Цитата: bvs от 03 ноября 2023, 16:50Точнее, это просто маркер именительного падежа.Флексия именительного падежа в сопряженном состоянии. В большинстве арабских именных словоформ она совпадает с флексией именительного падежа в определенном состоянии, но в двойственном числе они последовательно различаются. Флексии "именительного падежа вообще" в арабском, если уж на то пошло, нет (ср. байтун vs. ал-байту).
Цитата: Awwal от 03 ноября 2023, 00:53Одно и то же. Первое - разговорный арабский, второе - классический, с маркером сопряженного состояния на "победе". Ср. Насреддин/Насруддин, Абдаллах/Абдуллах, и пр.Точнее, это просто маркер именительного падежа. В других падежах соответственно будет Naṣra-llāh (в.п.), Naṣri-llāh (р.п.).
Цитата: GHOST от 02 ноября 2023, 18:46А возможна ли иная огласовка этого имени? А то как-то даже неловко. Или там всё однозначно?Одно и то же. Первое - разговорный арабский, второе - классический, с маркером сопряженного состояния на "победе". Ср. Насреддин/Насруддин, Абдаллах/Абдуллах, и пр.
Вроде бы бывает ещё Насрулла. Или это совсем разные слова?
Цитата: GHOST от 02 ноября 2023, 18:46А возможна ли иная огласовка этого имени? А то как-то даже неловко. Или там всё однозначно?Ну наверное Насрулла несколько более прилично звучит. Но в целом то же самое.
Вроде бы бывает ещё Насрулла. Или это совсем разные слова?