Цитата: From_Odessa от 08 февраля 2025, 20:22"Ну ты и жук!",(Чё-то представил себе перевод на английский: "What a beetle you are!"
Цитата: BormoGlott от 15 марта 2025, 17:48https://fantlab.ru/work336455Цитата: From_Odessa от 08 февраля 2025, 20:30От известного детского стихотворения «Хитрый вол» (http://allforchildren.ru/poetry/animals241.php) Бориса Заходера. В этом стихотворении вол решил, что может жужжать, как жук, и вести такой же, как жук, свободный образ жизни. Заканчивается словами: «Нет уж, брат, впрягайся в плуг. Ишь какой нашёлся жук!»
Jan Brzechwa
W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie
I Szczebrzeszyn z tego słynie.
Wół go pyta: – Panie chrząszczu,
Po co pan tak brzęczy w gąszczu?
– Jak to – po co? To jest praca,
Każda praca się opłaca.Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
1933
ЦитироватьПеревод на русский:В изданиях обычно указано, что это перевод, но в каких-нибудь детских книжках могут и опускать, как с тем же Волковым.
— Б. Заходер (Хитрый Вол); 1961 г. — 13 изд.
Цитата: From_Odessa от 08 февраля 2025, 20:30От известного детского стихотворения «Хитрый вол» (http://allforchildren.ru/poetry/animals241.php) Бориса Заходера. В этом стихотворении вол решил, что может жужжать, как жук, и вести такой же, как жук, свободный образ жизни. Заканчивается словами: «Нет уж, брат, впрягайся в плуг. Ишь какой нашёлся жук!»
ЦитироватьВ казахском языке есть слово «жукаяк» со значением «деревянная подставка на ножках в юрте». Это такая скамеечка или лавка, которая ставилась напротив входа юрты, и на неё устанавливали сундук (или сундуки один на другой), а сверху на этот сундук затем укладывались разные одеяла, покрывала, перины, тюки и прочее добро. И чем выше была эта кипа («жук») всевозможных вещей, тем богаче был хозяин юрты.https://france1950.livejournal.com/261365.html
Слово «жук» на казахском языке означает «груз; вьюк, поклажа; багаж». В татарском и башкирском языках есть однокоренное слово йөк, означающее то же самое. Произошло от тюркского корня juk «поклажа». Отсюда же, соответственно, в древнерусском языке было слово юкъ «ноша». И отсюда нынешнее слово вьюк.
Получается, возможно, что «хитрым жуком» могли называть человека, который хапнул где-то кучу ценных вещей и поволок их в мешке к себе домой, пока остальные отбиваются от врагов или пашут как лошади на поле.
ЦитироватьЭта поговорка скорее всего пришла из немецкого языка. В немецком "торговец", "коммерсант", "купец" - "Kaufmann" (Кауфман). А "жук" - "Käfer" (Кэфер). Людей с фамилией "Kaufmann" в узком кругу иногда называют «"Käfer».
Цитировать1) Созвучие со словом «жулик» (жуликовать - жучила - жук); либо
2) От известного детского стихотворения «Хитрый вол» (http://allforchildren.ru/poetry/animals241.php) Бориса Заходера. В этом стихотворении вол решил, что может жужжать, как жук, и вести такой же, как жук, свободный образ жизни. Заканчивается словами: «Нет уж, брат, впрягайся в плуг. Ишь какой нашёлся жук!»