Изучая испанский: просто поток сознания

Автор Рокуэлл, 27 июня 2022, 17:28

« назад - далее »

Рокуэлл

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

cetsalcoatle

Цитата: Рокуэлл от 28 июня 2022, 18:27Кстати, un poco - точь-в-точь как по-итальянски. Наверно, от лат. paucus. А чё ж звук [k] не озвончился тут, как в lago, fuego и др.?
Потому что он озвончался в интервокальной позиции, а в "paucus" дифтонг, который заканчивается на полугласный /w/.

Рокуэлл

Цитата: cetsalcoatle от 04 июля 2022, 20:18
Цитата: Рокуэлл от 28 июня 2022, 18:27Кстати, un poco - точь-в-точь как по-итальянски. Наверно, от лат. paucus. А чё ж звук [k] не озвончился тут, как в lago, fuego и др.?
Потому что он озвончался в интервокальной позиции, а в "paucus" дифтонг, который заканчивается на полугласный /w/.
Охх ты. Как всё усложнено. Нет чтоб всё подряд озвончать, так нет же.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Рокуэлл

Аня, падает ли ударение на слово no в значении "не", типа no quiero, и в вопросах типа no quieres?
А особенно во фразах типа No te metas.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Vesle Anne

Цитата: Рокуэлл от 04 ноября 2024, 17:06Аня, падает ли ударение на слово no в значении "не", типа no quiero, и в вопросах типа no quieres?
А особенно во фразах типа No te metas.
Вопрос интересный. По поводу no quiero/no quieres скорее не падает. Но надо учитывать, что безуларный о в испанском все равно четкий и ясный. Никакой редукции.
В No te metas, мне кажется, может быть одно либо два ударения в зависимости от эмоциональности

Рокуэлл

Цитата: Vesle Anne от 04 ноября 2024, 17:27
Цитата: Рокуэлл от 04 ноября 2024, 17:06Аня, падает ли ударение на слово no в значении "не", типа no quiero, и в вопросах типа no quieres?
А особенно во фразах типа No te metas.
Вопрос интересный. По поводу no quiero/no quieres скорее не падает. Но надо учитывать, что безуларный о в испанском все равно четкий и ясный. Никакой редукции.
В No te metas, мне кажется, может быть одно либо два ударения в зависимости от эмоциональности
Gracias.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Hellerick

Читаю дурацкую испанскую книжку.
Сначала про персонажа говорят "mi amigo". Потом "la tutora".
Это нормально -- женщин называть "amigo"?

Vesle Anne


bvs

Цитата: Hellerick от 04 ноября 2024, 20:33Читаю дурацкую испанскую книжку.
Сначала про персонажа говорят "mi amigo". Потом "la tutora".
Это нормально -- женщин называть "amigo"?
Может для различения с этим:
ЦитироватьMujer con quien se tiene trato habitual sin el vínculo del matrimonio.

Vesle Anne

Цитата: Рокуэлл от 04 ноября 2024, 17:31
Цитата: Vesle Anne от 04 ноября 2024, 17:27
Цитата: Рокуэлл от 04 ноября 2024, 17:06Аня, падает ли ударение на слово no в значении "не", типа no quiero, и в вопросах типа no quieres?
А особенно во фразах типа No te metas.
Вопрос интересный. По поводу no quiero/no quieres скорее не падает. Но надо учитывать, что безуларный о в испанском все равно четкий и ясный. Никакой редукции.
В No te metas, мне кажется, может быть одно либо два ударения в зависимости от эмоциональности
Gracias.
I stay corrected. Во всех случаях no безударно.

forest


Leo

Цитата: forest от 05 ноября 2024, 09:19
Цитата: Vesle Anne от 04 ноября 2024, 23:10Нет, женщина должна быть амига. А можно цитату?
А если она и женщина и мужик ?  ;)
в смысле лошади и быка?  :)
ᎴᎣ

forest

Цитата: Leo от 05 ноября 2024, 10:49
Цитата: forest от 05 ноября 2024, 09:19
Цитата: Vesle Anne от 04 ноября 2024, 23:10Нет, женщина должна быть амига. А можно цитату?
А если она и женщина и мужик ?  ;)
в смысле лошади и быка?  :)
как то грубо о женщине такое сравнение.

Рокуэлл

Цитата: Vesle Anne от 04 ноября 2024, 23:21
Цитата: Рокуэлл от 04 ноября 2024, 17:31
Цитата: Vesle Anne от 04 ноября 2024, 17:27
Цитата: Рокуэлл от 04 ноября 2024, 17:06Аня, падает ли ударение на слово no в значении "не", типа no quiero, и в вопросах типа no quieres?
А особенно во фразах типа No te metas.
Вопрос интересный. По поводу no quiero/no quieres скорее не падает. Но надо учитывать, что безуларный о в испанском все равно четкий и ясный. Никакой редукции.
В No te metas, мне кажется, может быть одно либо два ударения в зависимости от эмоциональности
Gracias.
I stay corrected. Во всех случаях no безударно.
Ага, понятно. А то этот вопрос мучил меня едва ли не с детства.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Рокуэлл

Цитата: forest от 05 ноября 2024, 10:52как то грубо о женщине такое сравнение.
Это из грустной частушки послевоенного времени:
"Вот и кончилась война,
Я осталася одна:
Я и лошадь, я и бык,
Я и баба, и мужик!"
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Hellerick

Цитата: https://dle.rae.es/psicópatapsicópata
Tb. sicópata.

Не знал, что и так, и так можно.

Рокуэлл

Цитата: Hellerick от 05 ноября 2024, 11:27
Цитата: https://dle.rae.es/psicópatapsicópata
Tb. sicópata.

Не знал, что и так, и так можно.
Tb. - это también? (А то мне сначала сдуру почудилось что-то типа "Тбилиси"...)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Vesle Anne

Цитата: forest от 05 ноября 2024, 09:19
Цитата: Vesle Anne от 04 ноября 2024, 23:10Нет, женщина должна быть амига. А можно цитату?
А если она и женщина и мужик ?  ;)
щас небинарные граждане называют себя "amigui" или "amigue", я, честно, не запомнила какое там окончание у них, мне подобное издевательство над языком не нравится

Leo

Цитата: forest от 05 ноября 2024, 10:52
Цитата: Leo от 05 ноября 2024, 10:49
Цитата: forest от 05 ноября 2024, 09:19
Цитата: Vesle Anne от 04 ноября 2024, 23:10Нет, женщина должна быть амига. А можно цитату?
А если она и женщина и мужик ?  ;)
в смысле лошади и быка?  :)
как то грубо о женщине такое сравнение.
так стих жи
ᎴᎣ

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр