Цитата: Рокуэлл от 05 августа 2024, 17:43Серёжа не отвечает,то ли не понял, то ли не знаю что.Цитата: From_Odessa от 05 августа 2024, 13:26Хорошо, приведи, пожалуйста, какой-нибудь контекст в виде предложений, а то у меня чё-то не получается; и тогда подумаем ещё.Цитата: Рокуэлл от 05 августа 2024, 12:45Мне вообще употребление слова "листы" в значении "листья дерева" кажется неуклюжим и несуразным. Как будто говорящий - не носитель русского языка. "Вон сколько листов нападало, надо убрать листы".
Ну тут и не о листьях дерева, по сути, речь.
Цитата: From_Odessa от 05 августа 2024, 13:26Но перенос сделан именно с листьев дерева, так что какая, в сущности, разница.Цитата: Рокуэлл от 05 августа 2024, 12:45Мне вообще употребление слова "листы" в значении "листья дерева" кажется неуклюжим и несуразным. Как будто говорящий - не носитель русского языка. "Вон сколько листов нападало, надо убрать листы".
Ну тут и не о листьях дерева, по сути, речь.
Цитата: From_Odessa от 07 июля 2024, 18:55"кленовые листы"?Нельзя так говорить, неправильно, даже в вашем переносном смысле. Но спортивным комментаторам, разумеется, всё можно, ибо они же про спорт, а не про филологию-хилилогию
Цитата: bvs от 05 августа 2024, 19:13"Пять листьев клена", но "четыре листка клена" (я, понятно, про реальные листья, а не про хоккеистов).Цитата: Рокуэлл от 05 августа 2024, 12:45Мне вообще употребление слова "листы" в значении "листья дерева" кажется неуклюжим и несуразным. Как будто говорящий - не носитель русского языка. "Вон сколько листов нападало, надо убрать листы".Оно может употребляться когда это счетное множество. Например, "пять листов клена".
Цитата: From_Odessa от 05 августа 2024, 14:51@Poirot , титульный пост читали?)Да-с.
Цитата: Рокуэлл от 05 августа 2024, 12:45Мне вообще употребление слова "листы" в значении "листья дерева" кажется неуклюжим и несуразным. Как будто говорящий - не носитель русского языка. "Вон сколько листов нападало, надо убрать листы".Оно может употребляться когда это счетное множество. Например, "пять листов клена".
Цитата: From_Odessa от 05 августа 2024, 13:26Хорошо, приведи, пожалуйста, какой-нибудь контекст в виде предложений, а то у меня чё-то не получается; и тогда подумаем ещё.Цитата: Рокуэлл от 05 августа 2024, 12:45Мне вообще употребление слова "листы" в значении "листья дерева" кажется неуклюжим и несуразным. Как будто говорящий - не носитель русского языка. "Вон сколько листов нападало, надо убрать листы".
Ну тут и не о листьях дерева, по сути, речь.
Цитата: From_Odessa от 05 августа 2024, 14:36но в переносном значении - когда так называют игроков канадской сборной по определенному виду спорта.
Цитата: Poirot от 05 августа 2024, 14:31А о чём? Я однозначно понял, что речь именно о листьях дерева. В следующий раз уточняйте тогда.
Цитата: From_Odessa от 05 августа 2024, 13:26А о чём? Я однозначно понял, что речь именно о листьях дерева. В следующий раз уточняйте тогда.Цитата: Рокуэлл от 05 августа 2024, 12:45Мне вообще употребление слова "листы" в значении "листья дерева" кажется неуклюжим и несуразным. Как будто говорящий - не носитель русского языка. "Вон сколько листов нападало, надо убрать листы".
Ну тут и не о листьях дерева, по сути, речь.
Цитата: Рокуэлл от 05 августа 2024, 12:45Мне вообще употребление слова "листы" в значении "листья дерева" кажется неуклюжим и несуразным. Как будто говорящий - не носитель русского языка. "Вон сколько листов нападало, надо убрать листы".Это еще от контекста зависит. В вашем примеры листы явно неуместны.
Цитата: Рокуэлл от 05 августа 2024, 12:45Мне вообще употребление слова "листы" в значении "листья дерева" кажется неуклюжим и несуразным. Как будто говорящий - не носитель русского языка. "Вон сколько листов нападало, надо убрать листы".
Цитата: Бен Ни от 07 июля 2024, 23:15У Крылова листы, хотя и на дереве, и у Мандельштама "в бездревесности кружилися" тоже вряд ли бумажные.В поэзии "листы" применительно к листьям дерева -- это высокий штиль (ну, типа как "други", "сыны" или там "князи").
Цитата: From_Odessa от 07 июля 2024, 18:55Кленовый лист - символ Канады. Поэтому сборные этой страны по разным видам спорта иногда так и называют. И вот как вам кажется, именно в этом случае как правильнее их назвать, используя множественное число: "кленовые листья" или "кленовые листы"?Первое выражает идею собирательности, а второе раздельной множественности. Каждый из игроков мыслится как самостоятельный предмет, способный быть и субъектом и объектом действия, поэтому второе мне ближе.
Цитата: Poirot от 07 июля 2024, 20:49Кста, в немецком "листы" и "листья" в одно срослись. А вот в английском нет.а в украинском это ещё и письмо
Цитата: From_Odessa от 07 июля 2024, 18:55И вот как вам кажется, именно в этом случае как правильнее их назвать, используя множественное число: "кленовые листья" или "кленовые листы"?Назови просто "кленовые": и коротко, и ясно.