Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Вложения и другие параметры
Вложения:
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Доступные типы файлов: doc, gif, jpg, mpg, pdf, png, txt, zip
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 4 (4 осталось), максимальный размер всех файлов — 2 МБ, максимальный размер одного файла — 1 МБ
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Poirot
 - 17 апреля 2024, 22:54
Да это просто таджикские "рӯз" и "зебо". С первым словом не все так просто. По классике там надо практически немецкий "ö" произносить. Но вроде как большинство произносят просто как "у" (скажем, русское). Пардон за оффтоп.
Автор ulun
 - 17 апреля 2024, 20:38
Может ли кто-нибудь пояснить, почему произношение букв ô (как в слове روز rôz день) и ê (как в слове زیبا zêbâ красивый) описывается в одних местах (например, в вики) как открытые [ɔ] и [ɛ], а в других местах (например, в учебнике Островского) как закрытые [ʊ] и [ɪ]?

Для избежания путаницы в обозначениях прилагаю табличку:

Афганский дари Персидский Таджикский    
a ä a
â â o
ê i е
e e и
i i и
ô u ӯ
o o у
u u у