Тематические картинки

Автор Santolege, 16 июня 2022, 17:49

« назад - далее »

Santolege

Tebusä Boornedag! (Ёlonds lingue)
Merry Christmas (English)
Счастливого Рождества!

Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Boornedag - cest aїne is es samsä khristossä holadepr, leїschesä vuo hanowr boorning vuo sebody Jesuss Khristos ez Virji Maria.

Vuo pravoslavis goi nommär swainersen holadepres oeg pesa mea firtiren deussä Boornedagsä griora. Sä Jerusallum, Rus, Srbie, Gryzie, Pollond, Macedonä pravoslavises, krames, ae too es ooldorber oeg ooldkalendesä kram, holadepris 25 Decembrog deg (7 Jänuabrog deg). Sä Konstantepol, Alexandoie, Antäohie, Ruminae, Bolgarie, Cipru, Ellade, Shqiperie, oeg Pravoslavissä kram Chehiesäs londes oeg Slovakie, Pravoslavissä kram Ucrainae oeg Ucrainaesä ellionoerkatolissä kram holadepris 25 Decembrog deg la neuwjulisä kalend. Katolissä oeg protästerismesä krames - 25 Decembrog deg la hrigoriijsä kalend. Sä Armeneoie eposetl kram - 6 Jänuabrog deg la hrigoriijsä kalend.

(English)

Christmas is one of the main Christian holidays, established in honor of the birth in the flesh of Jesus Christ from the Virgin Mary.

In Orthodoxy, it is one of the Lord's twelve holidays and is preceded by a 40-day Nativity Fast. Jerusalem, Russian, Serbian, Georgian, Polish, Macedonian Orthodox churches, as well as Old Believers and Old Calendar churches celebrate December 25 (January 7). The Constantinople, Alexandria, Antioch, Romanian, Bulgarian, Cypriot, Greek, Albanian and Orthodox Churches of the Czech Lands and Slovakia, the Orthodox Church of Ukraine and the Ukrainian Greek Catholic Church celebrate December 25 according to the New Julian calendar. Catholic and Protestant churches - December 25 according to the Gregorian calendar. Armenian Apostolic Church - January 6 according to the Gregorian calendar.

Рождество́ - один из главных христианских праздников, установленный в честь рождения во плоти Иисуса Христа от Девы Марии.

В православии входит в число господских двунадесятых праздников и предваряется 40-дневным Рождественским постом. Иерусалимская, Русская, Сербская, Грузинская, Польская, Македонская православные церкви, а также старообрядцы и старостильные церкви празднуют 25 декабря (7 января). Константинопольская, Александрийская, Антиохийская, Румынская, Болгарская, Кипрская, Элладская, Албанская и Православная церковь Чешских земель и Словакии, Православная церковь Украины и Украинская грекокатолическая церковь празднуют 25 декабря по новоюлианскому календарю. Католическая и протестантские церкви — 25 декабря по григорианскому календарю. Армянская апостольская церковь — 6 января по григорианскому календарю.

Woordes (words, слова)

Boornedag: Christmas, Рождество
Ismїr: candy cane, леденец
Denbes: bells, колокольчики
Kanotadde\Es Boornedagsä ornament: bauble\Christmas ornaments, безделушка\Рождественские украшения
Sinedes: candles, свечи
Hutoipari intezet: bow, бант бабочка
Elex: holly, падуб
Surprases: gifts, подарки
Puansetie: poinsettia, пуансеттия
Etevenk: wreath, венок
Gillärda: garland, гирлянда
Faїs: lights, огоньки
Bonbierre: candies, конфеты
Soock: stockings, чулки
Imbursä medovik: gingerbread man, имбирный пряник
Snoogsä globie: snow globe, снежный шар
Boornedagsä wood: Christmas tree, Рождественское дерево
Astrat: star, звезда
Boornedagsä pouding: Christmas pudding, Рождественский пудинг
Magnu Neuw'k arlyy: Santa's hat, шапка Санта Клауса


Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Hellerick

О, давненько вас не было.

А как будет "Новый год" и "Дед Мороз"?

Santolege

Цитата: Hellerick от 30 декабря 2023, 18:10О, давненько вас не было.

А как будет "Новый год" и "Дед Мороз"?

Грёбаная война со всеми вытекающими последствиями.

Новый год - Neuw ear.
Дед Мороз - Magnu Neuw. (Аналогично как Санта Клаус, персонажи по смыслу одну и ту же роль играют).
Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Wintarsä\äwekarsä woordes
Winter words
Слова на тему зимы

sinef: cloud, туча
issesä girld: freezing rain, ледяной дождь
nilaosä musse: frost wind, морозный ветер
snoog: snow, снег
storm: storm, шторм
koldagivera: cold, холод
tesnoog: snowflake, снежинка
kly: icicle, сосулька
snoogmeen: snowman, снеговик
tegirld: raincoat, дождевик
swete: jumper, свитер
elsin: coat, пальто
arlyy: hat, шапка
falkloder: scarf, шарф
es hodtesä botiin: warm boots, тёплые ботинки
handables: mittens, рукавицы
es hodtesä tshus: warm socks, тёплые носки
zero: umbrella, зонт
tedrim: hibernating, спячка
skalpa: quilt, одеяло
hodtesä schokolat: hot chocolate, горячий шоколад
tak: fireplace, камин
hodt: warm, тепло
slige: skates, коньки
foose: sled, санки
enhel nau snoog: snow angel, ангел на снегу
ruäz nau teskats: skiing, катание на лыжах

Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Hellerick

Я так понимаю, приставка te -- аналог субстантивирующего суффикса ка/ик?

Santolege

Цитата: Hellerick от 08 января 2024, 17:49Я так понимаю, приставка te -- аналог субстантивирующего суффикса ка/ик?

Просто аналог словообразования.
Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Bolen wazzer [ЁLO]
Glass of water [EN]
Стакан воды [RU]
Склянка води [UKR]
Sklenice vody [CZ]


Boden wazzer: glass of water, стакан воды, склянка води, sklenice vody
Optimismer: optimist, оптимист, оптиміст, optimista
Pässimismer: pessimist, пессимист, песиміст, pesimista
Reäler: realist, реалист, реаліст, realista
Fisiker: physicist, физик, фізик, fyzik
Surreäler: surrealist, сюрреалист, сюрреаліст, surrealista
Relätivismer: relativist, релятивист, релятивіст, relativista
Utopier: utopian, утопист, утопіст, utopista
Skeptisismer: skeptic, скептик, скептик, skeptik
Arter: artist, артист, артист, umělec
Suyc suplysä: half full, наполовину полный, наполовину повний, poloplná
Suyc stolsä: half empty, наполовину пустой, наполовину порожній, napůl prázdný
Genom: gas, газ, газ, plyn
Wazzerjog: liquid, жидкость, рідина, kapalina
Cest nee wazzer: this is not water, это не вода, це не вода, toto není voda

Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Santolege

Swek geoffingeschi täsk? (ЁLO)
How to finish? (EN)
Как завершить задачу? (RU)


keäb si nau mineї kubuk kanonjoges: see the bar level, смотри на свою планку возможностей
keäb ezuti mineї täsk: simplify your task, упрости свою задачу
keäb doi vuo swaine dig biigir: take twice as long, делай в два раза больше
keäb vällesi potresä: neglect the unimportant, избегай ненужного
keäb mordei "namy...": kill "until", убей "пока..."
keäb pasasi mea ez, es masrasä olimo: get rid of secret rules, избався от скрытых ограничений
keäb amgivi vuo swaine biigir eoy: have twice as much fun, получай вдвое больше удовольствия
täsk werkorzesch: trade perfect for done, задача выполнена

Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Hellerick

ЦитироватьUtopier

Скореее, профессиональный продавец воды.
Только еще и стакан желательно сделать непрозрачным.

Santolege

Цитата: Hellerick от 25 апреля 2024, 11:38
ЦитироватьUtopier

Скореее, профессиональный продавец воды.
Только еще и стакан желательно сделать непрозрачным.

"Nemanis kuo thät jest" (с)
"Имеем то, что есть" (с)
Ёlonds lingue
Fiderasie Vaaktarie

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр