Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Вложения и другие параметры
Вложения:
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Доступные типы файлов: doc, gif, jpg, mpg, pdf, png, txt, zip
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 4 (4 осталось), максимальный размер всех файлов — 2 МБ, максимальный размер одного файла — 1 МБ
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор i486
 - 28 сентября 2024, 14:08
Цитата: From_Odessa от 26 сентября 2024, 21:07Почему в русском языке существует такое колебанием между родительным и винительным падежом? "Он ждет звонок/он ждет звонка". В случае со словом "звонок" лично я ощущаю, что оба варианта совершенно естественные. А, например, "я не вижу твою машину/я не вижу твоей машины" ощущается уже не совсем так, как будто второй вариант не совсем удачный. Во всяком случае, в моих ощущениях.
Генитив при отрицании — балтославянская изоглосса. В русском языке он постепенно вытесняется аккузативом, причем на юге намного активнее, чем на севере, поэтому широкое его употребление может рассматриваться как маркер северной диалектной речи. Среди остальных славянских генитив при отрицании лучше всего сохраняется в польском и словенском, в то время как в чешском и сербохорватском он уже почти вышел из употребления.
Цитата: From_Odessa от 26 сентября 2024, 21:07А с точки зрения кодифицированной нормы (литнормы) тут есть более предпочтительный вариант?
Насколько я понимаю, в русском он факультативен, и выбор падежа зависит от семантических, стилистических и других факторов.
Автор BormoGlott
 - 27 сентября 2024, 21:39
Цитата: From_Odessa от 26 сентября 2024, 21:07"я не вижу твою машину/я не вижу твоей машины" ощущается уже не совсем так, как будто второй вариант не совсем удачный
В первом варианте акцент на действии, то есть машина не видна из-за плохой видимости. Во втором варианте акцентируется объект, то есть взгляду ничего не мешает, но искомая машина не обнаружена
Автор From_Odessa
 - 26 сентября 2024, 21:07
Почему в русском языке существует такое колебанием между родительным и винительным падежом? "Он ждет звонок/он ждет звонка". В случае со словом "звонок" лично я ощущаю, что оба варианта совершенно естественные. А, например, "я не вижу твою машину/я не вижу твоей машины" ощущается уже не совсем так, как будто второй вариант не совсем удачный. Во всяком случае, в моих ощущениях.

А с точки зрения кодифицированной нормы (литнормы) тут есть более предпочтительный вариант?