Цитата: Utgarda Loki от 27 апреля 2023, 18:43Но даже та степень сходства, что есть, примечательна, не так ли?
Цитата: Damaskin от 27 апреля 2023, 18:27Да. Но от Бхартрихари все равно далеко.Я же просто пошутил. Ясное дело, Шекспиру негде было узнать даже о его существовании, не говоря уж об ознакомлении с его стихами (англичане пришли в Индию почти на век позже времени его жизни, а местную культуру стали изучать и того позже). Было бы удивительно, если бы он высказал свою мысль один в один с индийским поэтом. Но даже та степень сходства, что есть, примечательна, не так ли?
Цитата: Utgarda Loki от 27 апреля 2023, 18:26Не, не совсем так: "And yet by heaven I think my love as rare, / As any she belied with false compare." Он говорит (и не просто говорит, а клянётся небесами, то есть, уверен в этом), что она не хуже других, кого возвеличили лживыми сравнениями. Её красота их опровергает.
Цитата: Damaskin от 27 апреля 2023, 18:13Не, не совсем так: "And yet by heaven I think my love as rare, / As any she belied with false compare." Он говорит (и не просто говорит, а клянётся небесами, то есть, уверен в этом), что она не хуже других, кого возвеличили лживыми сравнениями. Её красота их опровергает.Цитата: Utgarda Loki от 27 апреля 2023, 18:02Не знал, что Шекспир Бхартрихари переводил.
По-моему, у Шекспира вообще о другом. О том, что его возлюбленная не подходит под стандарты красоты, но он ее все равно ею восхищается.
Цитата: Utgarda Loki от 27 апреля 2023, 18:02Не знал, что Шекспир Бхартрихари переводил.
ЦитироватьИль золота крупинками - частицы,
Из коих состоит живая плоть?
Цитата: Damaskin от 24 апреля 2023, 14:00И в Брихадараньяке. И ещё в нескольких старых упанишадах. Например, Тайттирия Упанишада (2.2.1):ЦитироватьНу бесит же, когда взрослые и пожилые дядьки и тётки, которым надо срочно бегать и двигаться, разминать тело, ограничивать себя в еде, столько говорят о жратве. Видимо, и в реале жрать горазды.В Чхандогья-упанишаде сказано: "Почитай пищу как Брахмана!"
ЦитироватьНу бесит же, когда взрослые и пожилые дядьки и тётки, которым надо срочно бегать и двигаться, разминать тело, ограничивать себя в еде, столько говорят о жратве. Видимо, и в реале жрать горазды.
Цитата: Damaskin от 24 апреля 2023, 12:41И сейчасДа, именно так.
Шива не оставляет яд калакуту,
Черепаха Курма несет на спине Землю,
Океан несет в себе невыносимый огонь вадаву –
Исполняют праведники то, что обещали.
Последнюю строфу я понимаю как "Не отрекусь я от своей любви".
Цитата: _Swetlana от 24 апреля 2023, 12:27Неужели нас посадят за такие пустяки.
Цитата: Damaskin от 24 апреля 2023, 11:37Да, это к автору. Надо было в последней строфе на жалость надавить. Неужели нас посадят за такие пустяки.Цитата: _Swetlana от 24 апреля 2023, 11:31Я ждала в последней строфе какого-то напоминания о завтрашнем дне, вдруг читатель уже об этом подзабыл.
Это, извините, уже к автору, а не к переводчику.
Цитата: _Swetlana от 24 апреля 2023, 11:31Я ждала в последней строфе какого-то напоминания о завтрашнем дне, вдруг читатель уже об этом подзабыл.
Цитата: Damaskin от 24 апреля 2023, 01:23НеплохоЦитата: _Swetlana от 24 апреля 2023, 01:15А ведь это последняя строфа! И так не доработана.
Переделал. Гляньте, je vous en prie.
Цитата: _Swetlana от 24 апреля 2023, 01:15А ведь это последняя строфа! И так не доработана.
Цитата: Damaskin от 24 апреля 2023, 01:09А вот не надо переводить тяп-ляп.Цитата: _Swetlana от 24 апреля 2023, 01:08Ну это Пикассо, губы, глаза - все смешались в кучу.
Придираетесь.