Семнадцать мгновений весны

Автор Oiseau, 25 мая 2024, 17:07

« назад - далее »

Oiseau

Мой любимый сериал многосерийный фильм. Про допущения, неточности и логические несоответствия не буду сейчас говорить. В целом это гениальное монументальное произведение. Литературную основу не читал.

Hellerick

Я как-то Новый год встречал в одиночестве.
Воспользовался этой возможностью, чтобы познакомиться с советской классикой.
Так что, пока остальные смотрели Путина, я смотрел Штирлица.

VagneR

Цитата: Hellerick от 25 мая 2024, 17:21Я как-то Новый год встречал в одиночестве.
Воспользовался этой возможностью, чтобы познакомиться с советской классикой.
Так что, пока остальные смотрели Путина, я смотрел Штирлица.
И как?

KW

Цитата: Oiseau от 25 мая 2024, 17:07Литературную основу не читал.
И не читайте. Фильм практически дословно повторяет книгу, в то же время с литературной точки зрения книга весьма слаба, на мой взгляд. А фильм получился очень хороший.
язык – небольшой член (Иак.3:5)

Poirot

#4
Фильм хороший, хотя я его всё время смотрел какими-то урывками. Надо будет найти время и нормально посмотреть. Что касается литосновы, то Юлиан Семёнов вроде неплохо писал. Кажется, он журналистом по образованию и по профессии был.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Hellerick

Цитата: VagneR от 25 мая 2024, 18:24
Цитата: Hellerick от 25 мая 2024, 17:21Я как-то Новый год встречал в одиночестве.
Воспользовался этой возможностью, чтобы познакомиться с советской классикой.
Так что, пока остальные смотрели Путина, я смотрел Штирлица.
И как?
Ожидаемо.
Хорошо.

Цитата: KW от 25 мая 2024, 18:27И не читайте. Фильм практически дословно повторяет книгу, в то же время с литературной точки зрения книга весьма слаба, на мой взгляд. А фильм получился очень хороший.
Я как-то какой-то момент хотел уточнить по тексту и заметил, что тот выглядит как субтитры, слабо причесанные под литературный формат.

KW

Цитата: Poirot от 25 мая 2024, 18:41Что касается литосновы, то Юлиан Семёнов вроде неплохо пишет. Кажется, он журналистом по образованию и профессии был.
Как говорится, нет такого журналиста, который не мечтал бы стать писателем. Но не всем дано.
язык – небольшой член (Иак.3:5)

Leo

Цитата: Poirot от 25 мая 2024, 18:41Фильм хороший, хотя я его всё время смотрел какими-то урывками. Надо будет найти время и нормально посмотреть. Что касается литосновы, то Юлиан Семёнов вроде неплохо писал. Кажется, он журналистом по образованию и по профессии был.
он был афганистом и приемным зятем Сергея Михалкова
ᎴᎣ

_Swetlana

Когда они только появились в прокате, чудесные вещи происходили.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.

zwh

Цитата: KW от 25 мая 2024, 18:27
Цитата: Oiseau от 25 мая 2024, 17:07Литературную основу не читал.
И не читайте. Фильм практически дословно повторяет книгу, в то же время с литературной точки зрения книга весьма слаба, на мой взгляд. А фильм получился очень хороший.
По-моему так между ними весьма мало общего. Скажем, той старушенции, которую Штирлиц выгуливал в начале фильма, в книге вообще нет (во всяком случае, я ее в свое -- советское еще -- время там так и не нашел).

KW

Цитата: zwh от 25 мая 2024, 21:28
Цитата: KW от 25 мая 2024, 18:27
Цитата: Oiseau от 25 мая 2024, 17:07Литературную основу не читал.
И не читайте. Фильм практически дословно повторяет книгу, в то же время с литературной точки зрения книга весьма слаба, на мой взгляд. А фильм получился очень хороший.
По-моему так между ними весьма мало общего. Скажем, той старушенции, которую Штирлиц выгуливал в начале фильма, в книге вообще нет (во всяком случае, я ее в свое -- советское еще -- время там так и не нашел).
Ну, если уж так дотошно вспоминать, то в книге едущий в поезде генерал предлагал Штирлицу сало, а в фильме - салями. Но в целом книга воспринимается практически как сценарий к фильму, и без художественных изысков.
язык – небольшой член (Иак.3:5)

zwh

Цитата: KW от 26 мая 2024, 07:52
Цитата: zwh от 25 мая 2024, 21:28
Цитата: KW от 25 мая 2024, 18:27
Цитата: Oiseau от 25 мая 2024, 17:07Литературную основу не читал.
И не читайте. Фильм практически дословно повторяет книгу, в то же время с литературной точки зрения книга весьма слаба, на мой взгляд. А фильм получился очень хороший.
По-моему так между ними весьма мало общего. Скажем, той старушенции, которую Штирлиц выгуливал в начале фильма, в книге вообще нет (во всяком случае, я ее в свое -- советское еще -- время там так и не нашел).
Ну, если уж так дотошно вспоминать, то в книге едущий в поезде генерал предлагал Штирлицу сало, а в фильме - салями. Но в целом книга воспринимается практически как сценарий к фильму, и без художественных изысков.
В книге до фигища всяких биографий и исторических справок, чего в фильме гораздо меньше.

From_Odessa

@_Swetlana

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.

_Swetlana


Быстрый ответ

Предупреждение: в этой теме не было сообщений более 120 дней.
Возможно, будет лучше создать новую тему.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр