, 23:08но  уже через месяц отменили её в пользу кириллицы.
Быстро одумались.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Oiseau от 28 марта 2024, 15:26
Не новость, но история. Рассказали, что однажды кто-то принял старый документ за немецкий (увидели латиницу). Потом, говорят, "латиница" киргизским яналифом оказалась, и документ, естественно, советский. Язык распознали по "Пролетарии всех стран, соединяйтесь".
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 01 апреля 2024, 19:50
Редкостей вам: алфавит для белуджей СССР, функционировавший в 1930-е гг. После 1938 белуджская письменная традиция в Туркмении прервалась до конца 1980-х, затем была восстановлена на кириллице. О современной ситуации с белуджским языком в Туркмении никакой информации нет, но как письменный он вряд ли функционирует.
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b7/Balochi_alphabet%2C_USSR%2C_1935.jpg/530px-Balochi_alphabet%2C_USSR%2C_1935.jpg)
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 01 апреля 2024, 20:05
А брагуйской не было ? Среди белуджей жило не большое число брагуев
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: bvs от 01 апреля 2024, 20:09
Цитата: Leo от 01 апреля 2024, 20:05А брагуйской не было ? Среди белуджей жило не большое число брагуев
В СССР они разве были?
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 01 апреля 2024, 20:21
Цитата: bvs от 01 апреля 2024, 20:09В СССР они разве были?
Были в небольшом количестве.
Цитата: Leo от 01 апреля 2024, 20:05А брагуйской не было ?
Не было.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 01 апреля 2024, 20:40
Ещё редкостей: Ассирийский алфавит на основе кириллицы, 1929-30 гг. Есть ли иные примеры применения кириллицы для афразийских языков?
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e5/Aysor_cyrillic_alphabet%2C_USSR%2C_1930.jpg/471px-Aysor_cyrillic_alphabet%2C_USSR%2C_1930.jpg)
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Oiseau от 01 апреля 2024, 20:53
Разве что переложение слов иврита на кириллицу как получится в разговорниках и текстах песен для русскоязычных.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Oiseau от 01 апреля 2024, 20:54
А фотографии шикарные, спасибо.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 01 апреля 2024, 21:03
Цитата: Geoalex от 01 апреля 2024, 20:40Ещё редкостей: Ассирийский алфавит на основе кириллицы, 1929-30 гг. Есть ли иные примеры применения кириллицы для афразийских языков?
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e5/Aysor_cyrillic_alphabet%2C_USSR%2C_1930.jpg/471px-Aysor_cyrillic_alphabet%2C_USSR%2C_1930.jpg)

среднеазиатский арабский кириллицей видал
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 01 апреля 2024, 21:08
Цитата: Leo от 01 апреля 2024, 21:03среднеазиатский арабский кириллицей видал
Можно подробностей?
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 01 апреля 2024, 21:15
Цитата: Geoalex от 01 апреля 2024, 21:08
Цитата: Leo от 01 апреля 2024, 21:03среднеазиатский арабский кириллицей видал
Можно подробностей?
в какой то из этих книг видел
Винников И. Н. Язык и фольклор бухарских арабов. — М., 1969. — 359 с.
Церетели Г. В. Арабские диалекты в Средней Азии. — Тбилиси, 1956. — Т. 1.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 01 апреля 2024, 21:23
Цитата: Leo от 01 апреля 2024, 21:15в какой то из этих книг видел
Винников И. Н. Язык и фольклор бухарских арабов. — М., 1969. — 359 с.
Церетели Г. В. Арабские диалекты в Средней Азии. — Тбилиси, 1956. — Т. 1.
Спасибо. Но это всё-таки не реально используемое носителями письмо, а скорее транскрипция. Для среднеазиатских арабов в 1930-е разрабатывали латиницу, но не внедрили, посчитав что все они владеют узбекским/таджикским. А уж до кириллицы тем более дело не дошло.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Витамин Ц от 01 апреля 2024, 21:29
Цитата: Geoalex от 01 апреля 2024, 20:40Ассирийский алфавит на основе кириллицы, 1929-30 гг.
Интересно, что есть кириллическая т и латинская t.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 01 апреля 2024, 21:38
Цитата: Витамин Ц от 01 апреля 2024, 21:29Интересно, что есть кириллическая т и латинская t.
Надо же как-то было [t] от [tˤ] отличать.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Витамин Ц от 01 апреля 2024, 21:43
Цитата: Geoalex от 01 апреля 2024, 21:38Надо же как-то было [t] от [tˤ] отличать
Когда я баловался с транслитератором, то делал комбинированный кирилло-литинский алфавит, там мягкие согласные обозначались латинскими согласными, но там с заглавными буквами проблемы были.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: forest от 01 апреля 2024, 22:59
Цитата: Geoalex от 01 апреля 2024, 21:38
Цитата: Витамин Ц от 01 апреля 2024, 21:29Интересно, что есть кириллическая т и латинская t.
Надо же как-то было [t] от [tˤ] отличать.
ну так можно было сделать как в абхазской кириллице .
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 01 апреля 2024, 23:02
Цитата: forest от 01 апреля 2024, 22:59
Цитата: Geoalex от 01 апреля 2024, 21:38
Цитата: Витамин Ц от 01 апреля 2024, 21:29Интересно, что есть кириллическая т и латинская t.
Надо же как-то было [t] от [tˤ] отличать.
ну так можно было сделать как в абхазской кириллице .
Можно. Но авторы захотели иначе. В 1920-х в новых алфавитах СССР та ещё анархия была.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 02 апреля 2024, 14:57
Дописал в Википедию 4 статьи про письменности народов России и окрестностей. Конструктивна критика приветствуется.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Белуджская_письменность
https://ru.wikipedia.org/wiki/Долганская_письменность
https://ru.wikipedia.org/wiki/Лазская_письменность
https://ru.wikipedia.org/wiki/Юкагирская_письменность

Думаю, не заняться ли теперь статьёй про таджикскую письменность? Сейчас там какое-то переводное с английского непотребство.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Oiseau от 02 апреля 2024, 15:04
 ;up:
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Poirot от 02 апреля 2024, 15:10
Цитата: Geoalex от 02 апреля 2024, 14:57Думаю, не заняться ли теперь статьёй про таджикскую письменность?
Думаю, что стоит заняться.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 02 апреля 2024, 15:23
Цитата: Poirot от 02 апреля 2024, 15:10
Цитата: Geoalex от 02 апреля 2024, 14:57Думаю, не заняться ли теперь статьёй про таджикскую письменность?
Думаю, что стоит заняться.
Вот да, хочется и материал вроде бы есть. Думаю, займусь не спеша, когда вдохновение будет.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 02 апреля 2024, 15:26
Цитата: Geoalex от 02 апреля 2024, 14:57Думаю, не заняться ли теперь статьёй про таджикскую письменность? Сейчас там какое-то переводное с английского непотребство.
возьмите Пуаро в помощь  :)
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Poirot от 02 апреля 2024, 16:24
Цитата: Leo от 02 апреля 2024, 15:26
Цитата: Geoalex от 02 апреля 2024, 14:57Думаю, не заняться ли теперь статьёй про таджикскую письменность? Сейчас там какое-то переводное с английского непотребство.
возьмите Пуаро в помощь  :)
Я-то как помогу? Я знаком только с современной письменностью. Там ничего сложного нет.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 02 апреля 2024, 16:32
Цитата: Poirot от 02 апреля 2024, 16:24
Цитата: Leo от 02 апреля 2024, 15:26
Цитата: Geoalex от 02 апреля 2024, 14:57Думаю, не заняться ли теперь статьёй про таджикскую письменность? Сейчас там какое-то переводное с английского непотребство.
возьмите Пуаро в помощь  :)
Я-то как помогу? Я знаком только с современной письменностью. Там ничего сложного нет.
сделаете предложения по улучшению
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Poirot от 02 апреля 2024, 17:03
Цитата: Leo от 02 апреля 2024, 16:32сделаете предложения по улучшению
Таджикам?
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Leo от 02 апреля 2024, 18:07
Цитата: Poirot от 02 апреля 2024, 17:03
Цитата: Leo от 02 апреля 2024, 16:32сделаете предложения по улучшению
Таджикам?

в том числе
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 08 апреля 2024, 09:29
В первом приближении переписал https://ru.wikipedia.org/wiki/Таджикская_письменность
Поразительно, сколько ошибок было в переведённом с английского варианте статьи - были ошибки в самих алфавитах; были ошибки в таблице соответствия кириллицы-латиницы-арабицы; была куча ошибок в таблице систем транслитерации (два столбца и вовсе перепутали местами); а таджикский текст "Всеобщей декларации прав человека" был вообще выдуман из головы.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Neeraj от 08 апреля 2024, 11:04
Интересно почему надписи на латинице и арабице па первом гербе отличаются?
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Poirot от 08 апреля 2024, 11:16
Цитата: Geoalex от 08 апреля 2024, 09:29В первом приближении переписал https://ru.wikipedia.org/wiki/Таджикская_письменность
Поразительно, сколько ошибок было в переведённом с английского варианте статьи - были ошибки в самих алфавитах; были ошибки в таблице соответствия кириллицы-латиницы-арабицы; была куча ошибок в таблице систем транслитерации (два столбца и вовсе перепутали местами); а таджикский текст "Всеобщей декларации прав человека" был вообще выдуман из головы.
Таджики, смотрю, тоже неплохо поработали над соответствующей статьёй.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 08 апреля 2024, 11:22
Цитата: Neeraj от 08 апреля 2024, 11:04Интересно почему надписи на латинице и арабице па первом гербе отличаются?
Спасибо, что заметили. О ранних советских гербах известно очень мало, их качественных детализированных изображений почти не сохранилось, а в статье приведены "реконструкции по текстовым описаниям", где куча ошибок. Убрал из статьи.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 08 апреля 2024, 11:24
Цитата: Poirot от 08 апреля 2024, 11:16
Цитата: Geoalex от 08 апреля 2024, 09:29В первом приближении переписал https://ru.wikipedia.org/wiki/Таджикская_письменность
Поразительно, сколько ошибок было в переведённом с английского варианте статьи - были ошибки в самих алфавитах; были ошибки в таблице соответствия кириллицы-латиницы-арабицы; была куча ошибок в таблице систем транслитерации (два столбца и вовсе перепутали местами); а таджикский текст "Всеобщей декларации прав человека" был вообще выдуман из головы.
Таджики, смотрю, тоже неплохо поработали над соответствующей статьёй.
Плохо они поработали. У них тоже перевод с английского (или вовсе с английского через русский), все ошибки английской статьи сохранены.
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Geoalex от 08 апреля 2024, 20:07
В 1958 г. для монгорского (ту)* языка в Китае была разработана письменность на основе кириллицы, но внедрена она в жизнь так и не была. И вот чудо! с помощью хороших людей удалось достать книгу с проектом этого алфавита. Сам алфавит добавил в Википедию: https://ru.wikipedia.org/wiki/Монгорский_язык. Когда (если) разберусь с фонетической таблицей на китайском, постараюсь добавить в Википедию и её, чтобы было понятно какая буква какому звуку соответствует.

* относится к южно-монгольским языкам
Название: От: Заметки о письменностях в России и вокруг
Отправлено: Poirot от 09 апреля 2024, 00:23
Цитата: Geoalex от 08 апреля 2024, 11:22
Цитата: Neeraj от 08 апреля 2024, 11:04Интересно почему надписи на латинице и арабице па первом гербе отличаются?
Спасибо, что заметили. О ранних советских гербах известно очень мало, их качественных детализированных изображений почти не сохранилось, а в статье приведены "реконструкции по текстовым описаниям", где куча ошибок. Убрал из статьи.
Кстати, моих познаний хватило, чтобы перевести текст на боковой врезке, который начинается со слов "Барои сохтани...". :)