Цитата: forest от 12 марта 2025, 19:04Армянские более ранние, когда греческая хи была еще kh.Цитата: Awwal от 12 марта 2025, 13:28Хотя с другой стороны если сравнить перевод имён в Писании . Там где в русском стоит Х , в армянском стоит К с придыханием.Цитата: forest от 12 марта 2025, 00:29Ну дык. Когда англофоны жалуются на русский акцент, они говорят про "харкающее h", а не про то, что вместо h произносят k. Спирант есть спирант, а там и акустические характеристики сходные.Цитата: Vesle Anne от 08 марта 2025, 00:04В некоторых армянских диалектах вместо h говорят х , русские так же часто так говорят когда пытаются его повторить .Цитата: Utgarda Loki от 07 марта 2025, 23:58то для английского уха /х/ гораздо ближе к /k/, чем к /h/.спорно. На слух англофоны слышат, что там вариация h, а не к. Из моих подопытных.
Цитата: Awwal от 12 марта 2025, 13:28Хотя с другой стороны если сравнить перевод имён в Писании . Там где в русском стоит Х , в армянском стоит К с придыханием.Цитата: forest от 12 марта 2025, 00:29Ну дык. Когда англофоны жалуются на русский акцент, они говорят про "харкающее h", а не про то, что вместо h произносят k. Спирант есть спирант, а там и акустические характеристики сходные.Цитата: Vesle Anne от 08 марта 2025, 00:04В некоторых армянских диалектах вместо h говорят х , русские так же часто так говорят когда пытаются его повторить .Цитата: Utgarda Loki от 07 марта 2025, 23:58то для английского уха /х/ гораздо ближе к /k/, чем к /h/.спорно. На слух англофоны слышат, что там вариация h, а не к. Из моих подопытных.
Цитата: Hellerick от 12 марта 2025, 14:26Только перед ударной гласной и не после спиранта.Цитата: Awwal от 12 марта 2025, 13:28Спирант есть спирантНу дык у них и /k/ аспирированная.
Цитата: Awwal от 12 марта 2025, 13:28Ну дык. Когда англофоны жалуются на русский акцент, они говорят про "харкающее h", а не про то, что вместо h произносят k. Спирант есть спирант, а там и акустические характеристики сходные.об чем и речь. Поэтому меня удивило, что для англофонов на х ближе к к. Это может под впечатлением орфографии они так могут думать, ибо традиционно пишут непонятную для них kh, а на слух не.
Цитата: Боровик от 12 марта 2025, 07:09Интересно, как другой натуральный каталонец должен догадаться, что это отдельно взятое слово надо внезапно читать именно по-кастильски?А как любой натуральный каталонец должен догадаться читать kh как х? Хоту-то они все знают как в испанском читать, а эта абракадабра будет к и все. Что то объяснять надо как правилтно читать, что то. В каталонском нет нативных вариантов этот звук передать![]()
Всё, что вы хотели знать о независимой каталонской орфографии![]()
Цитата: i486 от 12 марта 2025, 14:22Я уже тут про таджикскую "х" писал.Цитата: Awwal от 12 марта 2025, 13:28Ну дык. Когда англофоны жалуются на русский акцент, они говорят про "харкающее h", а не про то, что вместо h произносят k. Спирант есть спирант, а там и акустические характеристики сходные.Но ведь русская /x/ обычно не «харкающая».
Цитата: Awwal от 12 марта 2025, 13:28Спирант есть спирантНу дык у них и /k/ аспирированная.
Цитата: Awwal от 12 марта 2025, 13:28Ну дык. Когда англофоны жалуются на русский акцент, они говорят про "харкающее h", а не про то, что вместо h произносят k. Спирант есть спирант, а там и акустические характеристики сходные.Но ведь русская /x/ обычно не «харкающая».
Цитата: forest от 12 марта 2025, 00:29Ну дык. Когда англофоны жалуются на русский акцент, они говорят про "харкающее h", а не про то, что вместо h произносят k. Спирант есть спирант, а там и акустические характеристики сходные.Цитата: Vesle Anne от 08 марта 2025, 00:04В некоторых армянских диалектах вместо h говорят х , русские так же часто так говорят когда пытаются его повторить .Цитата: Utgarda Loki от 07 марта 2025, 23:58то для английского уха /х/ гораздо ближе к /k/, чем к /h/.спорно. На слух англофоны слышат, что там вариация h, а не к. Из моих подопытных.
Цитата: Боровик от 12 марта 2025, 07:09Так упомянутый Аней каталонский каталонец в этот момент разговаривал не с другим натуральным каталонцем, а с натуральной русской, владеющей испанским языком. Так что он поступил вполне логично, упомянув хоту. Я просто не вижу другого способа передать его мысль в данном случае.Цитата: Vesle Anne от 10 марта 2025, 13:59Интересно, как другой натуральный каталонец должен догадаться, что это отдельно взятое слово надо внезапно читать именно по-кастильски?Цитата: Боровик от 10 марта 2025, 12:22разумеется, что в каталонском оно ж. Но в собственно каталонском похоже нет возможности написать х, поэтому он сказал, что таки использовал бы кастильскую орфографию.Цитата: Vesle Anne от 10 марта 2025, 12:07"Хота" (которая Jj) в каталанском обозначает звук /ж/. Кажется, ваш натуральный каталанский каталанец предпочел кастильскую орфографиюЦитата: i486 от 08 марта 2025, 09:14каталанскомЗапытала каталонского каталонца, который прям натурально по-каталонски дома разговаривает, но который далёк от лингвистики. Сказал, что для передачи х на слух он бы использовал все-таки хоту.![]()
Всё, что вы хотели знать о независимой каталонской орфографии![]()
Цитата: Vesle Anne от 10 марта 2025, 13:59Интересно, как другой натуральный каталонец должен догадаться, что это отдельно взятое слово надо внезапно читать именно по-кастильски?Цитата: Боровик от 10 марта 2025, 12:22разумеется, что в каталонском оно ж. Но в собственно каталонском похоже нет возможности написать х, поэтому он сказал, что таки использовал бы кастильскую орфографию.Цитата: Vesle Anne от 10 марта 2025, 12:07"Хота" (которая Jj) в каталанском обозначает звук /ж/. Кажется, ваш натуральный каталанский каталанец предпочел кастильскую орфографиюЦитата: i486 от 08 марта 2025, 09:14каталанскомЗапытала каталонского каталонца, который прям натурально по-каталонски дома разговаривает, но который далёк от лингвистики. Сказал, что для передачи х на слух он бы использовал все-таки хоту.
Цитата: Vesle Anne от 08 марта 2025, 00:04В некоторых армянских диалектах вместо h говорят х , русские так же часто так говорят когда пытаются его повторить .Цитата: Utgarda Loki от 07 марта 2025, 23:58то для английского уха /х/ гораздо ближе к /k/, чем к /h/.спорно. На слух англофоны слышат, что там вариация h, а не к. Из моих подопытных.
Цитата: i486 от 10 марта 2025, 09:38Насколько я понимаю, конструкция я имею в славянских языках поздняя, а раньше была есть ми. Аналогично в латыни est mihi → habeō. Наверняка на ЛФ это обсуждали 100500 раз.В старославянском habeo-конструкция широко распространена, но вопрос насколько она была живая, а не скалькирована с греческого.
ЦитироватьТрадиционно в отечественной лингвистике используется именно вариант каталанский язык. Название образовано не от русских слов Каталония, каталонцы, а от самоназвания – català. Правильно: каталанский язык.
ЦитироватьКаталанский -- язык (о языке каталонцев); каталонский -- относящийся к Каталонии и каталонцам (обо всем, кроме языка).
Цитата: Utgarda Loki от 10 марта 2025, 12:13В западнославянских - может быть, но не в южных, а там она распространена не меньше.Цитата: i486 от 10 марта 2025, 09:38Насколько я понимаю, конструкция я имею в славянских языках поздняя, а раньше была есть ми. Аналогично в латыни est mihi → habeō. Наверняка на ЛФ это обсуждали 100500 раз.Влияние германских?
Цитата: Poirot от 10 марта 2025, 14:00тыкЦитата: Vesle Anne от 10 марта 2025, 12:07Запытала каталонского каталонцаСурово.
Цитата: i486 от 10 марта 2025, 12:52эта таблица далека от рядовых каталонцев.Цитата: Vesle Anne от 10 марта 2025, 12:07Запытала каталонского каталонца, который прям натурально по-каталонски дома разговаривает, но который далёк от лингвистики. Сказал, что для передачи х на слух он бы использовал все-таки хоту. Выдал Jrushof на слух. Никакого kh в каталонском нет.Я доверился этой таблице, приведенной в Википедии
Цитата: Vesle Anne от 10 марта 2025, 12:07Запытала каталонского каталонцаСурово.
Цитата: Боровик от 10 марта 2025, 12:22разумеется, что в каталонском оно ж. Но в собственно каталонском похоже нет возможности написать х, поэтому он сказал, что таки использовал бы кастильскую орфографию.Цитата: Vesle Anne от 10 марта 2025, 12:07"Хота" (которая Jj) в каталанском обозначает звук /ж/. Кажется, ваш натуральный каталанский каталанец предпочел кастильскую орфографиюЦитата: i486 от 08 марта 2025, 09:14каталанскомЗапытала каталонского каталонца, который прям натурально по-каталонски дома разговаривает, но который далёк от лингвистики. Сказал, что для передачи х на слух он бы использовал все-таки хоту.
Цитата: Utgarda Loki от 10 марта 2025, 12:13Если говорить о древних языках, в санскрите, например, вообще нет глагола с первым значением обладания собственностью. (Изниняюсь, что опять со своим санскритом, но это единственный язык из древних, который я более-менее знаю). Потому, конечно, глаголы состояния есть / быть выступают в таких констукциях, где надо обозначить обладание чем-то, чаще всего.По-моему, в праиндоевропейском не было глагола со значением «иметь», в индоевропейских языках он практически всюду возник из глагола со значением «брать, держать».
Цитата: Utgarda Loki от 10 марта 2025, 12:13Влияние германских?Обычно это связывают с изменением мышления носителей, то есть с появлением такой концепции как собственность.