Цитата: Вл. Самошин от Вчера в 21:32Рокуэлл, спасибо. С наступающим!Взаимно! И с наступившим тоже!
Цитата: Вл. Самошин от Вчера в 21:35спасибо . И вам и вашим близким здоровья , счастья и удачи в новом 2025 годуЦитата: Leo от 30 декабря 2024, 21:53если вам надо , пусть будет арабское , ничего для вас не жалкоА ведь говорил я себе: "не зная броду - не суйся в воду". Не послушал себя и "сунулся" - с предсказуемым результатом... Leo, с наступающим!
Цитата: Leo от 30 декабря 2024, 21:53если вам надо , пусть будет арабское , ничего для вас не жалкоА ведь говорил я себе: "не зная броду - не суйся в воду". Не послушал себя и "сунулся" - с предсказуемым результатом... Leo, с наступающим!
Цитата: Рокуэлл от 30 декабря 2024, 21:32Можно сослаться, например, вот на это: https://ru.wiktionary.org/wiki/майдан, где сказано: От перс. میدان (meydân) «поле, площадь», далее из ср.-перс. mdyʾn' «между», далее из праиндоевр. *medhy- «между, посередине, середина».Эх, не догадался я набрать в поисковике слово "майдан"! Рокуэлл, спасибо. С наступающим!
Цитата: Utgarda Loki от 30 декабря 2024, 23:06Цитата: Damaskin от 30 декабря 2024, 22:22А также словам "медиана", и иже с ними. Не счесть их.Цитата: Рокуэлл от 30 декабря 2024, 21:32От перс. میدان (meydân) «поле, площадь», далее из ср.-перс. mdyʾn' «между», далее из праиндоевр. *medhy- «между, посередине, середина».
То есть, получается, что таджикское мейдон родственно санскритскому madhya "середина"...
Цитата: Poirot от 30 декабря 2024, 22:54так записали , у персов нормально , с айном, у татар вообще айн в гайн перешел СәгадәтЦитата: Leo от 30 декабря 2024, 22:50Тогда наверно было бы саъодат.Цитата: Poirot от 30 декабря 2024, 22:02А вот слово "саодат" (счастье) в таджикском откуда?Орабскей
سعادة Са'ада счастье
سعيد Са'ид щастливай
Цитата: Damaskin от 30 декабря 2024, 22:22А также словам "медиана", и иже с ними. Не счесть их.Цитата: Рокуэлл от 30 декабря 2024, 21:32От перс. میدان (meydân) «поле, площадь», далее из ср.-перс. mdyʾn' «между», далее из праиндоевр. *medhy- «между, посередине, середина».
То есть, получается, что таджикское мейдон родственно санскритскому madhya "середина"...
Цитата: Leo от 30 декабря 2024, 22:50Тогда наверно было бы саъодат.Цитата: Poirot от 30 декабря 2024, 22:02А вот слово "саодат" (счастье) в таджикском откуда?Орабскей
سعادة Са'ада счастье
سعيد Са'ид щастливай
Цитата: Damaskin от 30 декабря 2024, 22:22да, штат Мадхья Прадеш буквально срединная областьЦитата: Рокуэлл от 30 декабря 2024, 21:32От перс. میدان (meydân) «поле, площадь», далее из ср.-перс. mdyʾn' «между», далее из праиндоевр. *medhy- «между, посередине, середина».
То есть, получается, что таджикское мейдон родственно санскритскому madhya "середина"...
Цитата: Poirot от 30 декабря 2024, 22:02А вот слово "саодат" (счастье) в таджикском откуда?Орабскей
Цитата: Рокуэлл от 30 декабря 2024, 21:32От перс. میدان (meydân) «поле, площадь», далее из ср.-перс. mdyʾn' «между», далее из праиндоевр. *medhy- «между, посередине, середина».
Цитата: Вл. Самошин от 30 декабря 2024, 21:07если вам надо , пусть будет арабское , ничего для вас не жалкоЦитата: Leo от 30 декабря 2024, 18:41майдан исконное персидское слово индоиранских корней"Товарищ" Leo, "вы – большой учёный", вы знаете так много языков! Боюсь вступать я с вами в споры – заранее известен мне итог... Тем не менее, склонившись перед вами в почтительном поклоне, замечу всё же, что в персидском языке до 60% слов являются заимствованиями из арабского. Если же, как вы утверждаете, "майдан исконное персидское слово", то получается, что это ара́бы заимствовали его у персов? В таком случае, "предъявите ваши" ... аргументы!
Цитата: Вл. Самошин от 30 декабря 2024, 21:07Если же, как вы утверждаете, "майдан исконное персидское слово", то получается, что это ара́бы заимствовали его у персов?Можно сослаться, например, вот на это: https://ru.wiktionary.org/wiki/майдан, где сказано:
ЦитироватьОт перс. میدان (meydân) «поле, площадь», далее из ср.-перс. mdyʾn' «между», далее из праиндоевр. *medhy- «между, посередине, середина».
Цитата: Вл. Самошин от 30 декабря 2024, 21:07замечу всё же, что в персидском языке до 60% слов являются заимствованиями из арабского.В таджикском, похоже, тоже.
Цитата: Leo от 30 декабря 2024, 18:41майдан исконное персидское слово индоиранских корней"Товарищ" Leo, "вы – большой учёный", вы знаете так много языков! Боюсь вступать я с вами в споры – заранее известен мне итог... Тем не менее, склонившись перед вами в почтительном поклоне, замечу всё же, что в персидском языке до 60% слов являются заимствованиями из арабского. Если же, как вы утверждаете, "майдан исконное персидское слово", то получается, что это ара́бы заимствовали его у персов? В таком случае, "предъявите ваши" ... аргументы!
Цитата: Рокуэлл от 30 декабря 2024, 19:32скорее всего . Вечного не бывает ничегоЦитата: Leo от 30 декабря 2024, 14:11варенье и печенье будут всегда . В этом смысл политикиАфриканцы, кубинцы и пр. тоже думали, что для них советское варенье и печенье будут всегда. А они в конце 80-х ррраз - и кончились.
Хочется надеяться, что скоро уже несоветские печеньки для Мальчишей-Плохишей тоже ррраз - и кончатся...
Цитата: Leo от 30 декабря 2024, 14:11варенье и печенье будут всегда . В этом смысл политикиАфриканцы, кубинцы и пр. тоже думали, что для них советское варенье и печенье будут всегда. А они в конце 80-х ррраз - и кончились.
Цитата: Вл. Самошин от 30 декабря 2024, 17:47Вот это ближе к истине, я думаю.Цитата: Poirot от 30 декабря 2024, 16:35Майдон это "площадь" по-таджикски.Может, таджикское "майдон" это заимствование из арабского, там площадь это مَيْدَانٌ, в общем-то созвучно.
Цитата: Вл. Самошин от 30 декабря 2024, 17:47майдан исконное персидское слово индоиранских корнейЦитата: Poirot от 30 декабря 2024, 16:35Майдон это "площадь" по-таджикски.Может, таджикское "майдон" это заимствование из арабского, там площадь это مَيْدَانٌ, в общем-то созвучно.