Цитата: Leo от 08 июня 2024, 23:01В армянском есть слово "кист" с придыхательным К , в литературное "ость" , диалектное "рыбья или змеиная кость "Цитата: Utgarda Loki от 08 июня 2024, 22:57наверно сюда же армянское воскор и валлийское asgwrnЦитата: Poirot от 08 июня 2024, 21:41Узнал тут, что по-таджикски "кость" будет "устухон". Это что-то родственное латыни? OsteoДа, родня. В санскрите тоже asthi/asthan. Только в латыни кость — os; ὀστέον — это по-гречески.
Цитата: forest от 08 июня 2024, 22:03Гамкрелидзе-Иванов там восстанавливали фонему *q-, которая в слав. дала *k-, а в остальных ноль. Но вообще по формальному СИЯ это не прямые когнаты.Цитата: Poirot от 08 июня 2024, 21:41Узнал тут, что по-таджикски "кость" будет "устухон". Это что-то родственное латыни? OsteoНаверно и русской кости тоже .
Цитата: Utgarda Loki от 08 июня 2024, 22:57наверно сюда же армянское воскор и валлийское asgwrnЦитата: Poirot от 08 июня 2024, 21:41Узнал тут, что по-таджикски "кость" будет "устухон". Это что-то родственное латыни? OsteoДа, родня. В санскрите тоже asthi/asthan. Только в латыни кость — os; ὀστέον — это по-гречески.
Цитата: forest от 08 июня 2024, 22:03Наверно и русской кости тоже .Некоторые связывают, но с лингвистическими законами там что-то не то. Другие связывают с латинским costa — ребро.
Цитата: Poirot от 08 июня 2024, 21:41Узнал тут, что по-таджикски "кость" будет "устухон". Это что-то родственное латыни? OsteoДа, родня. В санскрите тоже asthi/asthan. Только в латыни кость — os; ὀστέον — это по-гречески.
Цитата: Poirot от 08 июня 2024, 21:41Узнал тут, что по-таджикски "кость" будет "устухон". Это что-то родственное латыни? OsteoНаверно и русской кости тоже .
Цитата: bvs от 07 июня 2024, 22:58Пример? Думаю, в лингвистических целях можноАльбац.
Цитата: Витамин Ц от 07 июня 2024, 22:05Пример? Думаю, в лингвистических целях можно.Цитата: Leo от 07 июня 2024, 22:01Журналисты сбежавшие из страны.Цитата: Витамин Ц от 07 июня 2024, 21:56Некоторые из сбежавших так же делают.сбежавших откуда куда ?
Цитата: Leo от 07 июня 2024, 22:01Журналисты сбежавшие из страны.Цитата: Витамин Ц от 07 июня 2024, 21:56Некоторые из сбежавших так же делают.сбежавших откуда куда ?
Цитата: Витамин Ц от 07 июня 2024, 21:56Некоторые из сбежавших так же делают.сбежавших откуда куда ?
Цитата: Grassland от 07 июня 2024, 16:07Американские журналисты стараются произносить испанские, французские, немецкие и пр. имена и топонимы как будто они владеют их языками, но, конечно, это не касается РФ и наших политиков(напр. vlAdimeer put-n)В приведённом видео, конечно, прикалываются, но таки да, есть у них тенденция при произношении иноязычных названий изменять артикуляцию, интонацию, ритм и даже тембр (!). При этом не столь важно чтобы звучало действительно как оно там в оригинале, гораздо важнее, чтобы как-то выделялось из потока речи.
(Справедливости ради, если русский язык или испанский(или любой другой) для журналиста неродной, то звучит довольно смехотворно, когда они стараются произносить имена будто они родились в этой стране). В речи американца внезапное переключение на немецкий акцент звучит курьёзно(только если немецкий не является его родным языком)
Цитата: Awwal от 03 июня 2024, 11:36Или прочтём вслух "Два капитана" Каверина: "Потом пришел сосед, --- низенький, красный человек и великолепный дедок".Цитата: Vesle Anne от 03 июня 2024, 11:10Угу. "Сообщается, что дети водятся в наиболее диких местах Тибета".Цитата: Awwal от 03 июня 2024, 08:26Если ты так будешь говорить "й" в русском, тебя просто не поймут.кстати, поймут![]()
Цитата: Vesle Anne от 03 июня 2024, 11:10Угу. "Сообщается, что дети водятся в наиболее диких местах Тибета".Цитата: Awwal от 03 июня 2024, 08:26Если ты так будешь говорить "й" в русском, тебя просто не поймут.кстати, поймут
Цитата: Poirot от 03 июня 2024, 11:10Знаете венгерский?