Список Сводеша для английского

Автор lammik, 18 октября 2022, 23:16

« назад - далее »

lammik


Рокуэлл

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Hellerick

37    man, male
38    man, human being
44    animal
52    forest
54    fruit
59    flower
139    count
152    river
171    mountain
196    right, correct
206    because

Какие-то еще?  :???

Рокуэлл

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

lammik


Hellerick

Цитата: lammik от 19 октября 2022, 12:25Но ведь часть из них могут быть латинизмами. То же animal.

Одно другому не мешает.
Вот слово "школа" одновременно является грецизмом, латинизмом и полонизмом.

Рокуэлл

Цитата: lammik от 19 октября 2022, 12:25Но ведь часть из них могут быть латинизмами. То же animal.

Вряд ли англичане заимствовали этот латинизм прямиком из латыни. Скорее всего - из англо-нормандского. Так что это одновременно и латинизм, и галлицизм. Как-то так.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Utgarda Loki

Цитата: Рокуэлл от 19 октября 2022, 18:18
Цитата: lammik от 19 октября 2022, 12:25Но ведь часть из них могут быть латинизмами. То же animal.

Вряд ли англичане заимствовали этот латинизм прямиком из латыни. Скорее всего - из англо-нормандского. Так что это одновременно и латинизм, и галлицизм. Как-то так.
Почему бы и нет? До XVI века католическая церковь в Англии доминировала (и до сих пор около 10% англичан — католики, например, почти половина ливерпульцев...). А значит, и латынь, как язык "учёности". Что мешало англичанам заимствовать слова прямо оттуда?

Utgarda Loki

Цитата: lammik от 19 октября 2022, 12:25Но ведь часть из них могут быть латинизмами. То же animal.
Обычно одно от другого легко отличить. Скажем, round относительно rotundus слишком покоцан, и никак не может быть латинизмом (разве что при царе горохе заимствованным, но сами англосаксы столько вна острове не живут, а до них были другие языки...). А вот ротонда (rotunda) — вполне может.

Рокуэлл

Цитата: Utgarda Loki от 19 октября 2022, 19:11Почему бы и нет? До XVI века католическая церковь в Англии доминировала (и до сих пор около 10% англичан — католики, например, почти половина ливерпульцев...). А значит, и латынь, как язык "учёности". Что мешало англичанам заимствовать слова прямо оттуда?
Могет быть, могет быть. Поди теперь узнай, откуда они взяли этого animal'a.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

_Swetlana

Как раз читаю:
Bene/male velle (to wish someone well/ill).
From the participle bene/male volēns come the English words "benevolent/malevolent".

Быстрый ответ

Предупреждение: в этой теме не было сообщений более 120 дней.
Возможно, будет лучше создать новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр