NovaLingua - форум любителей лингвистики

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Проекты письменностей и транслитераций => Тема начата: Hellerick от 12 июня 2022, 07:48

Название: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 12 июня 2022, 07:48
Предлагаю два варианта.

Варианты различаются тем, что в первом Я=IA, Ё=Ë, а во втором Я=Ä, Ё=È.

Что более оправдано? Возможно ли на этот вопрос ответить более-менее объективно?



Вариант 1

(https://i.ibb.co/ncxXXZZ/S-vechera-v-gostinice-a.png)



Вариант 2

(https://i.ibb.co/J3pJsjb/S-vechera-v-gostinice-ia.png)
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Зритель от 12 июня 2022, 10:51
Субъективно Ä красивее, чем IA. Объективно IA выбивается из общего правила по сравнению с Ä.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 12 июня 2022, 11:59
Сейчас у меня основной является система с написанием Ä.

Цитата: Зритель от 12 июня 2022, 10:51Субъективно Ä красивее, чем IA. Объективно IA выбивается из общего правила по сравнению с Ä.

В чем именно выбивается?
У меня уже есть немая буква J словах типа "denj". Почему бы не быть немой буквой I в словах типа "miaso"?
Ну, разве что различие с сочетанием IO в словах типа "komisionnyj" можно считать нарушением системы.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 12 июня 2022, 12:37
Я бы на всякий случай напомнил, что русская фонология как минимум потенциально противопоставляет /Сʲа/ и /Cʲи.а/, поэтому такие "полонизмы" в орфографии были бы очень неудобны.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 12 июня 2022, 13:18
Они куда более неудобны в собтвенно польском, где надо запоминать, что "linia" -- это [линья], а не [линя].

В русском языке кроме пары "Приам"/"прям" я не припомню случаев, которые погли бы вызвать путаницу.
Ну, принимая во внимание, что я еще и двойные согласные упрощаю, также может быть "о мясе"/"о Миассе".
Для таких случаев надо внводить редкую факультативную букву "ï".
В принципе подобная орфография работала бы почти беспроблемно.
Главный аргумент против нее то, как уродливо выглядит слово "liubliu".

Но хотелось бы найти какой-то критерий, по которому можно было бы решить, до какого предела оправдано вводить новые буквы, а за каким надо городить сочетания. Кажется, Николай Феофанович Яковлев что-то на эту тему теоретизировал.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 12 июня 2022, 13:24
Цитата: Hellerick от 12 июня 2022, 13:18В русском языке кроме пары "Приам"/"прям" я не припомню случаев, которые погли бы вызвать путаницу.
Главное, что они принципиально исключают однозначность прочтения, одним махом низводя письменность куда-то в область английской. "А как правильно читается Miass?" "А как правильно читается pion?" Это ж жесть...
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Зритель от 12 июня 2022, 16:44
Цитата: Hellerick от 12 июня 2022, 13:18Кажется, Николай Феофанович Яковлев что-то на эту тему теоретизировал.

http://crecleco.seriot.ch/textes/JAKOVLEV28b/txt.html

Идея всего-навсего в том, что 5 йотированных гласных + ь это лучше и экономнее, чем 12 мягких согласных.

А вот в своей латинице он не допустил бы ia, потому что придерживался принципа, что одна буква не должна обозначать сочетание фонем и наоборот сочетание букв не должно обозначать фонему: страница 15 https://cyberleninka.ru/article/n/russkaya-latinitsa-n-f-yakovleva
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Зритель от 12 июня 2022, 16:57
Если согласны с Яковлевым, то должны уложиться в 31 букву. В своей латинице он этого не достиг, использовал 29 букв. Видимо потому, что не различал е-э и ь-ъ-й.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 12 июня 2022, 17:51
29 букв не укладываются в 31?  :what:

Сейчас у меня 30 букв.

A Ä B C Č D E È Ê F G H I J K L M N O P R S Š T U Ü V Y Z Ž
Название: От: Русская латиница
Отправлено: bvs от 13 июня 2022, 01:18
Цитата: Hellerick от 12 июня 2022, 07:48Что более оправдано? Возможно ли на этот вопрос ответить более-менее объективно?
С точки зрения славянских латиниц и соображений уменьшения диакритики вариант iV лучше. Умляуты в славянских мне кажутся несколько уродливыми. Ё вообще отражать необязательно. Двойные согласные лучше сохранить, так как они читаются во многих случаях. иV отражать  как ïV (диакритика есть, но такие сочетания достаточно редки).
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 13 июня 2022, 05:57
Цитата: bvs от 13 июня 2022, 01:18Двойные согласные лучше сохранить
Двойные согласные я сохраняю в собственно русских словах, и упрощаю в заимствованиях, где их нельзя объяснить с точки зрения современного русского языка.
Насколько я знаю, все славянские языки кроме русского не используют двойную М в "коммунизм".
Название: От: Русская латиница
Отправлено: bvs от 13 июня 2022, 22:41
Цитата: Hellerick от 13 июня 2022, 05:57Двойные согласные я сохраняю в собственно русских словах, и упрощаю в заимствованиях, где их нельзя объяснить с точки зрения современного русского языка.
Я про случаи типа масса, касса, ванна, где двойные согласные произносятся. Есть даже минимальные пары масса - маса (обращение негра к хозяину). Вопрос зачем их объяснять, просто есть такие фонемы и все. Правописание -енн-/-ен- в причастиях гораздо более условно, но вы же его сохраняете.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 14 июня 2022, 04:33
А еще есть слова "длина" и "раса", где русским упорно чудится что-то удвоенное.
Есть ли там именно фонема, или это всё гиперкоррекция и орфография головного мозга?

Цитата: bvs от 13 июня 2022, 22:41Правописание -енн-/-ен- в причастиях гораздо более условно, но вы же его сохраняете

В причастиях я его не сохраняю.
В прилагательных я его сохраняю.

совершеННый ~ совершеНеН
совершёНый ~ совершёН

В прилагательных двойная Н проверяется краткой формой. А в причастях — нет.

Я пытаюсь делать орфографию осмысленной с точки зрения современного состояния языка.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: bvs от 15 июня 2022, 00:40
Цитата: Hellerick от 14 июня 2022, 04:33А еще есть слова "длина" и "раса", где русским упорно чудится что-то удвоенное.
Длина - аналогия с длинный, раса - видимо по аналогии с касса, масса. В любом случае таких слов немного, в большинстве случаев фонетическая гемината отражается на письме. Фонематичность не имеет отношения к орфографии и орфоэпии, если люди произносят - значит есть.
Цитата: Hellerick от 14 июня 2022, 04:33В причастиях я его не сохраняю.
В прилагательных я его сохраняю.

совершеННый ~ совершеНеН
совершёНый ~ совершёН

В прилагательных двойная Н проверяется краткой формой. А в причастях — нет.
Двойная Н в причастиях и прилагательных имеет сравнительно-исторический смысл, то есть она там возникла не на пустом месте. Другое дело, что существующие орфографические правила (когда жареная картошка, но жареННая на сковороде картошка) явно искусственны. Что касается распределения -ен и -енен в краткой форме прилагательных на -енный, то оно тоже довольно-таки случайно, и иногда существуют обе формы параллельно.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 15 июня 2022, 04:26
Цитата: bvs от 15 июня 2022, 00:40если люди произносят - значит есть
Я вот не уверен, что произносят.
А если произносят, то где и когда? Каких звуков это может касаться?
В любом случае мне трудно поверить, что у русского языка есть какая-то особенность, заставляющая именного его, единственного из славянских, иметь удвоенные согласные в иностранных словах. Кроме орфографической традиции, разумеется.

Цитата: bvs от 15 июня 2022, 00:40Что касается распределения -ен и -енен в краткой форме прилагательных на -енный, то оно тоже довольно-таки случайно, и иногда существуют обе формы параллельно.
Да, часто там трудно понять, какой из вараинтов краткой форма правилен.
Но по моим наблюдениям, простое правило "двойная Н у прилагательных, одинарная Н у причастий" всегда дает приемлемый результат.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 15 июня 2022, 10:12
Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 04:26иметь удвоенные согласные в иностранных словах
Не всякие согласные. Легко заметить, что /н/ и /с/ - это те же согласные, которые встречаются в геминированном виде на морфемных границах в исконных словах (и противопоставлены в этих позициях одиночным согласным).
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 15 июня 2022, 10:40
Оттёк/отёк, поддать/подать.
Означает ли это, что надо писать "кассетта" с двумя удвоенными согласными, ведь это сооветствует французскому оригиналу и возможностям русской геминации?

Мне попытки сохранения геминации в иностранных словах кажутся искуственными.
Хотя, может, стоит сохранять ее в некоторых именах собственных. Например, в финских и японских.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 15 июня 2022, 10:55
Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 10:40Означает ли это, что надо писать "кассетта" с двумя удвоенными согласными, ведь это сооветствует французскому оригиналу и возможностям русской геминации?
Смотря какие принципы лежат в основе письменности. В фонологической структуре там одинарная /с'/.
Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 10:40Мне попытки сохранения геминации в иностранных словах кажутся искуственными.
Странно, что они кажутся вам искусственными там, где геминация объективно устойчиво сохраняется.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 15 июня 2022, 11:07
"Аббревиатура".
Что там сохраняется?

"Миссисипи".
Кто и как решил, какая из трех согласных у нас удваивается?

А как украинцы живут без удвоенных согласных в тех же словах?
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 15 июня 2022, 11:50
Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 11:07"Аббревиатура".
Что там сохраняется?

"Миссисипи".
Кто и как решил, какая из трех согласных у нас удваивается?
Запись данных слов не фонетическая.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 15 июня 2022, 12:14
А в каких заимствованиях фонетическая?
Да еще и принимая во внимание, что в языках-источниках фонетически долгих согласных обычно и нет вовсе.

У меня вопрос практический: что из заиствований нужно в орфографию тащить.
Мой ответ: то, что поддерживается живой морфологией.
Если в орфографию тащить и что-то другое, то для чего-то другого нужно сформулировать правило.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 15 июня 2022, 12:27
Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 12:14У меня вопрос практический: что из заиствований нужно в орфографию тащить.
Три варианта (для упрощения не разбивая по конкретным фонемам):
- все заимствования;
- заимствования, где фонетически установились геминаты;
- заимствования, где фонетически установились генминаты, плюс все новые слова (по тому или иному принципу).
Очевидно, наименьшие проблемы представляют первый и второй варианты.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 15 июня 2022, 15:05
Наименьшие проблемы представляет вариант отбрасывания геминат.
Как установить, где фонетически устоялись геминаты?
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 15 июня 2022, 15:06
Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 15:05Как установить, где фонетически устоялись геминаты?
Произношением. Если есть какие-то сомнения - в стат. значимой выборке.
Зачем письменность, которая на ровном месте игнорирует фонологические противопоставления?
Нам уже обозначающей что угодно "е" за глаза хватает.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 15 июня 2022, 16:23
Цитата: Awwal от 15 июня 2022, 15:06Зачем письменность, которая на ровном месте игнорирует фонологические противопоставления?
Затем, что она удобная и единообразная.
Я как носитель язык не чувствую этого противопоставления (если оно вообще есть), не знаю собственного произношения, и не желаю зубрить чужое.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 15 июня 2022, 16:24
Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 16:23
Цитата: Awwal от 15 июня 2022, 15:06Зачем письменность, которая на ровном месте игнорирует фонологические противопоставления?
Затем, что она удобная и единообразная.
Я как носитель язык не чувствую этого противопоставления (если оно вообще есть), не знаю собственного произношения, и не желаю зубрить чужое.
Тогда вам нужны иероглифы. :) Ибо компактность.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 15 июня 2022, 17:27
Или алфавитная письменность, уверенно передающая ту информацию, которая нужна, чтобы узнавать слова.
Можно спросить True, как он в солнечной Туркмении обходится без обозначений долготы.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 15 июня 2022, 17:51
Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 17:27Или алфавитная письменность, уверенно передающая ту информацию, которая нужна, чтобы узнавать слова.
Можно спросить True, как он в солнечной Туркмении обходится без обозначений долготы.
Спросить, конечно, можно, но туркменская письменность, не очень понятно на чём и как основанная - довольно странный пример, как по мне.

Можно терпеть недостатки традиционных письменностей, естественно складывавшихся столетиями или так или иначе адаптированных к традиции, но зачем недостатки сознательно закладывать в письменность изначально - это, по-моему, выше моего понимания...
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 15 июня 2022, 18:26
Не нравится туркменский, можно вспомнить сербский, с одной из лучших письменностей в Европе.

Чтобы признать что-то недостатком, я должен увидеть, какие это может вызвать затруднения.
Пока что от лишних геминат я вижу только ненужные сложности в кодификации.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 15 июня 2022, 18:35
Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 18:26Не нравится туркменский, можно вспомнить сербский, с одной из лучших письменностей в Европе.

Чтобы признать что-то недостатком, я должен увидеть, какие это может вызвать затруднения.
Пока что от лишних геминат я вижу только ненужные сложности в кодификации.
Вы фактически создаете на ровном месте правило, по которому одни геминаты устной речи пишутся, а другие - нет. Тем, что вы одновременно создаете симметричный геморрой для изучающих язык, можно было бы ещё пренебречь.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 15 июня 2022, 19:37
Цитата: Awwal от 15 июня 2022, 18:35Вы фактически создаете на ровном месте правило
Наличие правила лучше, чем его отсутствие.  :donno:
А у иностранцев много другой головной боли, нежели геминаты, о существовании которых и нативы имеют смутное представление.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 15 июня 2022, 19:45
Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 19:37Наличие правила лучше, чем его отсутствие.  :donno:
Нет, лучше отсутствие немотивированного правила. А правила транслитерации - лучше, чем правила записи усвоенных слов соответственно.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: forest от 15 июня 2022, 20:16
 Мне бы ваши проблемы . Пусть латиняне переходят на кириллицу.  :smoke:
Название: От: Русская латиница
Отправлено: wandrien от 16 июня 2022, 07:57
Цитата: Hellerick от 12 июня 2022, 07:48Варианты различаются тем, что в первом Я=IA, Ё=Ë, а во втором Я=Ä, Ё=È.

Мой вариант передачи мягких:

ля - lja
лю - lju
лё - ljo

лья - ljja
лью - ljju
льё - ljjo

щ - ś (как в нижнелужицком)

Единственное, в чём я не уверен - как записывать слова с э.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 16 июня 2022, 11:27
Это как-то слишком экстремально.
Для технического транслита сойдет, но как "настоящая письменность" текст с двойными J выглядеть не будет.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 16 июня 2022, 11:34
Цитата: wandrien от 16 июня 2022, 07:57Мой вариант передачи мягких
Достаточно разумно, я бы сказал, хотя и несколько вырвиглазно (латиница...).
Название: От: Русская латиница
Отправлено: wandrien от 16 июня 2022, 12:21
Цитата: Hellerick от 16 июня 2022, 11:27Это как-то слишком экстремально.
Для технического транслита сойдет, но как "настоящая письменность" текст с двойными J выглядеть не будет.
Это вопрос привычки. Двойные согласные в английском или 2-, 3-, 4- и даже 5-графы в немецком нормально же выглядят.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 16 июня 2022, 12:51
Немного статистики.
Конвертировал роман В. П. Астафьева "Царь-рыба".
И получились такие цифры:

Кириллица— 428 страниц,777360 символов
Славкомица, вариант с Ä— 391 страница,793930 символов
Славкомица, вариант с IA— 393 страницы,804589 символов

Слова по слогам не переносились. Символы считались, включая пробелы и знаки препинания.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 16 июня 2022, 14:28
Цитата: wandrien от 16 июня 2022, 12:21Это вопрос привычки. Двойные согласные в английском или 2-, 3-, 4- и даже 5-графы в немецком нормально же выглядят.
Вопрос-то не самого количества -графов, а внешнего вида.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: wandrien от 16 июня 2022, 15:20
Цитата: Awwal от 16 июня 2022, 14:28Вопрос-то не самого количества -графов, а внешнего вида.
Цитата: wandrien от 16 июня 2022, 12:21Это вопрос привычки.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: forest от 16 июня 2022, 16:18
Узнал что в Югославии одно вермя использовался смешанный алфавит .
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 16 июня 2022, 17:36
Цитата: forest от 16 июня 2022, 16:18Узнал что в Югославии одно вермя использовался смешанный алфавит .

А где за это можно почитать?

[off]
Сейчас вот скачал "Остров" Павла Лунгина.
А у него есть субтитры на хорватском, боснийском и сербском. Все три на латинице.
[/off]
Название: От: Русская латиница
Отправлено: forest от 16 июня 2022, 17:57
Цитата: Hellerick от 16 июня 2022, 17:36
Цитата: forest от 16 июня 2022, 16:18Узнал что в Югославии одно вермя использовался смешанный алфавит .

А где за это можно почитать?

[off]
Сейчас вот скачал "Остров" Павла Лунгина.
А у него есть субтитры на хорватском, боснийском и сербском. Все три на латинице.
[/off]
В Вике в статье " Славица " Но там написано что он просуществовал недолго . в 1987 году её попытались ввести .
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 16 июня 2022, 18:02
Славица (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%86%D0%B0)

Я когда-то похожий придумывал для общеславянского конланга.
Но я подходил более осмысленно.
Например, я бы не стал терпеть "C c /ts/", поскольку ее внешний вид вводит в заблуждение пользователей кириллицы.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: forest от 16 июня 2022, 22:03
А,B,V,G,D,E,Ё,Ж,Z,I,Y,K,L,M,N,O,P,R,S,T,U,F,Х,Ц,Ч,Ш,Щ,Ъ,Ы,Ь,Э,Ю,Я . 14 латиница , 13 кириллица ,6 общих.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Poirot от 16 июня 2022, 23:46
Смотрю эта тема ишшо со времен ЛФ многих не отпускает.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: forest от 16 июня 2022, 23:56
Ну так котам делать нечего .  ;D
Название: От: Русская латиница
Отправлено: bvs от 17 июня 2022, 01:35
Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 04:26Я вот не уверен, что произносят.
А если произносят, то где и когда? Каких звуков это может касаться?
Произносят прежде всего после ударного гласного, особенно в двусложных словах.
Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 04:26В любом случае мне трудно поверить, что у русского языка есть какая-то особенность, заставляющая именного его, единственного из славянских, иметь удвоенные согласные в иностранных словах. Кроме орфографической традиции, разумеется.
Естественно это идет из орфографической традиции. Но геминаты как фонемы существуют и в исконных словах - на стыке морфем. Не знаю насчет других славянских, есть ли там фонетические геминаты в исконных словах.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: bvs от 17 июня 2022, 01:39
Цитата: Awwal от 15 июня 2022, 10:12
Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 04:26иметь удвоенные согласные в иностранных словах
Не всякие согласные. Легко заметить, что /н/ и /с/ - это те же согласные, которые встречаются в геминированном виде на морфемных границах в исконных словах (и противопоставлены в этих позициях одиночным согласным).
Ну все-таки с там не совсем в той позиции, в исконных словах он геминирован на стыке приставки и корня, и ударение там обычно после геминаты. В касса, масса - наоборот.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: bvs от 17 июня 2022, 01:47
Цитата: wandrien от 16 июня 2022, 07:57
Цитата: Hellerick от 12 июня 2022, 07:48Варианты различаются тем, что в первом Я=IA, Ё=Ë, а во втором Я=Ä, Ё=È.

Мой вариант передачи мягких:

ля - lja
лю - lju
лё - ljo

лья - ljja
лью - ljju
льё - ljjo

щ - ś (как в нижнелужицком)

Единственное, в чём я не уверен - как записывать слова с э.
Плохой вариант по мне, мало того, что выглядит плохо, так еще и текстовую длину увеличивает. Оптимально
Ся -> Cia
Cья/Cъя -> Cja
Cиа -> Cïa
Диакритика в наименее частотном варианте. Минус разве что в том, что это вообще вводит диакритику, но если сама письменность с диакритикой, это нерелевантно.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 17 июня 2022, 04:50
Я заметил, что систем орфографии с обилием йотов после согласных бывает трудно подобрать хороший шрифт — их разработчики просто не предусматривали такой ситуации.

А для двойных йотов тем более.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 17 июня 2022, 04:52
Цитата: Poirot от 16 июня 2022, 23:46Смотрю эта тема ишшо со времен ЛФ многих не отпускает.

А должна была отпустить?
Выдумывание латиницы — самая простая и увлекательная лингвистическая игра.
Как футбол во дворе.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 17 июня 2022, 23:47
*русская арабица (https://novalingua.net/index.php?topic=179.0) выделена в отдельную тему.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 29 июля 2022, 17:35
Соответствие русского алфавита и латиницы согласно, записанное на доске во второй серии третьего сезона "Stranger Things".

(https://i.ibb.co/bjtCL1H/Stranger-Things-Latin-Alphabet.png)
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 12 августа 2022, 18:22
Вычитал в своей славкомице "Повесть о настоящем человеке" Бориса Полевого.
https://disk.yandex.ru/i/FNjZzf1X9wxgow

Больше всего воевал с новыми правилами распределения О/Ё. Употребление О расширено после несмягчаемых согласных (C, Č, J, Š, Ž). Теперь, чтобы после них использовать букву Ë, требуется, чтобы было живое чередование с буквой E. Живым чередованием для гласных в корне слова является наличие однокоренного слова/словоформы с буквой E, а для суффикса — наличие формы того же слова с буквой E. Формами одного слова считаются те, которые возникают при изменении по родам, числам, падежам, лицам, образовании кратких форм причастий. В окончаниях замена Ё на О происходит при любой возможности.

В глагольной форме "шёл" гласный условно считается частью окончания (хотя, строго говоря, по всей видимости, это часть корня), поэтому она пишется "šol". Так же пишется большинство родственных форм (zašol, našol, prišolsä). Но вот ударная приставка меняет гласный на E: "вышел" = "vyšel".

А вот в слове "заём" буква Ё считается частью корня, поэтому наличие чередования ("выемка") считается достаточным для сохранения Ë: "zajëm".
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Зритель от 13 августа 2022, 11:16
Цитата: Hellerick от 12 августа 2022, 18:22В глагольной форме "шёл" гласный условно считается частью окончания (хотя, строго говоря, по всей видимости, это часть корня), поэтому она пишется "šol". Так же пишется большинство родственных форм (zašol, našol, prišolsä). Но вот ударная приставка меняет гласный на E: "вышел" = "vyšel".
Не просто по всей видимости, а совершенно точно это часть основы, как и везде в глаголах. С какого перепуга гласный условно считается частью окончания?
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Витамин Ц от 13 августа 2022, 14:11
Цитата: Hellerick от 17 июня 2022, 04:50Я заметил, что систем орфографии с обилием йотов после согласных бывает трудно подобрать хороший шрифт — их разработчики просто не предусматривали такой ситуации.

А для двойных йотов тем более.
Это из-за того, что народ упорно не желает понять, что сначала надо досконально продумать орфографию, а уже под неё разработать наиболее рациональный алфавит. Вот и начинают натягивать диковинные письмена на абсолютно чуждую и систему. И результат закономерно получается вырвиглазным.
Учитесь у суховеевцев, там сначала придумали ультрафонетическую орфографию, а к ней прикрутили стенографические значки.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 13 августа 2022, 16:34
Цитата: Зритель от 13 августа 2022, 11:16Не просто по всей видимости, а совершенно точно это часть основы, как и везде в глаголах. С какого перепуга гласный условно считается частью окончания?

Проглядел глаголы на -ёл.
Видимо, придется переделывать их на -ël.
Хотя мне это "šël"  очень глаза мозолит.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 13 августа 2022, 16:36
Цитата: Витамин Ц от 13 августа 2022, 14:11Это из-за того, что народ упорно не желает понять, что сначала надо досконально продумать орфографию, а уже под неё разработать наиболее рациональный алфавит.
Да хоть запонимайся.
Собственных букв мы сделать не сможем.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Витамин Ц от 13 августа 2022, 20:46
Цитата: Hellerick от 13 августа 2022, 16:36
Цитата: Витамин Ц от 13 августа 2022, 14:11Это из-за того, что народ упорно не желает понять, что сначала надо досконально продумать орфографию, а уже под неё разработать наиболее рациональный алфавит.
Да хоть запонимайся.
Собственных букв мы сделать не сможем.
Что значит не можем? Есть же шрифтодельни. Ещё можно как-то сделать, чтоб страницы отображались именно с этими шрифтоами. Не знаю, можно ли это на форуме применить.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 14 августа 2022, 05:29
Цитата: Витамин Ц от 13 августа 2022, 20:46Не знаю, можно ли это на форуме применить.

Нельзя.
Шрифтов вы сделаете штуки два максимум. Потом будете вечно в них торчать.
Нафиг это надо?
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 05 апреля 2023, 23:34
Собственно, стихийная латинизация русского, которой лично я не один год пользуюсь на Wordreference. Она не различает /Сэ/ и /С'э/ (для точного различения можно использовать на польский манер Ce и Cie, которые создадут только изолированную проблему в отображении иностранных слов типа Сиэтл), но по факту "e" всё равно практически всегда оказывается смягчающей.

1. Ósen'yu v dozhdlívyi séryi dén'
Proskakál po górodu olén'.
Ón letél nad gúlkoy mostovóy
Rýzhim lésom púschennoy strelóy...

Vernís', lesnóy olén'
Po moyemú khotén'yu,
Umchí menyá, olén',
V svoyú stranú olén'yu!
Gdé sósny rvútsya v nébo,
Gdé býl' zhivyót í nébyl',
Umchí menyá tudá, lesnóy olén'!

2. Ón bezhál, í síl'nyie rogá
Zadeváli túchi-oblaká,
Í kazálos', búdto by nad ním
Stanovílos' nébo golubým.

Vernís', lesnóy olén'
Po moyemú khotén'yu,
Umchí menyá, olén',
V svoyú stranú olén'yu!
Gdé sósny rvútsya v nébo,
Gdé býl' zhivyót í nébyl',
Umchí menyá tudá, lesnóy olén'!

3. Govoryát, chudés na svéte nét,
Í dozhdyámi smýt olénya sléd.
Tól'ko znáyu: ón ko mné pridyót!
Yésli vérish, skázka ozhivyót...

So mnóy lesnóy olén'
Po moyemú khotén'yu,
Í mchít menyá olén'
V svoyú stranú olén'yu.
Gdé sósny rvútsya v nébo,
Gdé býl' zhivyót í nébyl',
Ón mchít menyá tudá, lesnóy olén'.

So mnóy lesnóy olén'
Po moyemú khotén'yu,
Í mchít menyá olén'
V svoyú stranú olén'yu.
Gdé sósny rvútsya v nébo,
Gdé býl' zhivyót í nébyl',
Ón mchít menyá tudá, lesnóy olén'.
Ón mchít menyá tudá, lesnóy olén'.
Ón mchít menyá tudá, lesnóy olén'...
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 06 апреля 2023, 04:10
Цитата: Awwal от 05 апреля 2023, 23:34Собственно, стихийная латинизация русского, которой лично я не один год пользуюсь на Wordreference.

Да, похоже на то, что́ я использую в аналогичных целях.
Вот только я бы не ставил ударения в безударных словах.

Ну, и обычно я правлю, правлю, и в конце концов прихожу к более фонетической записи текстов песен.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 06 апреля 2023, 09:01
Цитата: Hellerick от 06 апреля 2023, 04:10Вот только я бы не ставил ударения в безударных словах.
В каком смысле в безударных? Фонетически они обязаны нести ударение (что часто нетрудно и проверить). Знак ударения не ставится на клитиках, не являющихся самостоятельными фонетическими словами (в русском это большая часть предлогов и некоторые частицы).
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 06 апреля 2023, 11:06
ЦитироватьSo mnóy lesnóy olén'
Po moyemú khotén'yu,
Í mchít menyá olén'
V svoyú stranú olén'yu.
Gdé sósny rvútsya v nébo,
Gdé býl' zhivyót í nébyl',
Ón mchít menyá tudá, lesnóy olén'.

Тут сам размер песни требует, чтобы слова были безударными.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 06 апреля 2023, 11:15
Цитата: Hellerick от 06 апреля 2023, 11:06Тут сам размер песни требует, чтобы слова были безударными.
Но как, Холмс? :o
Замена безударного слога ударным (в случае односложных слов) называется спондеем и широко используется:
Скучна́ мне о́ттепель; во́нь, гря́зь — весно́й я бо́лен. (А.С.Пушкин)
Или, может, вы говорите "гд'ь сосны рвуцъ.." и "ан мчит..." (ср. "пад ног'ь")?
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 06 апреля 2023, 11:27
Цитата: Awwal от 06 апреля 2023, 11:15Или, может, вы говорите "гд'ь сосны рвуцъ.." и "ан мчит..." (ср. "пад ног'ь")?

Я сам себя не слышу, и транскрибировать не могу.
Ну, и в песнях фонетика в любом случае сбита, и надо в конкретное исполнение вслушиваться.
Но по-моему, "где" может использоваться в ударной позиции, а может в безударной.
"Где же ты, где" — ударное.
"Там где клён шумит" — безударное.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 06 апреля 2023, 12:24
Цитата: Hellerick от 06 апреля 2023, 11:27Но по-моему, "где" может использоваться в ударной позиции, а может в безударной.
Есть подозрение, что конкретно в "там, где" оно может терять фонетическую самостоятельность (ср. популярный ублюдочный союз "точто", который, безусловно, проходил через эту стадию). Но это изолированный случай.
Цитата: Hellerick от 06 апреля 2023, 11:27Ну, и в песнях фонетика в любом случае сбита
Аканье в песнях в любом случае последовательно отражается.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 06 апреля 2023, 16:22
Цитата: Awwal от 05 апреля 2023, 23:34стихийная латинизация русского, которой лично я не один год пользуюсь на Wordreference

"Зеленые" пишется "Zelyonyie"?
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 06 апреля 2023, 16:42
Цитата: Hellerick от 06 апреля 2023, 16:22"Зеленые" пишется "Zelyonyie"?
Ну логично, других вариантов тут нет. После "ы" /й/ отображается как "i".
Только ударение стоит дополнительно проставить.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 07 апреля 2023, 18:32
Цитата: Awwal от 05 апреля 2023, 23:34стихийная латинизация русского, которой лично я не один год пользуюсь на Wordreference

Щ = SHCH?
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 07 апреля 2023, 20:53
Цитата: Hellerick от 07 апреля 2023, 18:32Щ = SHCH?
Sch, по принципу избегания избыточности.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 08 апреля 2023, 06:31
@Awwal
Орфоэпия учитывается? Скажем, "что" -- это "chto" или "shto"?
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 08 апреля 2023, 06:36
Цитата: Hellerick от 08 апреля 2023, 06:31@Awwal
Орфоэпия учитывается? Скажем, "что" -- это "chto" или "shto"?
Нет. Chto, kogo etc.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 08 апреля 2023, 07:27
А мне вот кажется, что люди реально будут пытаться эти несуществующие "Ч" услышать, а потом еще и пропевать начнут.
Но тогда надо и акание обозначать. А потом и страшные "t'sya" до "tsa" упрощать.
И вот так приспосабливаешь текст для иностранцев, приспосабливаешь, пока не понимаешь, что от русской орфографии уже ничего не осталось.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 08 апреля 2023, 08:34
Цитата: Hellerick от 08 апреля 2023, 07:27Но тогда надо и акание обозначать.
Зачем? Аканье - в любом случае позиционный фонетический процесс, с локальными завихрениями написания (!) в отдельных морфемах не связанный. Но попытки более-менее фонематичной записи в любом случае приведут к радикальному отрыву от кириллического текста и новым непоняткам (если, к примеру, мы считаем, что /о/ существует в безударных положениях, пусть даже нейтрализованно, то как правильно обозначать рас-/рос-/раз-/роз-?).
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 08 апреля 2023, 09:34
Я же говорю только про транскрипции песен для иностранцев.
На морфологию им должно быть наплевать. И зачем им О в безударных позициях?
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 08 апреля 2023, 09:44
Я исхожу из удобной системы транслитерации, из которой более-менее однозначно выводилось бы произношение. Попытки же именно транскрибировать имеют логическим пределом groupah crovee. Нужно ли вам именно это, решать только вам.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 08 апреля 2023, 09:57
Для песен и разговорников полезнее "groupah crovee".
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 08 апреля 2023, 13:25
@Awwal
А как пишется "соловьи"? "Solov'i"?
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 09 апреля 2023, 11:24
Цитата: Hellerick от 08 апреля 2023, 13:25@Awwal
А как пишется "соловьи"? "Solov'i"?
Solov'yí.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Poirot от 09 апреля 2023, 15:09
Для забубённой русской фонетики латиница не работает.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 09 апреля 2023, 16:58
И не на таких натягивали.

Я бы посмотрел, как ее к кавказским языкам присобачивают.
Русский по сравнению с ними никаких проблем не представляет.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Geoalex от 09 апреля 2023, 17:02
Цитата: Hellerick от 09 апреля 2023, 16:58И не на таких натягивали.
+1. Алфавитным письмом можно адекватно передать любой язык.
Цитата: Hellerick от 09 апреля 2023, 16:58Я бы посмотрел, как ее к кавказским языкам присобачивают.
Дык в 1930-е вполне себе присобачивали, в интернете образцов много выложено.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 09 апреля 2023, 17:35
Видел я марровскую абхазицу. Данунах.
Тут хотя бы с грузинскими троичными согласными разобраться бы.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Geoalex от 09 апреля 2023, 17:48
Цитата: Hellerick от 09 апреля 2023, 17:35Видел я марровскую абхазицу. Данунах.
Марр просто фонетическую транскрипцию пытался выдать за практическое письмо. Результат немного предсказуем. Абхазская пост-марровская латиница вполне удобоварима.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Poirot от 09 апреля 2023, 18:08
Цитата: Hellerick от 09 апреля 2023, 16:58И не на таких натягивали.
Я вот что-то ни разу не видел удачной латиницы. Все с багами.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 10 апреля 2023, 15:22
Цитата: Poirot от 09 апреля 2023, 18:08Я вот что-то ни разу не видел удачной латиницы. Все с багами.

В наркомпросовской латинице единственный "баг" -- неразличение Е/Э после согласных. С другой стороны, в кириллице их тоже не особо различают.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: forest от 10 апреля 2023, 22:14
Цитата: Hellerick от 07 апреля 2023, 18:32
Цитата: Awwal от 05 апреля 2023, 23:34стихийная латинизация русского, которой лично я не один год пользуюсь на Wordreference

Щ = SHCH?
Интересно а если слова в русском языке где смена Щ на Ш меняло бы смысл слова .
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Витамин Ц от 10 апреля 2023, 22:24
Цитата: forest от 10 апреля 2023, 22:14
Цитата: Hellerick от 07 апреля 2023, 18:32
Цитата: Awwal от 05 апреля 2023, 23:34стихийная латинизация русского, которой лично я не один год пользуюсь на Wordreference

Щ = SHCH?
Интересно а если слова в русском языке где смена Щ на Ш меняло бы смысл слова .
Смешение-смещение, прошение-прощение, помешать-помещать.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: forest от 10 апреля 2023, 22:30
Цитата: Витамин Ц от 10 апреля 2023, 22:24
Цитата: forest от 10 апреля 2023, 22:14
Цитата: Hellerick от 07 апреля 2023, 18:32
Цитата: Awwal от 05 апреля 2023, 23:34стихийная латинизация русского, которой лично я не один год пользуюсь на Wordreference

Щ = SHCH?
Интересно а если слова в русском языке где смена Щ на Ш меняло бы смысл слова .
Смешение-смещение, прошение-прощение, помешать-помещать.
Спасибо , а с Ы на И ? :)
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Витамин Ц от 10 апреля 2023, 22:31
Цитата: forest от 10 апреля 2023, 22:30Спасибо , а с Ы на И ?
Мышка-мишка, сыр-сир.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 11 апреля 2023, 00:36
Цитата: forest от 10 апреля 2023, 22:30Спасибо , а с Ы на И ? :)
Ы и и в любом случае находятся в комплементарном распределении с твердостью/мягкостью предыдущего согласного в фонетическом слове (или его наличием/отсутствием).
Название: От: Русская латиница
Отправлено: forest от 17 апреля 2023, 13:06
Цитата: Hellerick от 12 июня 2022, 17:5129 букв не укладываются в 31?  :what:

Сейчас у меня 30 букв.

A Ä B C Č D E È Ê F G H I J K L M N O P R S Š T U Ü V Y Z Ž
А как у вас Х обозначается ?
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 17 апреля 2023, 14:26
Цитата: forest от 17 апреля 2023, 13:06
Цитата: Hellerick от 12 июня 2022, 17:51A Ä B C Č D E È Ê F G H I J K L M N O P R S Š T U Ü V Y Z Ž
А как у вас Х обозначается ?

В данной системе -- H.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: forest от 17 апреля 2023, 15:08
Цитата: Hellerick от 17 апреля 2023, 14:26
Цитата: forest от 17 апреля 2023, 13:06
Цитата: Hellerick от 12 июня 2022, 17:51A Ä B C Č D E È Ê F G H I J K L M N O P R S Š T U Ü V Y Z Ž
А как у вас Х обозначается ?

В данной системе -- H.
Как турки ? а J это наверно Ж.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 17 апреля 2023, 17:06
Цитата: forest от 17 апреля 2023, 15:08Как турки ? а J это наверно Ж.

Нет, это славянская система. Č, H, J, Š, Ž -- как в хорватском.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Витамин Ц от 17 апреля 2023, 21:06
Цитата: Hellerick от 17 апреля 2023, 17:06Нет, это славянская система. Č, H, J, Š, Ž
Абсолютно не логичная система.
В данном случае они показывают палатализационную этимологичность, но лишь частично.
Ш-š показывает своё произхождение от С-s: brosil-brošu, но ведь Ш может получаться и из Х-h: uho-uši, тогда уж должно быть uȟi. А иначе нет логики: от балды взяли группу свистящих, прилепили к ним диакритику и сказали что это шипящие (но даже тут косяк выходит, тк с-твёрдая, а č-мягкая), с таким же успехом можно было и к сонорным прилепить:
l⁠̌-ш, ň-ч, ř-ж, m̌-җ  — тут даже для җ место есть!
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 18 апреля 2023, 04:03
Цитата: Витамин Ц от 17 апреля 2023, 21:06Абсолютно не логичная система.

Если смотреть на таблицу согласных звуков в МФА, оказывается, что совершенно логичная система. А этимологические связи ее только подкрепляют.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 18 апреля 2023, 15:14
Цитата: Витамин Ц от 17 апреля 2023, 21:06Ш-š показывает своё произхождение от С-s: brosil-brošu, но ведь Ш может получаться и из Х-h: uho-uši
"Ш" безальтернативно получается из "х" (если не считать поздних позиционных сдвигов "ч" > "ш" и пр.).
При этом все без исключения исконные "х" в свою очередь происходят из "с" (вспоминаем "правило руки").
Только составители чешского алфавита (откуда это всё пошло) ничего этого не могли знать, а просто брали буквы, обозначающие наиболее схожие звуки.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Витамин Ц от 18 апреля 2023, 20:47
Цитата: Hellerick от 18 апреля 2023, 04:03совершенно логичная система
Мы говорим не о таблицах, а о письменности: почему же в этой "совершенной" системе не нашлось места Щ?

Цитата: Awwal от 18 апреля 2023, 15:14все без исключения исконные "х" в свою очередь происходят из "с"
Это лишь означает, что и для обозначения Х нужна диакритика над С, т.е эта система ещё более не логична.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Витамин Ц от 18 апреля 2023, 23:08
Если уж получать шипящие навешиванием диакритики на другую группу согласных, то вешать надо на смычные, их 6: b, p, d, t, g, k — 3 глухих и 3 звонких, влезет всё: ш, щ, ч, ж, җ и даже для дж место есть.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Ola от 18 апреля 2023, 23:35
Ааааааа! >:D  :uzhos:  :down:
Не издевайтесь над русским языком.
Если бы латиница ему подходила, он давно был бы на латинице. А она ему категорически не подходит. Если уж так хочется поразвлечься для души - придумывайте новую свою письменность, вдруг что годное и выйдет. А латиница русскому языку нужна как корове седло.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 19 апреля 2023, 04:35
Цитата: Витамин Ц от 18 апреля 2023, 20:47Мы говорим не о таблицах, а о письменности: почему же в этой "совершенной" системе не нашлось места Щ?
Чтобы на заставлять школьников запоминать, где ее использовать.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 19 апреля 2023, 07:22
Цитата: Ola от 18 апреля 2023, 23:35А она ему категорически не подходит.

Мой опыт свидетельствует, что латиница русскому языку подходит.
И кириллица английскому языку подходит.
И гречица китайскому языку подходит.

Тут "подхожесть" аргументом вообще не является.
Актуальные аргументы лежат в совсем другой плоскости.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Awwal от 19 апреля 2023, 09:50
Цитата: Витамин Ц от 18 апреля 2023, 20:47Это лишь означает, что и для обозначения Х нужна диакритика над С, т.е эта система ещё более не логична.
А какого, собственно, лешего система вообще должна быть этимологична?..
Название: От: Русская латиница
Отправлено: forest от 19 апреля 2023, 16:57
Цитата: Hellerick от 19 апреля 2023, 07:22
Цитата: Ola от 18 апреля 2023, 23:35А она ему категорически не подходит.

Мой опыт свидетельствует, что латиница русскому языку подходит.
И кириллица английскому языку подходит.
И гречица китайскому языку подходит.

Тут "подхожесть" аргументом вообще не является.
Актуальные аргументы лежат в совсем другой плоскости.
Дело не в том что не подходит . Вопрос в том для кого ты это делаешь? ( Это обращение не лично к вам , но и к вам в том числе) . Если для себя любимого это одно дело , а если для того чтоб посторонний сказал какой ты молодец это другое дело.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 19 апреля 2023, 17:44
Лично для меня сам процесс создания письменности и орфографии -- увлекательная задача.
И познавательная. Пока делаешь письменность для языка, столько всего о нем узнаешь.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Витамин Ц от 19 апреля 2023, 21:39
Цитата: Awwal от 19 апреля 2023, 09:50А какого, собственно, лешего система вообще должна быть этимологична?..
Но если нет погони за этимологичностью, тогда навешивать диакритику на свистящие не рационально, тк их 3, а шипящих 4-6.

Цитата: Витамин Ц от 18 апреля 2023, 23:08Если уж получать шипящие навешиванием диакритики на другую группу согласных, то вешать надо на смычные, их 6: b, p, d, t, g, k — 3 глухих и 3 звонких, влезет всё: ш, щ, ч, ж, җ и даже для дж место есть.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Витамин Ц от 27 сентября 2023, 23:52
Вотут (https://ru-latinica.livejournal.com/tag/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0) чел не парился и сделал максимально просто, недостатков не обнаружил.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 28 сентября 2023, 05:40
Цитата: Витамин Ц от 27 сентября 2023, 23:52Вотут (https://ru-latinica.livejournal.com/tag/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0) чел не парился и сделал максимально просто, недостатков не обнаружил.

В какой именно из тамошних латиниц вы не обнаружили недостатков?
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Витамин Ц от 28 сентября 2023, 19:21
Цитата: Hellerick от 28 сентября 2023, 05:40
Цитата: Витамин Ц от 27 сентября 2023, 23:52Вотут (https://ru-latinica.livejournal.com/tag/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0) чел не парился и сделал максимально просто, недостатков не обнаружил.

В какой именно из тамошних латиниц вы не обнаружили недостатков?
Ах да, совсем забыл об этом. Во второй.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Poirot от 28 сентября 2023, 19:57
Цитата: Витамин Ц от 28 сентября 2023, 19:21Ах да, совсем забыл об этом. Во второй.
Повнимательнее надо.  :)
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 28 сентября 2023, 20:59
Цитата: Витамин Ц от 28 сентября 2023, 19:21Ах да, совсем забыл об этом. Во второй.

Это та, где 15 букв с акутами? Нормальных шрифтов для такой латиницы нет и никогда не будет.
Ну и на практике людям иногда придётся из всего этого как-то делать ASCII- версию.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Витамин Ц от 28 сентября 2023, 21:39
Цитата: Hellerick от 28 сентября 2023, 20:59Это та, где 15 букв с акутами? Нормальных шрифтов для такой латиницы нет и никогда не будет.
Да. Там проблема с Э решена. Вобще хорошее решение: äöü для смягчения и êî для обозначения твёрдости, тк ei по-умолчанию смягчают. Всё очень стройно.
А настроить диакритику в шрифте вобще не проблема. Это кёрнинг называется, вроде бы.

Цитата: Hellerick от 28 сентября 2023, 20:59Ну и на практике людям иногда придётся из всего этого как-то делать ASCII- версию
Чехи и словаки как-то српавляются же.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: i486 от 02 октября 2023, 14:10
Цитата: Витамин Ц от 17 апреля 2023, 21:06В данном случае они показывают палатализационную этимологичность, но лишь частично.
Ш-š показывает своё произхождение от С-s: brosil-brošu, но ведь Ш может получаться и из Х-h: uho-uši, тогда уж должно быть uȟi.
А Мейе считал, что там /x/ никогда не было, так что все сходится.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: i486 от 02 октября 2023, 15:12
Мой вариант латинизации с 26 буквами:
е — je, e (после согласных)
ё — jo
э — e
ы — y
ю — ju
я — ja
и — i
й — j, i (после согласных и <y>)
ь — j
ш — š
ж — ž
ц — c
ч — č
щ — sč
x — h
Примеры:
Cь — Сj
Ся — Cja
Сья — Сia
Съя — Сia
Сия — Cija
Cиа — Сia/Cija
Cьи — Сji
Cый — Cyi (Сyj выглядит ужасно)

Основные проблемы: не различаются <e>, <э> и сочетания CjV и СiV, обилие йотов. Думал даже оставить йот только в начале слова и в диграфах, а в остальных случаях писать <i> (guljaiet, guljai).
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 02 октября 2023, 15:19
Цитата: i486 от 02 октября 2023, 15:12Ся — Cja
Сья — Сia

Странное решение
Польский с точностью до наоборот.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: i486 от 02 октября 2023, 15:47
Цитата: Hellerick от 02 октября 2023, 15:19Странное решение
Польский с точностью до наоборот.
В польском нет диграфов типа <nj>, а если уж мы их вводим, то довольно странно передавать те же звуки как-то иначе перед гласными.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 02 октября 2023, 15:57
Кстати, в дореформенном польском Cья писалось через игрек:

(https://i.ibb.co/YNXbZwD/image.png)
https://www.reddit.com/r/oldmaps/comments/eohxht/european_russia_physical_map_c_1914_2000x1430/

Вам бы тоже могло это подойти.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: i486 от 02 октября 2023, 16:15
Цитата: Hellerick от 02 октября 2023, 15:57Кстати, в дореформенном польском Cья писалось через игрек:
На мой взгляд, подобное будет лишь создавать неоднозначность.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Витамин Ц от 02 октября 2023, 19:31
Цитата: i486 от 02 октября 2023, 14:10А Мейе считал, что там /x/ никогда не было, так что все сходится.
А причём тут какой-то Мейе?
Мы про живой язык говорим.
Название: От: Русская латиница
Отправлено: Hellerick от 13 ноября 2023, 07:52
Вот опять просили транскрипцию песни сделать.
Кто-то хочет рождественскую песенку по-русски спеть.

ЦитироватьOu, pagoda apyat' nenasna,
No garit moy kamin yasna!
I snegam fsyo zametyot.
Pust' metyot, Pust' metyot, Pust' metyot.

Ne khochet on fsyo kanchatsa,
Vot by mne k-tebe prizhatsa.
Svet byl by priglushon...
A snek shol, i fsyo shol, i fsyo shol.

Vot praschaniya chas nastal,
Ne khatel ya iti f-tu metel'.
Vot by kto-ta menya abnyal,
I damoy iti veseley.

Agon' fsyo ugasayet,
Chas lyubvi nas pakidayet.
No snek yescho idyot,
Pust' metyot, Pust' metyot, Pust' metyot.

Ou, pagoda apyat' nenastna,
No f-kamine mmm prekrasna!
I snegam fsyo zametyot,
Pust' metyot, Pust' metyot, Pust' metyot.

Ne khochet on fsyo kanchatsa,
Vot by mne k-tebe prizhatsa!
Svet byl priglushon...
A snek shol, i fsyo shol, i fsyo shol.

Vot praschaniya chas nastal,
Ne khatel ya iti f-tu metel'
Vot by kto-ta menya abnyal
I damoy iti veseley!

Agon' fsyo ugasayet,
Chas lyubvi nas pakidayet.
No snek yescho idyot,
Pust' metyot, Pust' metyot, Pust' metyot.

Редукцию Е до И не стал обозначать — в песнях ее может и не быть.
Перевод жуткий.