ЦитироватьNa na, i bin ja glei bei dir
und renn ausse bei da Tür.
Wie i unt' steh', denk i no,
der Wagen 734 is oiwei no net do.
Цитата: Бен Ни от 11 сентября 2024, 21:14ollweil=allweil?Была такая мысль, но по смыслу не лезет.
Цитата: bvs от 07 августа 2024, 22:14и эти двое извращенцев тожеЦитата: Leo от 07 августа 2024, 21:07Анна и Каиафа.Цитата: From_Odessa от 07 августа 2024, 20:29Могу сказать, что когда в педиатрии/детской поликлинике вызывают детей-пациентов (те идут с родителями или другими взрослыми, но называют имя ребенка), их имена называют с определенными артиклями. Хотя я сейчас помню только с женскими именами, например, die Anna. Но подозреваю, что с мужскими то же самое, только там der. Почему в этом случае появляется артикль, я не знаю, может, Лео подскажет.да, если Анна с мужскими хромосомами то будет der Anna, а если трансвестит, то das Anna
Цитата: Leo от 07 августа 2024, 21:07Анна и Каиафа.Цитата: From_Odessa от 07 августа 2024, 20:29Могу сказать, что когда в педиатрии/детской поликлинике вызывают детей-пациентов (те идут с родителями или другими взрослыми, но называют имя ребенка), их имена называют с определенными артиклями. Хотя я сейчас помню только с женскими именами, например, die Anna. Но подозреваю, что с мужскими то же самое, только там der. Почему в этом случае появляется артикль, я не знаю, может, Лео подскажет.да, если Анна с мужскими хромосомами то будет der Anna, а если трансвестит, то das Anna
Цитата: From_Odessa от 07 августа 2024, 20:39"Ильза ушла".Ильзе тута нет.
Цитата: From_Odessa от 07 августа 2024, 20:29Могу сказать, что когда в педиатрии/детской поликлинике вызывают детей-пациентов (те идут с родителями или другими взрослыми, но называют имя ребенка), их имена называют с определенными артиклями. Хотя я сейчас помню только с женскими именами, например, die Anna. Но подозреваю, что с мужскими то же самое, только там der. Почему в этом случае появляется артикль, я не знаю, может, Лео подскажет.да, если Анна с мужскими хромосомами то будет der Anna, а если трансвестит, то das Anna
Цитата: zwh от 06 августа 2024, 16:24Цитата: Hellerick от 06 августа 2024, 16:03По-немецки книга называется "Die Ilse ist weg"."Та Ильза, что изчезла"?
Любопытно, как автор сюда артикль сунула.
Цитата: zwh от 06 августа 2024, 16:24Цитата: Hellerick от 06 августа 2024, 16:03По-немецки книга называется "Die Ilse ist weg"."Та Ильза, что изчезла"?
Любопытно, как автор сюда артикль сунула.
Цитата: Poirot от 07 августа 2024, 15:42Ну, судя по пояснениям на последней странице, книга предназначена для изучения немецкого языка.Цитата: Hellerick от 07 августа 2024, 15:00В тексте есть die Ilse, der Kurt, der Herbert, der Alibaba, der Nikolaus, die Evi, die Herta...Ну и что?
Цитата: Poirot от 07 августа 2024, 15:54А как русские постигают, например, падежи?Цитата: Валер от 07 августа 2024, 15:52В прямом.Цитата: Poirot от 07 августа 2024, 14:17Кстати, интересный вопрос о том, как, скажем, немецкие дети постигают артикли.В смысле - "как"?..
Цитата: Валер от 07 августа 2024, 15:52В прямом.Цитата: Poirot от 07 августа 2024, 14:17Кстати, интересный вопрос о том, как, скажем, немецкие дети постигают артикли.В смысле - "как"?..
Цитата: Poirot от 07 августа 2024, 14:17Кстати, интересный вопрос о том, как, скажем, немецкие дети постигают артикли.В смысле - "как"?..
Цитата: Hellerick от 07 августа 2024, 15:00В тексте есть die Ilse, der Kurt, der Herbert, der Alibaba, der Nikolaus, die Evi, die Herta...Ну и что? Это как-то мешает понять смысл? Лично мне нет. Есть штуки куда более сложные в немецком.
Цитата: Рокуэлл от 07 августа 2024, 13:04Я не знаю, но смею робко высказать предположение, что немецкоязычные дети после освоения артикля начинают совать его всюду, в т.ч. перед именами. И в тексте как бы передаётся детская речь.
Цитата: Poirot от 07 августа 2024, 14:17Кстати, интересный вопрос о том, как, скажем, немецкие дети постигают артикли.самое интересное они никогда не ошибаются в артиклях