Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Вложения и другие параметры
Вложения:
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Доступные типы файлов: doc, gif, jpg, mpg, pdf, png, txt, zip
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 4 (4 осталось), максимальный размер всех файлов — 2 МБ, максимальный размер одного файла — 1 МБ
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Poirot
 - 14 апреля 2024, 17:11
Мда, ясности не прибавилось.
Автор Oiseau
 - 14 апреля 2024, 16:30
Цитата: KW от 14 апреля 2024, 16:27
Цитата: Poirot от 14 апреля 2024, 16:24Не знаю, что такое "быдлан".
Тупой необразованный грубиян. Хотя жлоб всё же более широкое понятие.

С натяжкой, жлоб может быть и положительным персонажем, кмк, просто у него непритязательный уровень простоватого обывателя.
Автор KW
 - 14 апреля 2024, 16:27
Цитата: Poirot от 14 апреля 2024, 16:24Не знаю, что такое "быдлан".
Тупой необразованный грубиян. Хотя жлоб всё же более широкое понятие.
Автор Poirot
 - 14 апреля 2024, 16:24
Цитата: KW от 14 апреля 2024, 14:05но основное его значение у нас - быдлан, или что-то вроде того.
Не знаю, что такое "быдлан". Что-то типа "гопника"?
Автор forest
 - 14 апреля 2024, 16:20
Цитата: Poirot от 14 апреля 2024, 13:57А хто такие жлобы? Слово часто слышал, но точного смысла не знаю. Видимо, он не один.
Посмотрел по корпусу в начале прошлого века , как я понял это означало "чернорабочего". Иносказательно "быдло" . Хотя сегодня для меня это слово значит "скряга".
Автор KW
 - 14 апреля 2024, 14:05
Цитата: Poirot от 14 апреля 2024, 13:57А хто такие жлобы? Слово часто слышал, но точного смысла не знаю. Видимо, он не один.
Последнее время в сети распространилось слово "рагули". Примерно то же самое. Хотя иногда жлобом могут обозвать и жмота, но основное его значение у нас - быдлан, или что-то вроде того.
Автор Poirot
 - 14 апреля 2024, 13:57
А хто такие жлобы? Слово часто слышал, но точного смысла не знаю. Видимо, он не один.
Автор KW
 - 14 апреля 2024, 13:55
Цитата: Валер от 14 апреля 2024, 12:59И почему я про евреев подумал? Мало ли что она под "жлобским", или как там всё-таки было, имела.
Нет, "жлобы" в Одессе - это не евреи, это неисправимая деревня.
Автор Валер
 - 14 апреля 2024, 12:59
Цитата: Витамин Ц от 14 апреля 2024, 12:57
Цитата: Валер от 14 апреля 2024, 08:53далее кажется обозначены две категории людей, одна из которых - евреи
А вторая?
А её может и не было - всё-таки давняя история, мне было-то лет 10-13 может. Но что помню, я передал более-менее.
 И почему я про евреев подумал? Мало ли что она под "жлобским", или как там всё-таки было, имела. Такие вещи дети часто от взрослых цепляют, ну и смотря сколько было ей самой лет..
Автор Витамин Ц
 - 14 апреля 2024, 12:57
Цитата: Валер от 14 апреля 2024, 08:53далее кажется обозначены две категории людей, одна из которых - евреи
А вторая?
Автор VagneR
 - 14 апреля 2024, 10:15
Цитата: KW от 14 апреля 2024, 08:37Насколько я помню, у Утёсова (как и у многих идишеговорящих) всё же было не [дэ], а [дь'э]. Сейчас так уже никто не произносит. Местной нормой считается [де].  В былые времена за [дэ] можно было и по губам получить.
Так мало надо, чтобы получить по губам. Это я про жизнь в общем.
:(
Автор Валер
 - 14 апреля 2024, 10:10
Цитата: Poirot от 14 апреля 2024, 10:05
Цитата: zwh от 14 апреля 2024, 09:18Бернес -- он Нейман, а Утесов -- Вайсбейн
Немцы, что ли?

Анжелика warum? :)
Автор Poirot
 - 14 апреля 2024, 10:05
Цитата: zwh от 14 апреля 2024, 09:18Бернес -- он Нейман, а Утесов -- Вайсбейн
Немцы, что ли?
Автор Валер
 - 14 апреля 2024, 09:19
Цитата: zwh от 14 апреля 2024, 09:13[дь'э], но последнее для меня вообще непроизносимо, поэтому теоретически мог одно принять за другое.
Что-то типа: Я тебья лублу...
 Вот что отсутствие мягких согласных с людями делает.
Автор zwh
 - 14 апреля 2024, 09:18
Цитата: Валер от 14 апреля 2024, 08:56
Цитата: KW от 14 апреля 2024, 08:51
Цитата: Валер от 14 апреля 2024, 08:45
Цитата: KW от 14 апреля 2024, 08:37у Утёсова
В моей памяти по какой-то причине эти двое путаются меж собой.
А второй кто? Если Бернес - то он не одессит, и он таки пел [дэ].
Бернес, но кажется это его zwh обозначил "Вайсбейн":???
Бернес -- он Нейман, а Утесов -- Вайсбейн (инфа из Вики, так-то я где-то в прессе встречал, что, типа, Блаублатт (это про Утесова)).
Автор zwh
 - 14 апреля 2024, 09:13
Цитата: Валер от 14 апреля 2024, 08:04
Цитата: zwh от 14 апреля 2024, 07:57
Цитата: Валер от 14 апреля 2024, 06:28
Цитата: zwh от 13 апреля 2024, 22:52
Цитата: Leo от 13 апреля 2024, 14:21
Цитата: Poirot от 13 апреля 2024, 13:42А шо-нибудь такое про Москву есть? И я таки говорю Адэсса.
вас там сразу раскусят
Утесов тоже ж через [э] ее говорил! Почему его до сих пор никто не раскусил?
А он должен был говорить иначе?
Ну, раз среди одесситов принято -- как я понял -- через "е", то и тов. Вайсбейн как будто тоже б должен...
Мнение: мягкая "Д" - русская. А местная наверно твёрдая, по крайней мере исторически. Как минимум у украинцев, НЯП. Если речь о произношении в песне из фильма, то там он вроде местного изображает. Как "товарищ" сам говорил в жизни - тоже вопрос...
Я так рассудил по песне про Мишку-одессита (в Ютубе он ее со сцены пел). KW вон говорит про [дэ] и [дь'э], но последнее для меня вообще непроизносимо, поэтому теоретически мог одно принять за другое.
Автор Валер
 - 14 апреля 2024, 08:56
Цитата: KW от 14 апреля 2024, 08:51
Цитата: Валер от 14 апреля 2024, 08:45
Цитата: KW от 14 апреля 2024, 08:37у Утёсова
В моей памяти по какой-то причине эти двое путаются меж собой.
А второй кто? Если Бернес - то он не одессит, и он таки пел [дэ].
Бернес, но кажется это его zwh обозначил "Вайсбейн":???
Автор Валер
 - 14 апреля 2024, 08:53
Цитата: KW от 14 апреля 2024, 08:37Насколько я помню, у Утёсова (как и у многих идишеговорящих) всё же было не [дэ], а [дь'э]. Сейчас так уже никто не произносит. Местной нормой считается [де].  В былые времена за [дэ] можно было и по губам получить.
Воспоминание из детства, но могу что-то и путать: было у меня что-то типа журнала, детская периодика, там в частности были стишки детей. И вспоминается письмо в журнал, в нем опубликованное, вроде как от девочки из Одессы. Так вот она там в довольно резкой форме писала, что, мол, название моего города - с мягкой Д, а иначе произносят... далее кажется обозначены две категории людей, одна из которых - евреи, и тут вспоминается как-будто даже несколько.. неполиткорректное их обозначение. Время действия - 80-е гг.
  П.С. Кажется вспомнил авторку: "с жлобским Дэ". Жуть какая ( ) ), но я не поручусь что память меня не обманывает.
Автор KW
 - 14 апреля 2024, 08:51
Цитата: Валер от 14 апреля 2024, 08:45
Цитата: KW от 14 апреля 2024, 08:37у Утёсова
В моей памяти по какой-то причине эти двое путаются меж собой.
А второй кто? Если Бернес - то он не одессит, и он таки пел [дэ].
Автор Валер
 - 14 апреля 2024, 08:45
Цитата: KW от 14 апреля 2024, 08:37у Утёсова
В моей памяти по какой-то причине эти двое путаются меж собой.