Цитата: Geoalex от 23 июня 2023, 13:29Упрощённо: если есть путевое развитие, то это станция, если нет - то платформа или остановочный пункт.Кстати, вот самое это словосочетание "путевое развитие" - оказывается, тоже терминологическая разница между ж.д. и метрополитенами в нашей стране.
Цитата: whwmn̴ от 12 июля 2023, 22:48Не всегда так, но тенденция естьНынешняя тенденция в наших краях (Москва и ближнее Подмосковье) состоит, очевидно, в том, что карабкаться надо будет приблизительно везде. Потому что турникеты-шмурникеты и соответственно заборы. Ну и отчасти потому что типа если электрички идут каждые 6 минут по одному пути и каждые 6 минут по другому, то якобы это уже ужас-ужас переходить в одном уровне. Ну, если просто переходить, то не ужас-ужас, а только может съесть 1-2 минуты времени. (А с полминуты съедает в любом случае, потому как теперь на всех официальных переходах в одном уровне делают здоровенные лабиринты). А вот если кто опаздывает на дальнюю редкоходящую электричку...
Цитата: Geoalex от 23 июня 2023, 13:29Обычно есть разница.Цитата: Hellerick от 23 июня 2023, 12:53А в ваших объяснениях про станции я и сейчас мало что понимаю.Упрощённо: если есть путевое развитие, то это станция, если нет - то платформа или остановочный пункт. Но для пассажира разницы никакой.
Цитата: Toman от 30 июня 2023, 20:27- "Станции и узлы, часть I - Малые и участковые станции", В.Н.Образцов, В.Д.Никитин, С.П.Бузанов, 1935...А из этого учебника хочется привести немножко цитат из самого начала книги, из параграфа "Общие сведения и классификация станций":
ЦитироватьСлово «станция» происходит от французского слова «Station», т.е. остановка, и обозначает место, где поезда останавливаются.
Такое понятие о станции, однако, не общепринятое в настоящее время, привилось в Германии, где «станциями» (Stationen) называются пункты регулярных остановок поездов общего пользования.
В постепенном своем развитии станции получили ряд функций, правда, связанных с остановками, но являющихся более характерными для работы станций.
ЦитироватьГерманские технические условия эксплоатации разделяют станции на две категории: собственно станции (Bahnhöfe), имеющие хотя бы одну стрелку для поездов общего пользования, и остановочные пункты, не имеющие стрелок.
Технические условия проектирования станций СССР—ТУПС (§ 5) так определяют понятие о станции:
«Станциями называются раздельные пункты однопутных и двупутных линий, путевое развитие которых позволяет производить кроме операций, имеющих место на разъездах, также и маневровую работу по отцепке и прицепке вагонов, выкидке больных вагонов, формированию, переформированию и расформированию поездов и пр.»
Оба указанных определения не вполне точны и не всегда соответствуют обычному представлению о станциях; так, например, остановочные пункты Берлинского диаметра и метрополитенов называются Bahnhöfe (станции), хотя не всегда имеют стрелки.
Определение станции по ТУПС, исключая из этого понятия остановочные пункты (посадочные и погрузочные) и разъезды, тоже не вполне точно, так как ряд станций—товарных, портовых, заводских могут совершенно не являться раздельными пунктами. Кроме того, перечень операций не отмечает, должны ли в определение станции входить все указанные функции или достаточна хотя бы одна из них.
Поэтому наиболее правильно остановиться на определении станции как «месте остановки поездов для выполения хотя бы одной из указанных выше функций».
При таком определении остановочные и погрузочные пункты и разъезды входят в понятие станции, что правильно и с методической и с исторической точки зрения, так как элементы путевого и технического оборудования тех и других входят в элементы станций, которые нельзя изучать, не изучая, например, разъездов 1.
1 В ТУПС даются не только типы станций, но и типы разъездов.
Цитата: Geoalex от 01 июля 2023, 06:00Электровозы же паровозами не называют.Ещё бы! Они пар не пускают.
Цитата: Toman от 30 июня 2023, 21:17Чтобы там кто-то настолько задумывался об особенностях функций и значений сигналов по сравнению с автодорожными, чтобы решить, что оно требует отдельного слова - но одновременно был настолько не в теме, чтобы не знать, что такое семафор на самом делеэто как раз элементарно. Типа ранее на жд были семафоры, потом стали появляться светофоры. Тут и думать не надо, чтобы его и назвать семафором.
Цитата: Awwal от 30 июня 2023, 12:55Ещё с моего детства все вокруг называли железнодорожный светофор семафором.Ну, тут одно из двух. Или непрерывная в 2-3 поколениях традиция устной передачи некорректно применяемого термина с тех времён, когда там таки действительно стояли семафоры (в СССР даже в самой глуши семафоры стали в общем и целом редкой локальной экзотикой ещё за 10-20 лет до нашего рождения, а в Москве и Подмосковье - наверное, ещё с 1940-50-х), или журналамеры начали активно нести в народ эту ересь уже тогда, в советское время, в 1980-х, а может, и 70-х, и среди некоторых читателей/слушателей/зрителей добились результата.
Цитата: Vesle Anne от 30 июня 2023, 13:49Тык аналогия не по форме, а по тому, где находится. Логика переноса названия как раз прозрачная.Вот это как раз удивительно. Чтобы там кто-то настолько задумывался об особенностях функций и значений сигналов по сравнению с автодорожными, чтобы решить, что оно требует отдельного слова - но одновременно был настолько не в теме, чтобы не знать, что такое семафор на самом деле.
Цитата: Toman от 23 июня 2023, 17:18Иначе довольно трудно представить, откуда могла спонтанно возникнуть идея называть светофор как-то иначе - когда он в общем похож на автодорожный светофорТык аналогия не по форме, а по тому, где находится. Логика переноса названия как раз прозрачная.
Цитата: Toman от 23 июня 2023, 17:18Значит, вероятно, почти всё ваше окружение эти журналамеры уже успели крепко обработать и убедить в этом странном словоупотреблении.Ещё с моего детства все вокруг называли железнодорожный светофор семафором.
Цитата: Витамин Ц от 28 июня 2023, 14:09Называть остановку платформой это не правильно, поскольку на остановке может быть несколько платформ: чаще две береговых, а может и островных с кроссплатформенным переходом.Да, строго говоря, так и есть. В своё время даже была (м.б. где-то и сохранилась) практика нумеровать платформы (совершенно отдельно от нумерации путей) - что в большинстве случаев только вызывает путаницу. Поэтому наиболее корректный термин для всего комплекса из платформ, переходов, касс и т.д., который можно применять везде - или "остановочный пункт", или, короче, просто "остановка".
Цитата: Hellerick от 28 июня 2023, 05:34В советские времена на платформе всё еще могла быть кассирша.У нас, в Москве и Подмосковье, не так. Как в советские времена на многих (конечно, не всех) платформах были кассы, так и сейчас на многих есть. Процент платформ с кассами несколько сократился, да, но не существенно. Где-то сократилось время работы касс. Был период некого минимума, когда очень многие кассы были закрыты, но сейчас в некоторых таких местах, где кассы когда-то были, они открылись вновь. Ну, это всё про те платформы, которые не были превращены в безумно дорогие циклопические сооружения с целой тучей постоянного персонала - такие ещё есть и в черте Москвы, хотя постепенно их становится всё меньше.
Сейчас кассирши по вагонам ходят, так что платформа — это нечто безлюдное.
Цитата: Hellerick от 23 июня 2023, 17:30В моем бытовом понимании, если железнодорожных работников на остановочном пункте нет -- это платформа.Да, у меня тоже было и есть одно из предположений - что "сухопутным" бюрократам/менеджерам/маркетологам представлялось стыдным называть платформами нечто оборудованное циклопического вида отапливаемыми зданиями-переходами со множеством эскалаторов, турникетов, касс, охранников, служебных помещений.
Если есть (а вместе с ними -- и какое-то здание) -- это станция.