Цитата: whwmn̴ от 26 ноября 2022, 13:40Микитка тут в ролике про "Москву" (https://www.youtube.com/watch?v=xxJVnH2-G2E) разбирал ФУ "версии", упоминая про коми 'корову' мӧс(к). Притом, смешно произнося ӧ как ё (однако, что коми сь надо читать как ~щ он где-то таки почерпнул). Но не суть.А с других индоевропейских не могло быть заимствовано ? Вроде у итальянцев и греков есть похожие слова для обозначения , коровы , телёнка . Нет ли чего то поближе к коми ?
Я заинтересовался происхождением слова. По словарю Лыткина-Гуляева оно имеет иранское происхождение (стр. 176). Составители сравнивают его с мунджанским mǝškåǝy "телёнок, тёлка".
Однако, у Моргенстьерне (IIFL II, стр. 229) это мунджанское слово (которое, к тому же, имеет значение в его записях 'newborn, male calf') имеет довольно изолированную этимологию: < *ham-huškaka, что-то типа 'при-сушенный', то есть отлучённый от материнского вымени. Или же наоборот, "ещё не плодородный". Параллель можно усмотреть только в осетинском хуыскъаг 'яловые самки и молодняк', однако, без приставки, которая и дала бы нужный для пермских языков m-.
Из параосетинского мӧс(к) не могло быть заимствовано, мунджанский с таким словообразованием выглядит и далёким, и изолированным.