Бубочка

Автор From_Odessa, 28 апреля 2024, 10:22

« назад - далее »

From_Odessa

Как я уже писал в другой теме, мне это слово с детства знакомо в значении 'то, что внутри подсолнечной семечки, то, что под ее кожурой". Слово было для меня обыденным, и я долгое время не знал, что оно известно далеко не везде.

Возможно, это украинизм. Но специфический, так как я пока нахожу в украинском только "бубка" и в значении 'вся семечка целиком', а не только то, что под шелухой.

Vesle Anne


Oiseau

Я это слово слышал только у сестры, она так собаку называла, где взяла, не знаю. Может, это вообще другое слово, и возникло само (по аналогии со словами "буба" и "кика", которые воспринимаются в соответствии с их звучанием - "буба" что-то округлое и мягкое, "кика" - колючее.

Рокуэлл

Знаю только Бубу Касторского и Бубу Кикабидзе.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Leo

Цитата: Рокуэлл от 28 апреля 2024, 12:28Знаю только Бубу Касторского и Бубу Кикабидзе.
а Сергея Бубку?
ᎴᎣ

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Leo

ᎴᎣ

Poirot

Цитата: Leo от 28 апреля 2024, 14:20
Цитата: Poirot от 28 апреля 2024, 13:57Бубашвабу знаю.
вроде они ещё и бубачки говорят
Такого не слышал. Бубица встречалась.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Leo

Цитата: Poirot от 28 апреля 2024, 14:23
Цитата: Leo от 28 апреля 2024, 14:20
Цитата: Poirot от 28 апреля 2024, 13:57Бубашвабу знаю.
вроде они ещё и бубачки говорят
Такого не слышал. Бубица встречалась.
может я и путаю . Они мне называли какое то такое слово и я переспрашивал - это бубашваба? Отвечали да
ᎴᎣ

Oiseau


Leo

ᎴᎣ

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Рокуэлл

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

bvs

Цитата: From_Odessa от 28 апреля 2024, 10:22Как я уже писал в другой теме, мне это слово с детства знакомо в значении 'то, что внутри подсолнечной семечки, то, что под ее кожурой". Слово было для меня обыденным, и я долгое время не знал, что оно известно далеко не везде.

Возможно, это украинизм. Но специфический, так как я пока нахожу в украинском только "бубка" и в значении 'вся семечка целиком', а не только то, что под шелухой.
Да конечно украинизм, как обычно у вас. Я лично не слышал.

forest

Цитата: bvs от 28 апреля 2024, 18:20
Цитата: From_Odessa от 28 апреля 2024, 10:22Как я уже писал в другой теме, мне это слово с детства знакомо в значении 'то, что внутри подсолнечной семечки, то, что под ее кожурой". Слово было для меня обыденным, и я долгое время не знал, что оно известно далеко не везде.

Возможно, это украинизм. Но специфический, так как я пока нахожу в украинском только "бубка" и в значении 'вся семечка целиком', а не только то, что под шелухой.
Да конечно украинизм, как обычно у вас. Я лично не слышал.
Пишут что это от белорусского " ягода " , в Украине активно используется в Одессе.

Oiseau

Цитата: forest от 28 апреля 2024, 18:30
Цитата: bvs от 28 апреля 2024, 18:20
Цитата: From_Odessa от 28 апреля 2024, 10:22Как я уже писал в другой теме, мне это слово с детства знакомо в значении 'то, что внутри подсолнечной семечки, то, что под ее кожурой". Слово было для меня обыденным, и я долгое время не знал, что оно известно далеко не везде.

Возможно, это украинизм. Но специфический, так как я пока нахожу в украинском только "бубка" и в значении 'вся семечка целиком', а не только то, что под шелухой.
Да конечно украинизм, как обычно у вас. Я лично не слышал.
Пишут что это от белорусского " ягода " , в Украине активно используется в Одессе.

Вот насчёт белорусского происхождения я, если честно, изумлён, но не имею ни подтверждений, ни опровержений. Сейчас проверю по диалектной базе.

Oiseau

 Ст. 370 — Раслінны свет: тэматычны слоўнік (2001)
• л. (Мат. Гродз., Сл. Гродз.), буба ж. дзіц. гарох', бубка ж. дзіц. ягады' — усх.-маг. р. (Бялькевіч, ЭСБМ); бубка ж. дзіц. 'семечка, зярнятка, ягадка' — Стол., Жытк.

Бьётся.

Быстрый ответ

Предупреждение: в этой теме не было сообщений более 120 дней.
Возможно, будет лучше создать новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр