Цитата: Rafiki от 19 июня 2022, 01:54Rafiki halisi — истинный друг, а rafiki wa kalamu — товарищ по переписке :)
Қалам это вроде карандаш по-таджикски.
Цитата: Poirot от 19 июня 2022, 10:05Қалам это вроде карандаш по-таджикски.
В арабском (который является исходником обоих слов) - карандаш, ручка, а также собственно калам, тростниковый стержень с заостренным концом для письма.
Какой однако влиятельный арабский.
Цитата: Poirot от 19 июня 2022, 10:27Какой однако влиятельный арабский.
А чего вы хотели от языка ислама и одного из исторических языков высокой культуры в исламском мире (хотя здесь фарси/дари/таджикский и стоит на почти равном месте)?.. :donno:
Цитата: Rafiki от 19 июня 2022, 01:54rafiki wa kalamu — товарищ по переписке
Товарищ по каламу :)
А товарищ по оружию тоже rafiki?
Цитата: Awwal от 19 июня 2022, 10:17Цитата: Poirot от 19 июня 2022, 10:05Қалам это вроде карандаш по-таджикски.
В арабском (который является исходником обоих слов) - карандаш, ручка, а также собственно калам, тростниковый стержень с заостренным концом для письма.
В римской частной школе магистр пишет отцу нерадивого ученика письмо каламом.
Цитироватьcalamum sumere C — браться за перо
Цитата: _Swetlana от 19 июня 2022, 22:41Цитата: Awwal от 19 июня 2022, 10:17Цитата: Poirot от 19 июня 2022, 10:05Қалам это вроде карандаш по-таджикски.
В арабском (который является исходником обоих слов) - карандаш, ручка, а также собственно калам, тростниковый стержень с заостренным концом для письма.
В римской частной школе магистр пишет отцу нерадивого ученика письмо каламом.
Цитироватьcalamum sumere C — браться за перо
Солома — она и в
Африке Риме солома (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D1%8F%D0%BC). :)
Цитата: Utgarda Loki от 19 июня 2022, 23:18Цитата: _Swetlana от 19 июня 2022, 22:41Цитата: Awwal от 19 июня 2022, 10:17Цитата: Poirot от 19 июня 2022, 10:05Қалам это вроде карандаш по-таджикски.
В арабском (который является исходником обоих слов) - карандаш, ручка, а также собственно калам, тростниковый стержень с заостренным концом для письма.
В римской частной школе магистр пишет отцу нерадивого ученика письмо каламом.
Цитироватьcalamum sumere C — браться за перо
Солома — она и в Африке Риме солома (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D1%8F%D0%BC). :)
Опередили . Только что хотел спросить про возможную связь калама и соломы.
Цитата: Utgarda Loki от 19 июня 2022, 23:18Солома — она и в Африке Риме солома.
Интересно, calumet отсюда же?
Цитата: forest от 19 июня 2022, 23:22Опередили . Только что хотел спросить про возможную связь калама и соломы.
По Фасмеру связаны.
Цитата: Utgarda Loki от 19 июня 2022, 23:18Солома — она и в Африке Риме солома (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D1%8F%D0%BC). :)
Всё верно. Эту статью (до вашей ссылки) читала три раза. Первый раз, когда изучала греческий; второй - при изучении татарского, и, наконец, подошла очередь латинского.
Интересно другое - сколько ещё раз мне придётся прочитать эту статью? ;D
Похоже, я учу только те языки, в которых есть калям.
Кстати, в татарском это не только карандаш, но и перо:
каләмдәш - товарищ (друг, соратник, коллега) по перу
Цитата: Damaskin от 19 июня 2022, 23:26Цитата: Utgarda Loki от 19 июня 2022, 23:18Солома — она и в Африке Риме солома.
Интересно, calumet отсюда же?
Из БРЭ:
ЦитироватьКАЛЮМЕ́Т, калумет (франц. calumet, от лат. calamellus, уменьшительное от calamus – тростник
Кстати, второй раз за последнее время ложное выделение приставки со словом "со-лома" вышло у меня (на днях выделил "за" в "за-бота", о чём косвенно упомянул в другой теме). С "соломой", в отличие от, даже корень "лом-" имеет смысл и можно более-менее смысл словообразования указать, не давящий на логику чересчур сильно.
Кстати, думаю, что "калям" тоже неплохо было бы отделить в отдельную тему. Только вот непонятно, куда его сунуть. Но можно сделать отдельный раздел для бродячих слов / вандервортов. На ЛФ, кажись, такого раздела не было, но нам ведь ничто не мешает сделать, нэ?
Цитата: Utgarda Loki от 26 июня 2022, 09:51Кстати, думаю, что "калям" тоже неплохо было бы отделить в отдельную тему. Только вот непонятно, куда его сунуть. Но можно сделать отдельный раздел для бродячих слов / вандервортов.
Нашли проблему. :) Пока в "Общую лингвистику", далее - в "Этимологию" (когда потребуется такой подраздел).
С "каламами" самое интересное в том, что арабское слово, по-видимому, заимствовано не напрямую из греческого (тогда начальное q- становится труднообъяснимым), а, вероятно, через геез (ḳäläm). Заимствование в геез из арабского сомнительно, т.к. значения "тростник" в самом арабском не зафиксировано.
Ща неясность внесу. В таджикском есть ишшо слово "қаламфур". По одной из версий это "красный стручковый перец", по другой - "болгарский перец".
Цитата: Awwal от 26 июня 2022, 15:42заимствовано не напрямую из греческого (тогда начальное q- становится труднообъяснимым)
Да вроде это стандартное отражение греко-латинских взрывных велярных (ср. лат. caesar/гр. kaisar - ар. qayṣar)