NovaLingua - форум любителей лингвистики

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Проекты письменностей и транслитераций => Тема начата: Hellerick от 28 июня 2022, 20:31

Название: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 28 июня 2022, 20:31
Представлю-ка здесь свой проект, именуемый LIRA2 -- Latin Inglish Reformed Alfabet. Он является развитием более раннего проекта LIRA, если не ошибаюсь, опубликованного на ЛФ. Тот в свою очередь развился из проекта LISA ("социалистического" алфавита).

Алфавит состоит из 33 букв:

A Á B C D E É F G H I Í J K L M N O Ó Ô P Q R S T U Ú Û V W X Y Z

Буквы с акутами используются преимущественно для романских заимствоаний в "долгой" позиции.
Буквы Û и Ô -- для долгого и краткого /u/-подобного звука соответственно.

Основные соответствия букв и звуков:

(https://i.ibb.co/kMXn43p/LIRA2-Latin-Inglish-Reformed-Alfabet.png)

Буква É частенько используется не только для романских сооветствие, но и например при передаче диграфа EA нынешней орфографии, когда необходимо различить омофоны (meat>mét, meet>myt). Вообще, при разрешении ситуций с омофонами часто как-то сами собой возникают некие общие закономерности (tale>teil, tail>teyl, sale>seil, sail>seyl).

Самая заметная фишка данной орфографии в том, что окончание -s практически всегда пишется как -es (в том числе и суффикс наречий), а его фонетическое значение очень похоже на значения окончания -ed:

-ES:
после глухих согласных -- /s/
после звонких согласных -- /z/
после сибилантов -- /iz/

-ED:
после глухих согласных -- /t/
после звонких согласных -- /d/
после дентальных -- /id/

Слова, основы готорых оканчиваются на /es/ пишутся с двумя S, чтобы избежать сходства с окончаниями: guess > gess

Благодаря этому окончания пишутся единообразно, и мне не приходится сложные правила для того, чтобы определять, когда S на конце слова озванчивается, а когда -- нет.

В четырех неправильных глаголах окончание всё же озванчивается, хотя орфографически форма к этому и не предрасполагает: has, is, dus, ses.

По сравнению с предыдущим проектом я отказался от ряда своих прихотей, которые счел русским влиянием и интерверенцией со стороны текущей орфографии. Например, местоимение "me" теперь пишется "my", а не "mi".

При выборе между американской и британской нормами, я стараюсь отыскать вариант, существующий по обе стороны океана. Если такового нет, то вариант, который более адекватен по отношению к нынешней орфографии. Если и она не помогает, то всё же скалоняюсь к американской норме (может, просто потому, что конвертировал американскую книгу).

Пример текста:

Цитата: Frum "Páper Môn", bai Jó Dávid BraunThe wei wy did bizness woz simpel. Wy wûd gou in the stor separateli. Ai'd folou along behaind Long Boi, lûking ouver things and peiing him nou maind until ai soo the klurk hy had piked to dô bizness with. Hy wûd úzúalli bay sumthing hy réalli nyded, laik rázor bleides or tôthpást or sheiving soup. Hy wûd pei for it with a $20 bil. Wail the gurl woz stil kaunting aut hiz chánj. Ai'd saúnter ouver to the seim kaunter and pik aut sumthing that kost less than a dolar, laik meiby a botel ov toilet woter. Moust ov the taim wun or twô pépel wûd by ahed ov my bai the taim ai kûd get to the klurk. That olweiz meid my réal nurvos. Ai kept expekting sumbodi to pei for sumthing with a $20 bil. But noubodi ever did. Ther wur'nt that meni $20 biles araund in thouz deies.

Полностью конвертированную книгу можно почитать тут: https://disk.yandex.ru/i/zS7ZYyez7Uv4Cg (находится в процессе пруфридинга).
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Ratatosk от 29 июня 2022, 13:13
Я так понимаю, что разделение на слова романского и германского происхождения — это скорее фича, а не необходимость?
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Рокуэлл от 29 июня 2022, 14:01
Прочитал внимательно и совершенно неожиданно для себя чётко осознал, что, при всей моей неприязни к нынешней английской орфографии, по сравнению со всеми реформированными я её, всю такую несуразную, всю угловатую такую, такую противоречивую всю, просто люблю.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 29 июня 2022, 14:24
Цитата: Ratatosk от 29 июня 2022, 13:13Я так понимаю, что разделение на слова романского и германского происхождения — это скорее фича, а не необходимость?

Я хотел, чтобы английская орфография выглядела как "типичная континентальная", но для этого необходимо, чтобы общая европейская лексика (в ядре своим -- романского происхождения) имела бы узнаваемый вид.

Цитата: Рокуэлл от 29 июня 2022, 14:01Прочитал внимательно и совершенно неожиданно для себя чётко осознал, что, при всей моей неприязни к нынешней английской орфографии, по сравнению со всеми реформированными я её, всю такую несуразную, всю угловатую такую, такую противоречивую всю, просто люблю.

Да.
Как бы ее не ругали, она просто-напросто красива.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 04 июля 2022, 12:26
По схожему принципу https://www.merriam-webster.com/assets/mw/static/pdf/help/guide-to-pronunciation.pdf
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 04 июля 2022, 17:18
Ну, я думал о том, что если взять фонетическую таранскрипцию из Википедии (https://en.wikipedia.org/wiki/Help:Pronunciation_respelling_key), выкинуть дефисы и ввести некоторые строгие правила по выкидыванию лишних букв, то получилась бы не совсем вырвиглазная письменность на уровне тех, которые когда-то миссионеры придумывали для неевропейских языков.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 19 июля 2022, 11:53
Решил сформулировать принципы для мягкой орфографической реформы английского языка:

1. Прежде всего реформированы должны быть слова, явно нарушающие закономерности соотвествия букв и звуков. Например, слова "ache", "rough".

2. Не требуют изменения самые частотные, прежде всего служебные слова, поскольку их произношение всем хорошо известно. Например, слово "you".

3. Новые написания не должны создавать затрудняющих понимание конфликтов с ранее имеющимися.

4. Новые написания не должны быть длиннее прежних, поскольку люди просто не станут писать больше букв, чем по их мнению уже достаточно.

Более радикальные положения:

5. Если имеющиеся закономерности соответствия букв и звуков оставляют двусмысленным произношение неких графем, следует установить новую закономерность, убрав не соответстующие ей написания. Например, сочетания "ou" и "ow" могут читаться /ou/ или /au/; чтобы разрешить двусмысленность, можно написание слов с чтением /ou/ переменить на сочетание "oa" или "o" в открытом слоге.

6. Редкие соотвествия букв и звуков следуют заменить более общими. Например, можно заменить сочетания "ie", "ei" с произношением /i:/ на "ee" или "e" в открытом слоге.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 19 июля 2022, 11:56
Но вот, например, как с точки зрения этих правил разрешить двусмысленность написания слов "copy" и "comply"?

Изменить написание одного из них на "-i"?
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 19 июля 2022, 13:30
Никак, все варианты читаются непредсказуемо.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 26 июля 2022, 18:01
Цитата: Hellerick от 28 июня 2022, 20:31Полностью конвертированную книгу можно почитать тут: https://disk.yandex.ru/i/zS7ZYyez7Uv4Cg (находится в процессе пруфридинга).

Наконец-то допруфридил:

(https://i.ibb.co/0Vr2HsS/Paper-Moon-LIRA2.png) (https://disk.yandex.ru/i/IqFj_ik5CLU7tQ)
https://disk.yandex.ru/i/IqFj_ik5CLU7tQ

В принципе результатом доволен. Хотя выбор между "романскими" и "германскими" графемами иногда дается трудно. Ну, менее рационально, чем нынешняя английский орфография всё равно не получится.

Ну и книга не плохая.

Дальше думаю подналечь на английскую кириллицу, где выбор графем будет более прямолинейным.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 31 июля 2022, 08:57
ЦитироватьВладелец удалил файлы либо закрыл к ним доступ или в ссылке опечатка.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 31 июля 2022, 10:24
Цитата: Зритель от 31 июля 2022, 08:57
ЦитироватьВладелец удалил файлы либо закрыл к ним доступ или в ссылке опечатка.

Да, я там файлы реогранизовал, ссылка, видимо, сбилась.
https://disk.yandex.ru/i/HrLOu1CPDuhFrg
И свой прошлый пост, оказывается, я редактировать не могу.

Чуть более свежая версия лежит тут:
https://drive.google.com/file/d/1-E3RYIt9Mz-NfhCLDxFVG8_Jg1cxNw2C/view?usp=sharing

Например, предлог "from" тепер пишется "from".
Американское нормативное произношение требует писать "frum", британское -- "from". В случаях таких конфликтов следует предпочесть то, которое лучше согласуется с нынешним нормативным написанием. Так что "from".
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 03 августа 2022, 14:04
Цитата: Hellerick от 31 июля 2022, 10:24Например, предлог "from" тепер пишется "from".
Американское нормативное произношение требует писать "frum", британское -- "from". В случаях таких конфликтов следует предпочесть то, которое лучше согласуется с нынешним нормативным написанием. Так что "from".
?
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/from
UK strong /frɒm/ weak /frəm/ US /frɑːm/

Не нашёл как у Вас пишется фонема ɑ без r. Как будет psalm, father, bra, spa, lager?
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 03 августа 2022, 14:16
Какими утилитами пользуетесь для конвертирования текста? Или пословно руками всё?
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 03 августа 2022, 14:38
Цитата: Зритель от 03 августа 2022, 14:16Какими утилитами пользуетесь для конвертирования текста? Или пословно руками всё?

Я на питоне скрипт написал.

Он берет информацию из фонетических словарей, а потом конвертирует их содержимое через таблицы соответствий букв и звуков, чтобы получить словрарь, который можно использовать для конвертирования книги.

Выглядит файл с соответствиями букв и звуков примерно так:

Цитироватьoa = AO1|AO2|AO = oo
o = AH0|AA1|AA2|AA0|OW0|AX|OH|IH0 = o
o = AH1|AH = u
o = AO1|AO2|AO0 = o
oa = OW1|OW = ou
oar = AO1 R|AO2 R|AH0 R|ER0 = or

Ну, и словарь с жестко заданными написаниями постепенно пополняется. Сейчас в словаре реформированной английской латиницы около 3700 слов. Их количество можно уменьшить, введя больше правил, но из-за чересчур большого числа правил скрипт начинает работать слишком медленно, поэтому я обычно стараюсь исправлять ошибки в написаниях через "словарь словарных слов".
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 03 августа 2022, 14:42
Цитата: Зритель от 03 августа 2022, 14:04Не нашёл как у Вас пишется фонема ɑ без r. Как будет psalm, father, bra, spa, lager?

psalm, father, bra, spa, lager
:P

Я не думаю, что такие написания вызывают какие-то особые затруднения, так что не считаю необходимым их менять.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 06 августа 2022, 20:54
Повстречал на Реддите человека, который любопытным, но довольно бестолковым образом пихает в английский алфавит новые буквы.

Цитата: ViiondraI'll write with standard English so this is easier to read.

First, the classic þ, used to represent the voiced and voiceless dental fricatives, as opposed to the combination TH (ex. þough, þis, þem, þat, þerefore, þere, þe).

Next, yogh ȝ, which i use to represent any instance of the combination GH. (ex. ȝost, ȝoul, yoȝ, thouȝ).

Next, eng ŋ, used to replace the combination NG (ex. riŋ, siŋiŋ, eŋ).

Following eng, esh ʃ, used to represent the "sh" sound like when you're shushing someone. (ex. ʃame, baʃ, eyelaʃ, engliʃ).

Then we have Eszett ß, which is just shorthand for two letter S's in a row (ex. mißed, laßo, braß).

I actually did add two more letters to this keyboard after this post, so I'll do those now.

First new one is ash æ, used for the 'a' sound in words like cat, that, bat, react (ex. cæt, thæt, bæt, reæct).

The other recently added one is œ, which I use to represent the long E sound (ex. fœtus, dœlœte, bœan, sœ).

Back to this layout, the second last letter is ou ȣ, which just replaces every instance of OU. (ex. withȣt, lȣd, thȣgh, cȣgh)

The final letter there is hwair ƕ, which just replaces the WH sound (ex. ƕere, ƕich, ƕy, ƕen, ƕale)

Put together, sentences are spelt like this:

Hi. Ƕy did yȣ give me þis þiŋ? I don't need it, þȣȝ, you can have it back. (st. english below)
Hi. Why did you give me this thing? I don't need it, though, you can have it back.

All in all, 35 letters.

В этом что-то есть.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 07 августа 2022, 07:14
Это типа русских, которые пишут дореформенной с ошибками. :)

Вот эти можно взять: þ, ʃ.

ȣ не из латиницы -- не вписывается.

Сомневаюсь, нужна ли ŋ. Есть примеры противопоставления /ŋ/ -- /ŋg/?

Совсем не нужны: ß, ƕ, ȝ. Звуки, обозначаемые второй и третьей вымерли. Тем более, автор употребляет их не там, где они исторически были: https://en.wikipedia.org/wiki/Yogh#List_of_Middle_English_words_containing_a_yogh

А удвоенные согласные для обозначения долготы гласных -- это в принципе ошибочный путь. Что в английском, что в немецком.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 07 августа 2022, 08:00
Цитата: Зритель от 07 августа 2022, 07:14ȣ не из латиницы -- не вписывается.

Да, но под дифтонг /au/ приспособить можно.


Цитата: Зритель от 07 августа 2022, 07:14Есть примеры противопоставления /ŋ/ -- /ŋg/?

Я спрашивал. Он пишет "fiŋer".

Да, идея непроработанная, но напилоьником до чего-то приличного допилить можно.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 07 августа 2022, 08:02
Цитата: Зритель от 07 августа 2022, 07:14Совсем не нужны: ß

А моей латинице эта буква пригодилась бы -- чтобы различать /s/ в окончаниях и /s/ как часть основы.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 07 августа 2022, 13:32
Цитата: Hellerick от 07 августа 2022, 08:00Я спрашивал. Он пишет "fiŋer".
Я понял, о чём он. Пары слов, где они отличаются, может и нет, но в этой позиции есть оба варианта. А именно finger -- singer.

finger UK  /ˈfɪŋ.ɡər/ US  /ˈfɪŋ.ɡɚ/
singer UK  /ˈsɪŋ.ər/ US  /ˈsɪŋ.ɚ/
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 07 августа 2022, 18:47
Вот еще один проект за авторством некого Okay977:

ЦитироватьCleaning up english's spelling and removing many redundant orthographic features. This English spelling reform is not phonetic but follows a reduced set of existing rules. This won't be 100% perfect.

Vowels

6 vowels, 3 pairs.

Short
a /æ/: bat
o /ɒ/: bot
e /ɛ/: bet
u /ʌ/: but
i /ɪ/: bit
ou /ʊ/: good→goud
Long
a_e /ei/: debate
o_e/-oe /ou/: boat→bote
e_e/ee /i:/: beat→beet
u_e/-ue /u:/~/ju:/: beauty→butey, new→nue
i_e/-ie /aɪ/: bite
ou_e/-ow /aʊ/: house

Diphthongs and other vowels
oo /u:/ boot
-ey -y /i:/ babey (-ey ending. Same effect of magic e)
au -aw /o:/ bought→bauht
ai -ay /eɪ/ bay
oi -oy /ɔɪ/ boy

Vowel reduction and schwa
In most cases e and u represent schwa. Accent á ó í is added to indicate that a vowel is reduced. Not required to be written.

Rhotic vowels: +r
-er -ur /ər/: honour→honur, labour→laber
-ar /a:r/: car
-are /e:r/: care
-or -ore /o:r/: core
-ire /aiər/: fire
-oure /auər/: flower→floure

Consonant changes
* s→z when /z/ and /ʒ/: please→ pleze, pleasure→plezure (except in possessive and plural)
* c→s, t→s when /ʃ/: special→spesial, partial→ parsial
* -sion→-zión when /zən/: confuzión, -tion→-sión when /ʃ/: negosiasión.
* g→j when /dʒ/and /ʒ/: giant→jient. mirage→miraj
* gh & ph → f when /f/: laugh→laff, philosophy→filosofy
* gh→h when Ø: bought→ bauht, light→ lihte.
Removed from endings Through→ thru
* ch→c, k, -ck when /k/: character→caracter, ache→ake
* w and k removed when silent: wrong→rong, knife→nife

Example

Wunce upon a midnihte drerey, while I pondered, weke and werey,
Over meny a quaint and cureus volume of forgotten lore
While I nodded, neerly napping, suddenly thare came a tapping,
Az of sum wun jently rapping, rapping at mie chamber dore.
"'Tis sum vizitor," I muttered, "tapping at my chamber dore—
Onley this, and nothing more."

Ah, distinctly I remember it wos in the bleke December;
And eche separate dieing ember rauht its goste upon the flore.
Egerly I wished the morroe;-vainly I had sauht tu borroe
From mie bouks surcese of sorroe-sorroe for the lost Lenore—
For the rare and radeant maiden whume the anjels name Lenore—
Nameless here for evurmore.

And the silken, sad, uncertan russling of eche purple curtan
Thrilled me—filled me with fantastic terrurs nevur felt before;
So that now, tu still the beteing of mie hart, I stoud repeteing
"'Tis some vizitur entreteing entrance at mie chamber dore—
Sum late vizitur entreteing entrance at mie chamber dore;—
This it is and nothing more.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 08 августа 2022, 09:24
Цитата: Hellerick от 07 августа 2022, 18:47thru
Цитата: Hellerick от 07 августа 2022, 18:47u /ʌ/: but
Цитата: Hellerick от 07 августа 2022, 18:47oo /u:/ boot
По его системе это читается θrʌ, а там звук /u:/. Надо писать throo.

В целом мне нравится, в каком направлении он копает. Близко к идеалу. Я бы выкинул немую e и навесил диакритику на всё, что он называет long vowels.

Как сделать красиво безударные? 1) оставить безударные как есть; 2) оставить одну из букв из сочетания (labour -> labor, certain -> certan); 3) использовать букву ǝ.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 08 августа 2022, 09:28
Цитата: Зритель от 07 августа 2022, 07:14ȣ не из латиницы -- не вписывается.
Не правда. Ȣȣ. U+222 LATIN CAPITAL LETTER OU и U+223 LATIN SMALL LETTER OU
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 08 августа 2022, 09:42
Я этого Okay977 спросил, как он различает "night" и '"knight" — говорит, никак не различает. И то, и то пишется "nihte".
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 08 августа 2022, 09:46
А зачем? Я терпим к омонимии и прочим омо-.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 08 августа 2022, 10:01
no, know
our, hour
for, four
to, two...

Ну и прочее (http://www.singularis.ltd.uk/bifroest/misc/homophones-list.html).

Ей богу, не надо над людьми такие эксперименты ставить. Если есть возможность им смысл орфографией подсказать, лучше подсказать.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 08 августа 2022, 12:43
Вы считаете избыточность орфографии достоинством, а я недостатком. Плохо, когда нужно гадать и запоминать, в каком слове какой вариант используется. И морфологически не оправдано в отличие от русского, всё исключительно по традиции. Вы кстати тоже по традиционным написаниям хорошо прошлись, Ваши новые написания тоже надо заучивать пословно.

Это не эксперимент над людьми? :)
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 09 августа 2022, 19:45
Цитата: Hellerick от 07 августа 2022, 18:47Вот еще один проект за авторством некого Okay977:
По его шаблону:

Cleaning up english's spelling and removing many redundant orthographic features. This English spelling reform is not phonetic but follows a reduced set of existing rules. Based on the Received Pronunciation.

Vowels

Short

a /æ/: bat
e /e/: bet
i, y /ɪ/: bit, pity (y in the end of the word, else i)
o /ɒ/: bot
u /ʌ/: but
ü /ʊ/: put→püt

Long

á /eɪ/: bait→bát
é /i:/: beat→bét
í, ý /aɪ/: bite→bít, buy→bý (ý in the end of the word, else í)
ó /əʊ/: boat→bót
ú, yoo /ju:/: beauty→búty, youth→yooth (yoo is used when there is an alternation in cognates: youth-young, you-yours)

Diphthongs and others

ä /ɑː/ palm→päm
ou, ow /aʊ/ bout, bow (ow in the end of the word and before vowels, else ou)
oi, oy /ɔɪ/ boy, join, royal (oy in the end of the word and before vowels, else oi)
au, aw /ɔː/ bought→baut, paw (aw in the end of the word and before vowels, else au)
oo /u:/ boot

Vowel reduction and schwa

i, y represent unstressed ɪ, i (y in the end of the word, else i).
a, e, o, u represent schwa. The letters i, y are changed to a: reality→rialaty; ai to a: certain→sërtan
er, or, ur, ar, ir represent schwa+r. Endings yr, -re are changed to -er; -our to -or: letter→leter, metre→méter, calendar, stupor→stúpor, succour→sucor, martyr→marter, figure→figur

Rhotic vowels: +r

ar /ær/: parrot→parot, parable→parabl
är /ɑːr/: start→stärt, heart→härt
ur /ʌr/: hurry→hury, current→curent
ër /ɜːr/: nurse→nërs, hurt→hërt, term→tërm, bird→bërd, heard→hërd
ír /aɪər/ fire→fír, iron→írn
our /aʊər/: our, tower→tour
er /er/: merry→mery, very
ár /eər/: square→squár, fair→fár, pear→pár, where→wár, vary→váry, Mary→Máry
ir /ɪr/ mirror→miror
ér /ɪər/ near→nér, beer→bér, sincere→sinsér, serum→sérum
or /ɒr/ orison→orizon, origin→orijin
or /ɔːr/ north, for, war→wor, born
or /oːr/ force→fors, four→for, wore→wor, borne→born
ür /ʊər/ poor→pür, tourist→türist, jury→jüry, plural→plüral
úr /jʊər/ cure→cúr, pure→púr

Consonant changes

s→z when /z/ and /ʒ/: please→ pléz, pleasure→plezúr
c, t→s when /ʃ/: special→spesyal, partial→pärsyal
-sion→-zyon when /ʒən/: confusion→confúzyon
-tion→-syon when /ʃ/: negotiation→negósiásyon
g, dg→j when /dʒ/: giant→jiant; judge→juj
g→ġ when /ʒ/: prestige→prestéġ, mirage→miräġ
gh, ph→f when /f/: laugh→läf, philosophy→filosofy
ch, k→c when /k/: character→caracter, ache→ác, kin→cin
ng→ngg when /ŋg/: finger→fingger as opposed to singer
x→xh when /gz/: exam→ixham
i→y when /j/: onion→unyon
silent consonants removed: bought→baut, light→lít, wrong→rong, knife→níf, honor→onor,  psalm→säm, doubt→dout, receipt→risét, indict→indít
doubled consonants made single: butter→buter, sack→sac, egg→eg, add→ad, pitch→pich
-es and -ed are written as they sound: bits, bids→bidz, vices→vísiz, packed→pact, nagged→nagd, ended→endid
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 09 августа 2022, 19:48
Интересно.
Но пример тексту треба.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 10 августа 2022, 07:36
По ходу составления примера изменил правило. Не добавлять букву a на месте швы в словах на -ble, потому что она выпадает при словоизменении, а я хотел, чтобы слова выглядели более-менее одинаково во всех формах, например: noble-nobler [ˈnəʊ.bəl ˈnəʊ.blə(r)] -> nóbl-nóbler.

Также нашёл проблемное место -- неразличение /ɒr/ и /ɔːr/, совпадают в or, как правило встречается второй вариант, а примеры для первого редки -- это orison, origin. Пока ничего с этим не делаю.

Á monolog from thé plá bý Wilyam Shácspér

HAMLET: Too bé, or not too bé--that iz thé questyon:
Whether 'tiz nóbler in thé mínd too sufer
Thé slingz and aróz ov outrájos fortún
Or too tác armz agánst á sé ov trublz
And bý opózing end them. Too dí, to slép--
Nó mor--and bý á slép too sá wé end
Thé härtác, and thé thouzand natúral shocs
That flesh iz ár too. 'Tiz á consumásyon
Divoutly too bé wisht. Too dí, too slép--
Too slép--perchäns too drém: ý, thár'z thé rub,
For in that slép ov deth wot drémz má cum
Wen wé hav shufld of this mortal coil,
Must giv us pauz. Thár'z thé rispect
That mács calamaty ov só long líf.
For hoo wüld bár thé wips and scornz ov tím,
Th' opresor'z rong, thé proud man'z contúmely
Thé pangz ov dispízd luv, thé law'z dilá,
Thé insolens ov ofis, and thé spërnz
That pásyent merit ov th' unwërthy tács,
Wen hé himself mít hiz quíétus mác
With á bár bodcin? Hoo wüld färdelz bár,
Too grunt and swet under á wéry líf,
But that thé dred ov sumthing äfter deth,
Thé undiscuverd cuntry, from hooz born
Nó traveler ritërnz, puzlz thé wil,
And mács us räther bár thóz ilz wé hav
Than flý too utherz that wé nó not ov?
Thus consyens duz mác cowardz ov us ol,
And thus thé nátiv hú ov rezoloosyon
Iz siclid ó'er with thé pále cäst ov thaut,
And enterpríz ov grát pich and móment
With this rigärd thár curents tërn arý
And looz thé nám ov acsyon. -- Soft yoo now,
Thé fár Ófélya! -- Nimf, in thý orizonz
Bé ol mý sinz rimemberd.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 10 августа 2022, 08:02
Причесал оба поста, выправил много опечаток. :fp:  Если есть ещё, дайте знать.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 10 августа 2022, 08:09
Цитата: Зритель от 09 августа 2022, 19:45or /ɔːr/ north, for, war→wor, born
or /oːr/ force→fors, four→for, wore→wor, borne→born

С чего вы взяли, что там разные звуки, и как решаете, где какой?
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 10 августа 2022, 08:25
Посмотрел в Карнеги -- ну да, AO1. За что купил, за то продаю.

https://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_set
https://en.wikipedia.org/wiki/English-language_vowel_changes_before_historic_/r/#Horse%E2%80%93hoarse_merger

По идее слова из группы FORCE надо писать через ór по этимологии и для большего диалектного охвата. Но я как-то остановился на RP.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 10 августа 2022, 09:25
Я таки считаю, что записывать преимущественно безударные слова по их сильным формам — дурная идея.

To/too, the/thee — это слова с разным значением, произношением, орфографией. Терять разницу между ними нерационально.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 10 августа 2022, 13:40
Для полного счастья добавить самые частотные 100 слов в исключения и писать окончания -s/-es и -ed везде по традиции.

Я больше тяготею к принципу одна буква -- одна фонема, но тогда совсем неузнаваемо становится.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 10 августа 2022, 13:46
Цитата: Hellerick от 10 августа 2022, 09:25Я таки считаю, что записывать преимущественно безударные слова по их сильным формам — дурная идея.

To/too, the/thee — это слова с разным значением, произношением, орфографией. Терять разницу между ними нерационально.
Поставил на первое место морфологический принцип.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 12 августа 2022, 06:02
Z режет глаз. Надо выработать правило, чтобы писать на его месте s и не путать.

1) В начале слова и перед глухими согласными s /s/, z /z/.
2) В остальных местах ss /s/, s /z/.


aztec /ˈæz.tek/, disdain /dɪsˈdeɪn/ -> dissdán, police /pəˈliːs/ -> poléss
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 12 августа 2022, 10:28
Цитата: Зритель от 12 августа 2022, 06:02Z режет глаз. Надо выработать правило, чтобы писать на его месте s и не путать.

1) В начале слова и перед глухими согласными s /s/, z /z/.
2) В остальных местах ss /s/, s /z/.

"glimpss"?

А в грамматических окончаниях что?
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 12 августа 2022, 10:31
Да, этот случай я упустил. Надо расширять первый пункт.

1) В начале слова, перед глухими согласными и в окончаниях после глухих согласных s /s/, z /z/.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 12 августа 2022, 10:50
Слова на -ous придётся писать с двумя s. Но так скорее всего и надо, потому что полно слов так пишутся.

priceless -> príssless, goodness -> güdness, gorgeous -> gorjoss.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 09 октября 2022, 21:15
http://www.cubedictionary.org/ Словарь с современным британским произношением
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 15 октября 2022, 11:10
Как вам попытка?

(https://i.ibb.co/kS3K7NG/Groshury-list.jpg)
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 15 октября 2022, 12:41
Stakes Sdakes
Musturd Musdurd

Как расшифровываются: Belonie, Deiitoz, Letus?
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 12 января 2023, 14:34
Конвертировал в свою реформированную латиницу еще одну книжку: "Journey to the River Sea", by Eva Ibbotson.

(https://i.ibb.co/XxxrFbt/journey-to-the-river-sea-cover-282x400.jpg)
https://disk.yandex.ru/i/hL4jTj0VcT2OUw (https://disk.yandex.ru/i/hL4jTj0VcT2OUw)
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 12 января 2023, 14:36
Описание системы:

LIRA: Latin Inglish Reformed Alfabet

Description

Alphabet

The LIRA alphabet consists of 32 letters: 26 letters of the basic Latin alphabet and 6 additional letters (á, é, í, ô, ó, û, ú):

A Á B C D E É F G H I Í J K L M N O Ó Ô P Q R S T U Ú Û V W X Y
a á b c d e é f g h i í j k l m n o ó ô p q r s t u ú û v w x y

Phonetic values of graphemes

Vowel graphemes

13 letters are used to reflect vowel sounds.

LetterPronunciationNote
A a/æ/
Á á/eɪ/Used mostly in words of Romance origin according to etymology. The phonetic value is equivalent to the combinations EI, EY.
E e/ɛ/
É é/iː/Used mostly in words of Romance origin according to etymology. The phonetic value is equivalent to the letter Y.
I i/ɪ/
Í í/aɪ/Used mostly in words of Romance origin according to etymology. The phonetic value is equivalent to the combinations AI, AY.
O o/ɒ/
Ó ó/əʊ/Used mostly in words of Romance origin according to etymology. The phonetic value is equivalent to the combinations OU, OW.
Ô ô/uː/
U u/ʌ/
Ú ú/juː/Used mostly in words of Romance origin according to etymology. The phonetic value is equivalent to the combinations EU, YÓ. Depending on dialect in some positions the sound /j/ can disappear, thus the value changes to /uː/.
Û û/ʊ/
Y y/iː/Normally reflects the vowel sound when not preceding a vowel letter, and in combinations AY, EY. Otherwise its value is the consonant /j/.

Also 10 letter combinations are used:

CombinationPronunciationNote
AI, AY/aɪ/The variant AI is basic. The variant AY is used to distinguish homophones.
AU/aʊ/
/ɔː/Used mostly in words of Romance origin according to etymology. The phonetic value is equivalent to the combination OO.
EI, EY/eɪ/The variant EI is basic. The variant EY is used to distinguish homophones.
EU/juː/Depending on dialect in some positions the sound /j/ can disappear, thus the value changes to /uː/.
OI/ɔɪ/
OO/ɔː/Used mostly in words of Germanic origin.
OU, OW/əʊ/The variant OU is basic. The variant OW is used to distinguish homophones.

Thus the historical long vowels and diphthongs have two graphemes: one normally used for words of Romance origin, and another for words of Germanic origin:

PronunciationGrapheme for words of Romance originGrapheme for words of Germanic origin
/eɪ/ÁEI
/iː/ÉY
/aɪ/ÍAI
/əʊ/ÓOU
/juː/ÚEU (*)
/ɔː/OO

(*) The combination EU also can be used in words of Romance origin according to etymology. Example: Europ.

The principle of considering the origin of a word can be violated when it's necessary to distinguish homophones.

The unstressed vowel /ə/ is reflected according to etymology. In words of Germanic origin normally as E.

Consonant graphemes

21 letters are used to reflect consonant sounds.

LetterPronunciationNote
B b/b/
C c/s/Used in words of Romance origin according to etymology. The phonetic value is equivalent to the letter S.
D d/d/
F f/f/
G g/g/
H h/h/
J j/dʒ/
K k/k/Is silent in the combination KN where can be used to distinguish homophones.
L l/l/
M m/m/
N n/n/
P p/p/
Q q/k/Used in words of romance origin within the combination QU.
R r/r/
S s/s/Can be voicened to /z/ in suffices -ism, -asm.
T t/t/
V v/v/
W w/w/Can be used within rare combination OW having value of /əʊ/.
X x/ks/, /gz/
Y y/j/Normally reflects the consonant sound when preceding a vowel letter. Otherwise its value is the vowel /iː/.
Z z/z/

Also 5 letter combinations are used:

LetterPronunciationNote
CH/tʃ/
NG/ŋ/Treated as indivisible combination with value of /ŋ/ when located in morpheme-final position. Otherwise its value is /ŋg/.
QU/kw/Used mostly in words of Romance origin according to etymology. The phonetic value is equivalent to the combination KW.
SH/ʃ/
TH/θ/, /ð/

Combinations of vowels with the letter R

When followed by the letter R the vowel graphemes acquire special values:

CombinationPronunciationNote
AR/ɑː(r)/
AUR, AUER/aʊə(r)/
AIR, AIER, ÍR/eɪə(r)/The variant ÍR is used mostly in words of Romance origin according to etymology.
ER, EIR, ÁR/ɛə(r)/The variant ER is used in root-final position. The variant ÁR is used mostly in words of Romance origin according to etymology.
EUR, ÚR/jʊə(r)/The variant ÚR is used mostly in words of Romance origin according to etymology.
IR, ÉR/ɪə(r)/The variant ÉR is used mostly in words of Romance origin according to etymology.
OR, OUR/ɔː(r)/
ÔR, ÛR/ʊə(r)/
UR,ER+consonant,IR+consonant, UR+consonant/ɜː(r)/The variants UR and ER+consonant are used in root-final position. The variants ER+consonant, IR+consonant, UR+consonant are used in words of Romance origin according to etymology.

In the table above the first variant of grapheme is basic, and others are used to distinguish homophones.

Combination of consonants with the letters I, Ú

In words of Romance origin within unstressed syllables the values of dental consonants take into account the palatalization caused by succeeding non-syllabic letter I or letter Ú:

CombinationPronunciationNote
CI/ʃ/Before a vowel.
SI/ʃ/ Before a vowel.
TI/tʃ/Before a vowel.
ZI/ʒ/Before a vowel.
/ʃə/
/tʃə/
/ʒə/

Note that within stressed syllables the palatalization of dental consonants is shown explicitly: sure > shúr.

Uniform reflections of morphemes

The ending and suffix reflected in the traditional orthography as -(e)s, in the LIRA orthography is uniformly reflected as -es.(*)

(*) Four verbs with irregular 3rd person singular form are exceptions: has > has, is > is, does > dus, says > ses.

The suffix reflected in the traditional orthography es -ed, in the LIRA orthography is uniformly reflected as -ed.

Thus both morpheme have similar pronunciation rules:

Morpheme -es:
— after unvoiced consonants the value is /s/,
— after voiced consonants the value is /z/,
— after the sounds /s/, /z/, /ʃ/, /ʒ/ the value is /ɪz/.
Morpheme -ed:
— after unvoiced consonants the value is /t/,
— after voiced consonants the value is /d/,
— after the sounds /t/, /d/ the value is /ɪd/.

Some particular rules


Factors considered for choice between several variants of pronunciation of a word

The LIRA orthography is mostly based on the standard American (General American) and British (Received pronunciation) norms. When several pronunciation variants exist, the following factors are considered to choose what should be reflected by the LIRA orthography (sorted roughly by decreasing importance):

1) whether the form is represented both in the language of the UK and the US;

2) which resulting spelling is shorter;

3) which spelling corresponds to the pronunciation suggested by the traditional orthography;

4) the number of native speakers who are used to such pronunciation (i. e. the American form is preferred).
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 29 мая 2023, 18:39
Цитата: Hellerick от 29 мая 2023, 18:37Прочитал "Cat's Cradle" Курта Воннегута -- в реформированной английской латинице.

(https://i.ibb.co/RBNks3q/Kurt-Vonnegut-Cats-Cradle-Cover-LIRA-311x500.jpg)
https://drive.google.com/file/d/1_eOyDjgPLzTQd7K2YODv8f7WCKdlxAOZ/view?usp=sharing (https://drive.google.com/file/d/1_eOyDjgPLzTQd7K2YODv8f7WCKdlxAOZ/view?usp=sharing)

Местами любопытно, но чего-то не хватает, чтобы текст воспринимался полноценной книгой.
персонажи, ситуации -- всё какое-то недоделанное.
Зато материаловедение вспомнил.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 02 августа 2023, 18:18
Поскольку моя LIRA уже практически доведена до совершенства,
принялся развивать другой проект. Называю его "Penderscript".
Это более умеренная реформа английской орфографии, которая старается генерализовать уже имеющиеся принципы соответствий букв и звуков, и как можно меньше вводить новые.

Описание системы с перечислением основных "исправлений" приведено тут:
https://disk.yandex.ru/i/IBoHw-gXEURfpQ
Одних фонетических правил там сейчас перечислено 82 штуки.
На самом деле их намного больше, конечно.

Образец текста, книга Джинни Бердсолл "The Penderwicks" тут:
https://disk.yandex.ru/i/HnCL24CKN5u6lw

(https://i.ibb.co/xj42hGh/Jeanne-Birdsall-The-Penderwicks-1-Cover-PEND-312x500.jpg)

Отрывок из образца:

Цитировать
CHAPTER WUN
A Boy at the Windoe

      For a long time after that summer, the four Penderwick sisters still tauked of Arundel. Fate drove us thare, Jane wood say. No, it wos the greedi landlord hoo sold or vacation house on Cape Cod, sumwun else wood say, probabli Skye.
      Hoo knew which wos ryte? But it wos trew that the beach house they usualli rented had been sold at the last minute, and the Penderwicks wer suddenli without summer plans. Mr. Penderwick colled everiwhare, but Cape Cod wos booked solid, and his dauters wer starting to think they wood be spending their hoal vacation at home in Cameron, Massachoosetts. Not that they didn't luve Cameron, but whot is summer without a trip to sumwhare special? Then, out of the blue, Mr. Penderwick hurd throo a frend of a frend about a cottaje in the Berkshir Mountens. It had plenti of bedrooms and a big fenced-in pen for a dog⁠—perfect for big, black, clumzi, luvable Hound Penderwick⁠—and it wos available to be rented for three weeks in August. Mr. Penderwick snatched it up, syte unseen.
      He didn't knoe whot he wos getting us into, Batti wood say. Rosalind olways sed, It's too bad Mommi never saw Arundel⁠—she wood have luved the gardens. And Jane wood say, Thare ar much better gardens in heven. And Mommi will never have to bump into Mrs. Tifton in heven, Skye added to make her sisters laff. And laff they wood, and the tauk wood moove on to uther things, until the next time sumwun remembered Arundel.
      But oll that is in the future. When or stori begins, Batti is still onli four yeers old. Rosalind is twelve, Skye eleven, and Jane ten. They'r in their car with Mr. Penderwick and Hound. The famili is on the way to Arundel and, unfortunatli, they'r lost.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 11 сентября 2023, 17:26
Обновленное описание пендерскрипта:
https://docs.google.com/document/d/1BxUDF0CczJr6BgvWXNfAiYzbgXKWlUJnvWqf-jXEvj0/edit?usp=drive_link

И еще одна книга, переведенная в эту систему:
"The Sweetness at the Bottom of the Pie" Алана Брэдли.
https://drive.google.com/file/d/19uRxJ9OLoyKGxYYJ3kMSWWRfxygT87HV/view?usp=drive_link

(https://i.ibb.co/s1MTKCV/Bradley-The-Sweetness-at-the-Bottom-of-the-Pie-Cover-PEND-351x500.jpg)

Цитировать
Wun

      It wos as black in the closet as old blud. They had shuved me in and locked the dor. I breethed hevili throo my noze, fyting desperatli to remain calm. I tryed counting to ten on everi intake of breth, and to eit as I releesed eech wun sloeli into the darkness. Luckili for me, they had pulled the gag so tyteli into my open mouth that my nostrils wer left unobstructed, and I wos able to draw in wun sloe lungful after anuther of the stale, musti air.
      I tryed hooking my fingernails under the silk scarf that bound my hands behynd me, but since I olways bit them to the quick, thare wos nuthing to catch. Jolli good luck then that I'd remembered to put my fingertips together, uzing them as ten firm little bases to press my palms apart as they had pulled the nots tyte.
      Now I rotated my rists, squeezing them together until I felt a bit of slack, uzing my thums to werk the silk doun until the nots wer between my palms—then between my fingers. If they had been bryte enuff to think of tying my thums together, I shood never have escaped. Whot utter morons they wer.
      With my hands free at last, I made short werk of the gag.
      Now for the dor. But ferst, to be shure they wer not lying in wait for me, I squotted and peered out throo the keehole at the attic. Thank hevens they had taken the kee away with them. Thare wos nowun in syte; save for its perpetual tangle of shadoes, junk, and sad bric-a-brac, the long attic wos empti. The coast wos cleer.
      Reeching abuve my hed at the back of the closet, I unscrewed wun of the wire coat hooks from its mounting bord. By sticking its curved wing into the keehole and levering the uther end, I wos able to form an L-shaped hook which I poked into the depths of the ancient lock. A bit of judicious fishing and fiddling yeelded a gratifying click. It wos olmoast too eezi. The
dor swung open and I wos free.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Poirot от 08 октября 2023, 17:00
Хеллерику в копилочку, хотя я уверен, что он этот видос ужо видел.

Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 08 октября 2023, 17:39
Цитата: Poirot от 08 октября 2023, 17:00Хеллерику в копилочку, хотя я уверен, что он этот видос ужо видел.

Видел. Там и мой комментарий есть.

Дядька подходит к вопросу абстрактно, предлагает изменения там, где современная орфография и так проблемы не составляет, но стесняется подходить к настоящему ее гадюшнику.

Весьма распространенная позиция.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Витамин Ц от 08 октября 2023, 18:29
Цитата: Hellerick от 08 октября 2023, 17:39Там и мой комментарий есть
Этот?
Соў, ѳə модəрн инглиш лэнгўиџ куд лук лайк ѳиз энд, ай кэн ассйум ѳэт ит ўил би мач изиəр фор йу ту спел ѳиз ўей.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 08 октября 2023, 20:03
Цитата: Витамин Ц от 08 октября 2023, 18:29
Цитата: Hellerick от 08 октября 2023, 17:39Там и мой комментарий есть
Этот?
Соў, ѳə модəрн инглиш лэнгўиџ куд лук лайк ѳиз энд, ай кэн ассйум ѳэт ит ўил би мач изиəр фор йу ту спел ѳиз ўей.

Нет, этот:

ЦитироватьOh, just use my Cyrillic script:
https://i.imgur.com/zdo4QA3.png
https://drive.google.com/file/d/1N6ey0vGFEPLcdviUawh1chhpphkv8mT5/view?usp=drive_link
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Poirot от 08 октября 2023, 20:08
Цитата: Hellerick от 08 октября 2023, 17:39но стесняется подходить к настоящему ее гадюшнику.
Жестко вы выражаетесь.  :)
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Hellerick от 08 октября 2023, 20:49
Ɣосподя, да неужто для английской орфографии слишком жёсткие слова могут быть.
Название: От: Реформированная английская латиница
Отправлено: Зритель от 13 января 2024, 00:41
Цитата: Hellerick от 11 сентября 2023, 17:26Обновленное описание пендерскрипта:
https://docs.google.com/document/d/1BxUDF0CczJr6BgvWXNfAiYzbgXKWlUJnvWqf-jXEvj0/edit?usp=drive_link

В целом нравится.

in words of Germanic of unknown origin,
old /oʊld/
'you' > "yoo", ou /uː/ ou 'group' > "groop"
'wheel' > "ween"
'research' > "recerth" (recerch?)
наверное опечатки.

'ready' > "reddy", почему на конце y, а в других примерах i?

'bridge' > "bridje", почему не brij?

Почему hite (height), но ryte (right)?

before letters "j", "v" ... 'drive' > "dryve", с v понятно, что не удваивается, а j вроде можно удвоить через dj?

'come' > "cum",
'above' > "abuve", чем объясните удаление немой e в первом случае и оставление во втором? Я не увидел системы по другим примерам.

ough /oʊ/ oe 'although' > "olthoe", на конце слова просится просто 'o'. Вроде бы в большинстве слов 'o' на конце читается /oʊ/. Дальше как раз идёт пример 'photo' > "foto".

'sure' > "shure", 'sugar' > "shugar", почему не shoogar, shoor?

Как будет Russia, Asia?

Почему сохраняете wh в вопросительных?

'truth' > "trewth", должно быть treuth?

'weigh' > "wey", 'weight' > "weyt", должно быть way, wait?

'wood' > "woode", откуда взялась немая e? В другом месте 'group' > "groop"

Если что, вот Short oo Sound Wordlist

    crook. hook. look. brook. shook.
    nook. rookie. took. good. hood.
    wood. wool. chook. book. cook.
    stood. foot. soot.

/ɪkˈskjuːs/ excuse, а между гласными буквами не должно быть ss?

Сравнивали свою систему с Cut Spelling?