Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Вложения и другие параметры
Вложения:
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Доступные типы файлов: doc, gif, jpg, mpg, pdf, png, txt, zip
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 4 (4 осталось), максимальный размер всех файлов — 2 МБ, максимальный размер одного файла — 1 МБ
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Вл. Самошин
 - 23 октября 2024, 21:25
ЛЕРМОНТОВ И БАЙРОН

Уж не пародия ли он?
Александр Пушкин (1799 – 1837).

Думая над тем, какой эпиграф предпослать одному из своих "стихотворений", я вдруг вспомнил строки из "Лары" Байрона, которые когда-то запали мне в душу:

Why did she love him? Curious fool! – be still –
Is human love the growth of human will?

И всё бы ничего, поставил бы я эти строки эпиграфом к стихотворению, если бы в эти же дни меня не угораздило перечитать стихи Лермонтова, 210-летие со дня рождения которого отмечается как раз сейчас, и в связи с этим появляется множество публикаций о нём. Поддавшись этому, и я решил освежить в памяти его стихи. И не только стихи. Тут недавно Leo, в другой теме, предположил, отвечая мне, что я попросил Awwal'я создать для меня закрытый раздел в блоге, поскольку-де я решил написать "эротическую поэму". Причина была, конечно же, не в этом, но мне показалось интересным посмотреть, как же они пишутся-то, эти самые поэмы? Нет, не эротические, а поэмы вообще, как жанр.

И вот читаю я, читаю, и дохожу до "Измаил-бея". И странное чувство начинает преследовать меня, в чём-то похожее на déjà vu: у меня возникает стойкое ощущение, что и структура поэмы Лермонтова, и её сюжетные повороты, и её главные герои очень напоминают структуру, сюжет и героев поэмы Байрона!   
Причём, напоминают настолько, что невольно закрадывается подозрение, что Лермонтов "позаимствовал" у Байрона саму идею поэмы, которая, напомню, была опубликована английским поэтом в 1814 году, т.е., в год рождения Лермонтова. Понимаю, что на все эти параллели, скорее всего, давно уже обратили внимание профессиональные литературоведы, но для меня, невежды, это стало настоящим открытием. Не знаю, можно ли назвать поэму Лермонтова плагиатом. Наверное, нет. Но вот подражанием, наверное, можно.