Цитата: KW от Сегодня в 11:23Вы, возможно, просто не позволили себе то, что позволил себе он. Значит этот вопрос может быть актуальным и для вас.Цитата: i486 от Сегодня в 10:38Похоже, его заблокировали в РФ.Н-да, и вот в итоге - и надо оно* ему** было?
Цитата: i486 от Сегодня в 10:38Похоже, его заблокировали в РФ.Н-да, и вот в итоге - и надо оно* ему** было? А ведь был нормальный форум раньше.
Цитата: bvs от Вчера в 22:27И в несобирательном значении тоже (пять апельсин, шесть мандарин)?Не очень понимаю, что вы имеете в виду. Эти формы исходно счетные, и с точки зрения литературного языка сочетание пять апельсин правильно, а запах апельсин нет.
Цитата: i486 от Сегодня в 10:38Видимо, так. В яндекс-поиске он не отображается, а по прямой ссылке открывается через проксю.Цитата: i486 от 16 марта 2025, 16:31ЛФ почему-то опять лежит.Похоже, его заблокировали в РФ.
Цитата: i486 от 16 марта 2025, 16:31ЛФ почему-то опять лежит.Похоже, его заблокировали в РФ.
Цитата: bvs от Вчера в 21:02Значит, где как.Цитата: Рокуэлл от Вчера в 20:18Я говорю и слышал только "помидор" им.п. ед.ч. "Помидорка" - для меня какое-то жеманство вроде "мороженки".Цитата: Vesle Anne от Вчера в 18:43Да я и с апельсинами и мандаринами не слышал. Только с "помидор", да и то это можно расценить как образованное от "помидора" женского рода (как в считалке "Дора, дора, помидора, мы в саду поймали вора"). Собственно, в мужском роде я слышал это слово только в стихотворении Маршака ("Я - синьор Помидор. Красен я и пышен"), а так у нас говорят "помидора" или чаще "помидорка". Даже с продавцами: "Мне, пжлст, помидорок с килограмм".Цитата: Utgarda Loki от Вчера в 18:32килограмм помидор, баклажан, апельсин, мандарин, и т.д., и т.п.но вот с бананами ни разу не слышала![]()
Цитата: i486 от Вчера в 22:15Как вообще собирательное может быть множественным?Я любитель, потому плаваю в терминологии. Простите великодушно.
Цитата: i486 от Вчера в 22:19И в несобирательном значении тоже (пять апельсин, шесть мандарин)?Цитата: Рокуэлл от Вчера в 20:18Да я и с апельсинами и мандаринами не слышал. Только с "помидор", да и то это можно расценить как образованное от "помидора" женского рода (как в считалке "Дора, дора, помидора, мы в саду поймали вора"). Собственно, в мужском роде я слышал это слово только в стихотворении Маршака ("Я - синьор Помидор. Красен я и пышен"), а так у нас говорят "помидора" или чаще "помидорка". Даже с продавцами: "Мне, пжлст, помидорок с килограмм".Для меня апельсин, мандарин — единственно возможные формы род. п. мн. ч., а помидора никогда не слышал.
Цитата: Рокуэлл от Вчера в 20:18Да я и с апельсинами и мандаринами не слышал. Только с "помидор", да и то это можно расценить как образованное от "помидора" женского рода (как в считалке "Дора, дора, помидора, мы в саду поймали вора"). Собственно, в мужском роде я слышал это слово только в стихотворении Маршака ("Я - синьор Помидор. Красен я и пышен"), а так у нас говорят "помидора" или чаще "помидорка". Даже с продавцами: "Мне, пжлст, помидорок с килограмм".Для меня апельсин, мандарин — единственно возможные формы род. п. мн. ч., а помидора никогда не слышал.
Цитата: Utgarda Loki от Вчера в 18:32Почему? Это собитательное множественное в родительном падеже. У нас так каждый второй говорит: килограмм помидор, баклажан, апельсин, мандарин, и т.д., и т.п. Очевидно, под влиянием женского и среднего рода (слив, груш, яблок...). Или не знаю, почему так. Сергей, вроде, даже про это тему как-то заводил, на ЛФ или здесь.Как вообще собирательное может быть множественным? В ваших примерах счетные формы, и это необязательно влияние слов женского и среднего рода. У слов с основой на *-o- в род. п. мн. ч. было окончание -ъ, а современное -ов из основ на *-u-.
Цитата: Рокуэлл от Вчера в 20:18Я говорю и слышал только "помидор" им.п. ед.ч. "Помидорка" - для меня какое-то жеманство вроде "мороженки".Цитата: Vesle Anne от Вчера в 18:43Да я и с апельсинами и мандаринами не слышал. Только с "помидор", да и то это можно расценить как образованное от "помидора" женского рода (как в считалке "Дора, дора, помидора, мы в саду поймали вора"). Собственно, в мужском роде я слышал это слово только в стихотворении Маршака ("Я - синьор Помидор. Красен я и пышен"), а так у нас говорят "помидора" или чаще "помидорка". Даже с продавцами: "Мне, пжлст, помидорок с килограмм".Цитата: Utgarda Loki от Вчера в 18:32килограмм помидор, баклажан, апельсин, мандарин, и т.д., и т.п.но вот с бананами ни разу не слышала![]()
Цитата: Poirot от Вчера в 20:19Кило томатов, пжлст.Или "кило томат".
Цитата: Vesle Anne от Вчера в 18:43Да я и с апельсинами и мандаринами не слышал. Только с "помидор", да и то это можно расценить как образованное от "помидора" женского рода (как в считалке "Дора, дора, помидора, мы в саду поймали вора"). Собственно, в мужском роде я слышал это слово только в стихотворении Маршака ("Я - синьор Помидор. Красен я и пышен"), а так у нас говорят "помидора" или чаще "помидорка". Даже с продавцами: "Мне, пжлст, помидорок с килограмм".Цитата: Utgarda Loki от Вчера в 18:32килограмм помидор, баклажан, апельсин, мандарин, и т.д., и т.п.но вот с бананами ни разу не слышала![]()
Цитата: Vesle Anne от Вчера в 18:45Цитата: true от Вчера в 18:30У меня ощущение, что это слово вроде "шуз". Типа, "шуз не было, обуви и без шуз хватало".что такое шуз?
Цитата: Vesle Anne от Вчера в 18:45обувь по аглицки вродеЦитата: true от Вчера в 18:30У меня ощущение, что это слово вроде "шуз". Типа, "шуз не было, обуви и без шуз хватало".что такое шуз?
Цитата: true от Вчера в 18:30У меня ощущение, что это слово вроде "шуз". Типа, "шуз не было, обуви и без шуз хватало".что такое шуз?