Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Предупреждение: в этой теме не было сообщений более 120 дней.
Возможно, будет лучше создать новую тему.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Вложения и другие параметры
Вложения:
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Доступные типы файлов: doc, gif, jpg, mpg, pdf, png, txt, zip
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 4 (4 осталось), максимальный размер всех файлов — 2 МБ, максимальный размер одного файла — 1 МБ
Обратите внимание: вложения не будут видны, пока модератор не одобрит их.
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Damaskin
 - 09 января 2024, 21:29
Цитата: Leo от 09 января 2024, 20:02нашел своё издание : 1971 год Петрозаводск Формат: 70x60/8 (175х220 мм) Увеличенный. Количество страниц: 168.

Это полная или нет ?

Вряд ли. В моем издании 1991 года более 500 страниц. Без картинок.
Автор Leo
 - 09 января 2024, 20:02
Цитата: Damaskin от 09 января 2024, 18:35
Цитата: Leo от 09 января 2024, 16:37ну если учесть , что то, что мы считаем писалось для детей , пару сотен лет назад писалось на самом деле для взрослых ,
и опять же , за неимением интернета , телевизора и даже нормального освещения , толстенные тома были единственным развлечением для детей

Мало ли, может, Вы прям сразу полную версию прочитали и впечатлились  :)
нашел своё издание : 1971 год Петрозаводск Формат: 70x60/8 (175х220 мм) Увеличенный. Количество страниц: 168.

Это полная или нет ? :)
Автор Damaskin
 - 09 января 2024, 18:47
Цитата: bvs от 09 января 2024, 18:40Я в детстве читал, но не знаю какая была версия. Книга вроде была толстая.

Если там было много про географию шведских провинций, то, видимо, полный вариант.
Автор bvs
 - 09 января 2024, 18:40
Цитата: Leo от 09 января 2024, 16:37
Цитата: Damaskin от 09 января 2024, 15:57
Цитата: Leo от 26 декабря 2023, 16:28Мне больше из этой страны нравится путешествие Нильса с дикими гусями Сельмы Лагерлёф

При этом скорее всего не само, а в пересказе для детей.
Хотя оригинал тоже написан вроде для детей... Но мне сложно представить, что это за дети такие, которые будут читать с удовольствием этот толстенный том.
ну если учесть , что то, что мы считаем писалось для детей , пару сотен лет назад писалось на самом деле для взрослых ,
и опять же , за неимением интернета , телевизора и даже нормального освещения , толстенные тома были единственным развлечением для детей
Я в детстве читал, но не знаю какая была версия. Книга вроде была толстая.
Автор Damaskin
 - 09 января 2024, 18:35
Цитата: Leo от 09 января 2024, 16:37ну если учесть , что то, что мы считаем писалось для детей , пару сотен лет назад писалось на самом деле для взрослых ,
и опять же , за неимением интернета , телевизора и даже нормального освещения , толстенные тома были единственным развлечением для детей

Мало ли, может, Вы прям сразу полную версию прочитали и впечатлились  :)
Автор Leo
 - 09 января 2024, 16:37
Цитата: Damaskin от 09 января 2024, 15:57
Цитата: Leo от 26 декабря 2023, 16:28Мне больше из этой страны нравится путешествие Нильса с дикими гусями Сельмы Лагерлёф

При этом скорее всего не само, а в пересказе для детей.
Хотя оригинал тоже написан вроде для детей... Но мне сложно представить, что это за дети такие, которые будут читать с удовольствием этот толстенный том.
ну если учесть , что то, что мы считаем писалось для детей , пару сотен лет назад писалось на самом деле для взрослых ,
и опять же , за неимением интернета , телевизора и даже нормального освещения , толстенные тома были единственным развлечением для детей
Автор Damaskin
 - 09 января 2024, 15:57
Цитата: Leo от 26 декабря 2023, 16:28Мне больше из этой страны нравится путешествие Нильса с дикими гусями Сельмы Лагерлёф

При этом скорее всего не само, а в пересказе для детей.
Хотя оригинал тоже написан вроде для детей... Но мне сложно представить, что это за дети такие, которые будут читать с удовольствием этот толстенный том.
Автор Awwal
 - 09 января 2024, 14:45
Я впервые с Карлссоном познакомился именно по книгам. Больше, кстати, понравилась последняя, с дядей Юлиусом. Хотя мультфильм гениален, это бесспорно.
Автор Leo
 - 26 декабря 2023, 19:01
Цитата: Geoalex от 26 декабря 2023, 18:53
Цитата: Leo от 26 декабря 2023, 18:05Мультик про Нильса был не очень близким к тексту но достойным
В русском переводе есть две (а то и три) версии "Нильса". Один дословный, длинный, скучный, про шведское краеведение; а второй - короткий, детская сказка. Вроде бы ещё был третий перевод, промежуточный.
там же и элементы языкознания должны быть: гусятам имена почему то дали в виде финских чисоительных. далее названия гор, в основном на саамском: Кебнекайсе, Акка и т д
Автор Geoalex
 - 26 декабря 2023, 18:53
Цитата: Leo от 26 декабря 2023, 18:05Мультик про Нильса был не очень близким к тексту но достойным
В русском переводе есть две (а то и три) версии "Нильса". Один дословный, длинный, скучный, про шведское краеведение; а второй - короткий, детская сказка. Вроде бы ещё был третий перевод, промежуточный.
Автор Leo
 - 26 декабря 2023, 18:05
Мультик про Нильса был не очень близким к тексту но достойным
Автор Рокуэлл
 - 26 декабря 2023, 18:01
Цитата: Leo от 26 декабря 2023, 16:28Мне больше из этой страны нравится путешествие Нильса с дикими гусями Сельмы Лагерлёф
+1.
Автор forest
 - 26 декабря 2023, 16:40
Цитата: Leo от 26 декабря 2023, 16:28Мне больше из этой страны нравится путешествие Нильса с дикими гусями Сельмы Лагерлёф
Мне тоже .
Автор Poirot
 - 26 декабря 2023, 16:38
Цитата: Leo от 26 декабря 2023, 15:44
Цитата: Poirot от 26 декабря 2023, 14:38Могу точно сказать, что в музей Стокгольма, посвященный творчеству Астрид Линдгрен, еще лет 5 назад больше всего ломилось посетителей из России. Там даже объявления на русском висели. Я тоже посетил.
стоящий ? Я так не пошел  :-[
Для детей в самый раз. А для здоровых лбов типа меня - ну, так себе. Хотя местами увлекательно ехать на вагонетке.
Автор Leo
 - 26 декабря 2023, 16:28
Мне больше из этой страны нравится путешествие Нильса с дикими гусями Сельмы Лагерлёф
Автор H_N
 - 26 декабря 2023, 16:01
Цитата: From_Odessa от 26 декабря 2023, 13:59Я тоже полагаю, что главная причина - это советский мультфильм. Он действительно великолепен. При этом Карлсон в нём изображён не так, как в книге. В мультике он просто проказник, но добрый и хороший друг. Таким он многими воспринимался и в книге. Хотя там Карлсон - персонаж очень неоднозначный. Но фон мультфильма был велик. Плюс первый русский перевод вроде бы несколько смягчил текст.
Из Сети:
ЦитироватьПервое издание «Малыша и Карлсона» на русском языке вышло в 1957 году в издательстве «Детская литература».
Я помню это издание, у меня была эта книга и я её читал задолго до выхода мультфильма (1968). Этот Карлсон по книге вызвал у меня недоумение своим бахвальством и эгоизмом. Не его приключения с Малышом, а фон чужой жизни в большей мере воспринимал с интересом. Это ведь там полицейские после ухода заявителя из участка бросили в корзину его заявление?
Автор KW
 - 26 декабря 2023, 15:50
Да, Пеппи Длинныйчулок у нас не столь популярна как Карлсон.
Автор From_Odessa
 - 26 декабря 2023, 15:45
Цитата: Poirot от 26 декабря 2023, 14:38Могу точно сказать, что в музей Стокгольма, посвященный творчеству Астрид Линдгрен, еще лет 5 назад больше всего ломилось посетителей из России. Там даже объявления на русском висели. Я тоже посетил.

И, вероятно, это именно из-за Карлсона.
Автор Leo
 - 26 декабря 2023, 15:44
Цитата: Poirot от 26 декабря 2023, 14:38Могу точно сказать, что в музей Стокгольма, посвященный творчеству Астрид Линдгрен, еще лет 5 назад больше всего ломилось посетителей из России. Там даже объявления на русском висели. Я тоже посетил.
стоящий ? Я так не пошел  :-[
Автор Poirot
 - 26 декабря 2023, 14:38
Могу точно сказать, что в музей Стокгольма, посвященный творчеству Астрид Линдгрен, еще лет 5 назад больше всего ломилось посетителей из России. Там даже объявления на русском висели. Я тоже посетил.