Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Вложения и другие параметры
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Leo
 - Сегодня в 10:09
Цитата: BormoGlott от Сегодня в 06:34
Цитата: Leo от Сегодня в 01:20с целью пропаганды испиранты
С такой целью могли переделать байку про того мужика, который якобы забыл свой родной язык, и вторым языком подставили эсперанту.
Я на самом деле видел одного пациента после инсульта с расстройством речи, он хорошо мог выражаться матерными словами, а остальные слова у него перепутались. Вместо ложка говорил, к примеру, дверь или стул, вместо принеси - вагон или рыба. Понять чего он хочет было совершенно не возможно. Его это злило и он переходил на матерный слог.
многие люди путают или забывают слова по разным причинам, а матерный слог универсален - одно слово может иметь множество значений
Автор BormoGlott
 - Сегодня в 06:34
Цитата: Leo от Сегодня в 01:20с целью пропаганды испиранты
С такой целью могли переделать байку про того мужика, который якобы забыл свой родной язык, и вторым языком подставили эсперанту.
Я на самом деле видел одного пациента после инсульта с расстройством речи, он хорошо мог выражаться матерными словами, а остальные слова у него перепутались. Вместо ложка говорил, к примеру, дверь или стул, вместо принеси - вагон или рыба. Понять чего он хочет было совершенно не возможно. Его это злило и он переходил на матерный слог.
Автор Leo
 - Сегодня в 01:20
Цитата: BormoGlott от Вчера в 20:44
Цитата: Leo от Вчера в 19:18наверно специально.
:what:
с целью пропаганды испиранты
Автор BormoGlott
 - Вчера в 20:44
Цитата: Leo от Вчера в 19:18наверно специально.
:what:
Автор bvs
 - Вчера в 19:42
Цитата: Vesle Anne от Вчера в 19:05
Цитата: bvs от Вчера в 18:43"Он владеет языком, который, как мы полагали, он забыл" - эта фраза корректна.
да, эта фраза корректна. Но это другая фраза.
Так там синтаксически то же самое.
Автор Leo
 - Вчера в 19:18
Цитата: BormoGlott от Вчера в 12:15
Цитата: KW от 25 апреля 2025, 21:38В Турции мужик после инсульта разучился говорить по-турецки. Зато теперь говорит по-датски (жил в Дании в течение 20 лет).
Я такую же байку слышал про одного словацкого эсперантиста, который забыл словацкий и мог говорить только на Esperanto
наверно специально. типа самострел
Автор Vesle Anne
 - Вчера в 19:05
Цитата: bvs от Вчера в 18:43"Он владеет языком, который, как мы полагали, он забыл" - эта фраза корректна.
да, эта фраза корректна. Но это другая фраза.
Автор bvs
 - Вчера в 18:43
Цитата: Vesle Anne от Вчера в 18:35
Цитата: bvs от Вчера в 16:45
Цитата: Vesle Anne от Вчера в 16:43
Цитата: bvs от Вчера в 16:37Там все нормально с согласованием - говорит по-датски, языком !! который, как мы полагали, он забыл.
вот это-то и неправильно
Что именно неправильно?
что он забыл языком
Это ваше восприятие, у меня например его нет. "Забыл" согласовано со словом "который". "Он владеет языком, который, как мы полагали, он забыл" - эта фраза корректна.
Автор Vesle Anne
 - Вчера в 18:35
Цитата: bvs от Вчера в 16:45
Цитата: Vesle Anne от Вчера в 16:43
Цитата: bvs от Вчера в 16:37Там все нормально с согласованием - говорит по-датски, языком !! который, как мы полагали, он забыл.
вот это-то и неправильно
Что именно неправильно?
что он забыл языком
Автор forest
 - Вчера в 17:09
Цитата: Наманджигабо от 25 апреля 2025, 21:42Мы заметили, что пациент больше не может говорить по-турецки, но при этом свободно говорит по-датски, языком, который, как мы полагали, он забыл.
@Vesle Anne
ЦитироватьМы заметили, что пациент больше не может писать по-турецки, но при этом свободно пишет по-датски, ручкой, который, как мы полагали, он забыл.
То есть язык тут получается , это какая то съёмная вещь , которую человек , может забыть где то как зонт , или заменить его , просто взял снял изо рта язык и поставил другой .

Автор bvs
 - Вчера в 16:45
Цитата: Vesle Anne от Вчера в 16:43
Цитата: bvs от Вчера в 16:37Там все нормально с согласованием - говорит по-датски, языком !! который, как мы полагали, он забыл.
вот это-то и неправильно
Что именно неправильно?
Автор Vesle Anne
 - Вчера в 16:43
Цитата: bvs от Вчера в 16:37Там все нормально с согласованием - говорит по-датски, языком !! который, как мы полагали, он забыл.
вот это-то и неправильно
Автор bvs
 - Вчера в 16:38
Цитата: Vesle Anne от Вчера в 16:30
Цитата: forest от Вчера в 16:14
Цитата: Vesle Anne от Вчера в 00:03
Цитата: KW от 25 апреля 2025, 21:38
Цитировать«Мы заметили, что пациент больше не может говорить по-турецки, но при этом свободно говорит по-датски, языком, который, как мы полагали, он забыл.
стало интересно,  как можно забыть языком  :what:
Вы неправильно читаете .
там неправильно написано
Написано правильно, только "говорить языком" - не очень литературно, но в любом случае эта форма не относится к глаголу "забыл".
Автор bvs
 - Вчера в 16:37
Цитата: Vesle Anne от Вчера в 00:03
Цитата: KW от 25 апреля 2025, 21:38
Цитировать«Мы заметили, что пациент больше не может говорить по-турецки, но при этом свободно говорит по-датски, языком, который, как мы полагали, он забыл.
стало интересно,  как можно забыть языком  :what:
Там все нормально с согласованием - говорит по-датски, языком !! который, как мы полагали, он забыл. Замените "языком" на "на языке" - вы же не спросите, "как можно забыть на языке".
Автор forest
 - Вчера в 16:34
Цитата: Vesle Anne от Вчера в 16:30
Цитата: forest от Вчера в 16:14
Цитата: Vesle Anne от Вчера в 00:03
Цитата: KW от 25 апреля 2025, 21:38
Цитировать«Мы заметили, что пациент больше не может говорить по-турецки, но при этом свободно говорит по-датски, языком, который, как мы полагали, он забыл.
стало интересно,  как можно забыть языком  :what:
Вы неправильно читаете .
там неправильно написано
я знаю что неправильно . Но вы прочитали неправильное неправильно.
Автор Vesle Anne
 - Вчера в 16:30
Цитата: forest от Вчера в 16:14
Цитата: Vesle Anne от Вчера в 00:03
Цитата: KW от 25 апреля 2025, 21:38
Цитировать«Мы заметили, что пациент больше не может говорить по-турецки, но при этом свободно говорит по-датски, языком, который, как мы полагали, он забыл.
стало интересно,  как можно забыть языком  :what:
Вы неправильно читаете .
там неправильно написано
Автор forest
 - Вчера в 16:14
Цитата: Vesle Anne от Вчера в 00:03
Цитата: KW от 25 апреля 2025, 21:38
Цитировать«Мы заметили, что пациент больше не может говорить по-турецки, но при этом свободно говорит по-датски, языком, который, как мы полагали, он забыл.
стало интересно,  как можно забыть языком  :what:
Вы неправильно читаете .
Автор BormoGlott
 - Вчера в 12:15
Цитата: KW от 25 апреля 2025, 21:38В Турции мужик после инсульта разучился говорить по-турецки. Зато теперь говорит по-датски (жил в Дании в течение 20 лет).
Я такую же байку слышал про одного словацкого эсперантиста, который забыл словацкий и мог говорить только на Esperanto
Автор Vesle Anne
 - Вчера в 10:25
Цитата: KW от Вчера в 10:15Языком он говорит. И вообще, этот вопрос к туркам.
не, написано, что языком он забыл :)
Автор Vesle Anne
 - Вчера в 10:24
Цитата: BormoGlott от Вчера в 07:26У него было два языка, один турецкий, другой датский.
нужен смайлик с табличкой сарказм.
@BormoGlott,ну забыл-то турецкий он наверное все же мозгом?