(Старо)белорусский язык

Автор Oiseau, 15 апреля 2024, 20:19

« назад - далее »

Oiseau


Один из моих любимых мультов. Пока что не досмотрел до конца.
Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Oiseau

Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Oiseau


Экранизация памятной в 90-е книги ужасов о народной мифологии "Заклятыя скарбы".
Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Oiseau

Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Oiseau



Культовая передача, вырастившая не одно поколение.
Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Oiseau

Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Oiseau

Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Oiseau

Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Oiseau

https://dabravesce.by/ - официальный православный перевод Нового Завета на белорусский с аудиодорожкой. В записи участвовал известный по передаче "Падарожжы дылетанта" Юрий Жигамонт.

Screenshot_20240417_162150.jpg
Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

KW

Цитата: Oiseau от 17 апреля 2024, 16:29официальный православный перевод Нового Завета на белорусский
А для чего указаны ударения? Сами белорусы не знают, как правильно?
Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.

Oiseau

#10
Мало ли кому придётся читать, у людей разный уровень, и вовсе могут быть не белорусы (в случае священнослужителей это запросто), может кто интересующийся и вовсе будет впервые читать белорусский текст по Библии, а делать ошибки в священном тексте некомильфо. Да и я не уверен, что 100% верующих сходу прочтёт правильно Синодальный перевод, я уже молчу о церковнославянском (а там как раз ударения стоят).
Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

KW

Цитата: Oiseau от 17 апреля 2024, 16:59Мало ли кому придётся читать, у людей разный уровень, и вовсе могут быть не белорусы (в случае священнослужителей это запросто), может кто интересующийся и вовсе будет впервые читать белорусский текст по Библии, а делать ошибки в священном тексте некомильфо. Да и я не уверен, что 100% верующих сходу прочтёт правильно Синодальный перевод, я уже молчу о церковнославянском (а там как раз ударения стоят).
Так основной богослужебный текст у наших православных как раз церковнославянский, а современные переводы нацелены прежде всего на носителей того языка, на котором сделан перевод.
Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.

Oiseau

#12
https://m.youtube.com/playlist?list=PLOJMNAaj7WK_LXhrzb23_Az1CqUh7O4cf

По ссылке 471 (четыреста семьдесят один) выпуск культовой передачи "Падарожжы дылетанта".

Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

ulun

Насчёт проставленных ударений - возможно, так решили, чтобы различать возможные омографы, хотя таковые и редко встречаются, но для священного текста важно. Пришла в голову аналогия с семитскими языками, где в священных текстах тоже проставлены огласовки, которые обычно не пишутся.

Кстати, несколько странно, что над буквой о тоже стоит ударение, она же вроде всегда ударна в белорусском.
Шш Жж Щщ Җҗ
"Действительный залог переходных глаголов образуется при помощи
н о с о в о г о  п р е ф и к с а " (из учебника яванского языка)

Oiseau

Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Oiseau

Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Oiseau

https://slushna.by/praleski-raskazvaem-cikavyya-fakty-pra-malochnyya-kvetki/

Screenshot_20240419_134329.jpg

Дзень пралескі — гэта неафіцыйнае свята, якое адзначаецца 19 красавіка, калі першыя кветкі прабіваюцца скрозь снег. Пралеска — сімвал новага жыцця і адраджэння прыроды пасля сну. Гэтыя далікатныя і прыгожыя кветкі нясуць у сабе мноства цікавых фактаў і таямніц, якія прыцягваюць увагу батанікаў і аматараў прыроды з усяго свету.

Некаторыя з фактаў раскажам тут:

Першы факт. Лацінская назва пралескі «галянтус» (Galаnthus) паходзіць ад грэцкіх каранёў «гала» — малако і «антус» — кветка, што можна перавесці як «малочная кветка». Беласнежныя бутоны падснежнікаў і сапраўды падобныя на застылыя кроплі малака. У народзе пралеска мае мноства назваў — падснежны цюльпан, сончык, разлапушнік, бобрык, аднамесячнік, велікодны званочак.

Другі факт. Пралескі — сваякі нарцысаў. Яны належаць да аднаго і таго ж сямейства амарылісавых. Заквітае пралеска адразу пасля сходу снега, пачынальна са студзеня, і квітнее да красавіка.

Трэці факт. Найбольшая відавая разнастайнасць пралесак існуе на Каўказе. Там было знойдзена 16 відаў кветак.


Чацвёрты факт. У падснежніках змяшчаецца арганічнае злучэнне галантамін, якое ўваходзіць у спіс «Жыццёва неабходных і найважнейшых лекавых прэпаратаў». Галантамін выкарыстоўваюць для лячэння рэшткавых з'яў поліяміеліту (дзіцячага спіннамазгавога паралічу), рухальных парушэнняў, звязаных з парушэннем ЦНС і іншых захворванняў.

Факт  пяты. Нягледзячы на тое, што пралескі з'яўляюцца па вясне, яны здольныя вытрымаць дзесяціградусны мароз. У гэтым яму дапамагае своеасаблівы «чахол» з тонкіх валасінак.


Шосты факт. Яшчэ адзін цікавы факт аб пралесках заключаецца ў іх біялагічнай разнастайнасці. Існуе больш за 20 відаў гэтых раслін, якія адрозніваюцца формай, памерам і часам квітнення. Некаторыя з іх занесены ў Чырвоную кнігу, бо іх папуляцыі памяншаюцца з-за страты натуральных месцапражыванняў і некантралюемага збору.

Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Oiseau

Людзі Ікс '97
Субцітры
14+

2024

Група мутантаў выкарыстоўвае свае здольнасці, каб абараніць свет, які іх ненавідзіць і баіцца.

https://znichka.space/series/liudzi_iks_97
Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Oiseau

А вообще язык - это память. Память о том хорошем, что было, о том тебе, когда ты себе больше доверял, чем теперь, о людях, некоторых из чьего числа уже нет в живых или просто о тех, кого нет рядом. Поэтому я стараюсь говорить на этом языке с женой (оттуда она и родом), кому бы это и насколько странным ни казалось.
Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Oiseau

Screenshot_20240424_003445.jpg

Такія дзялы.

Кстати, что характерно, попадаются продукты с закосом под белорусские. Так, в Питере есть хлеб в упаковке с надписями на каком-то невообразимом языке - смеси белорусского и дореформенного русского, надо полагать. Если попадётся, обязательно сниму.
Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Oiseau

Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Oiseau

#21
Гісторыя беларускай мовы. Хрэстаматыя.

В хрестоматии собраны тексты к. XVI - 1-й п. XVII вв. на языке, который белорусская традиция зовёт старобелорусским. На мой взгляд, между ним и современным белорусским литературным языком нет прямой преемственности, однако оба они делят практически один и тот же ареал и взаимодействие с теми же самыми народными говорами, в них прослеживаются общие явления, поэтому материалы по старобелорусскому я размещаю в этой же теме.
Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Oiseau

Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Oiseau

#23
https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_012408527/

Книга светого Иова починается еже словеть Иов : : зуполне выложена доктором Франциском Скориною с Полоцка. 1517.
Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Oiseau

Тяга к лингвистике сильно коррелирует с общими проблемами с головой. (с) о. Авваль.

Меня зовут Уазо.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр