"Привет" в значении прощания

Автор From_Odessa, 10 августа 2024, 15:42

« назад - далее »

From_Odessa

Цитата: Poirot от 11 августа 2024, 11:27Я ужо тут писал, что в шведском может быть совпадение. Формально "привет" будет "hej". "Пока" формально будет "hejdå". Но чаcто я слышал при прощании "hej hej".

Да-да, я вот подумал как раз после Ваших слов, что тут мог повлиять шведский оригинал. Спасибо за интересную информацию.

From_Odessa

На Мэйл.ру-Ответы 12 лет назад задали такой вопрос:

ЦитироватьКак понять некоторых людей, которые прощаясь говорят "ПРИВЕТ"?

Видимо, иногда все же встречается.

Рокуэлл

Цитата: From_Odessa от 11 августа 2024, 00:39
Цитата: Рокуэлл от 10 августа 2024, 17:36Если я и слышал за долгую жизнь что-то подобное, то разве что "Привет жене".

Это не использование слова "привет" в значении прощания. Это прощание в виде просьбы передать привет.
Ну да. Именно так. Я и не против.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Leo

Цитата: Рокуэлл от 11 августа 2024, 11:57
Цитата: From_Odessa от 11 августа 2024, 00:39
Цитата: Рокуэлл от 10 августа 2024, 17:36Если я и слышал за долгую жизнь что-то подобное, то разве что "Привет жене".

Это не использование слова "привет" в значении прощания. Это прощание в виде просьбы передать привет.
Ну да. Именно так. Я и не против.
вспомнил классику
Цитировать– Как себя чувствует ваша жена?
– Лучше, чем когда бы то ни было.
– Передавайте ей привет от меня, когда в следующий раз ее увидите.
– Надеюсь, это случится не слишком скоро. Она умерла в прошлом году.
ᎴᎣ

From_Odessa

У Обручева в "Плутонии" есть вот такое:

ЦитироватьНасмотревшись на пустыню и бросив прощальный привет

VagneR

Цитата: From_Odessa от 10 августа 2024, 15:42Кажется, впервые я столкнулся с таким употреблением в переводе книги "Малыш и Карлсон", когда читал её в детстве. Ещё маму, кажется, об этом спросил, потому что для меня прозвучало странно. Теперь я отлично знаю, конечно, что с помощью слова "привет" прощаются, но для меня это до сих пор странно, потому что я привык к тому, что это слово используют, когда здороваются. И, кажется, в живой устной речи я "привет" в качестве прощания никогда не встречал. И сам, конечно, не употребляю.

А как у вас с этим?
Как минимум одна моя подруга так говорит. У меня такой речевой привычки нет.

From_Odessa

Цитата: VagneR от 13 августа 2024, 18:03Как минимум одна моя подруга так говорит.

Ну вот, пример того, что это явление абсолютно реально существует в русском языке.

VagneR

Цитата: From_Odessa от 15 августа 2024, 01:07
Цитата: VagneR от 13 августа 2024, 18:03Как минимум одна моя подруга так говорит.
Ну вот, пример того, что это явление абсолютно реально существует в русском языке.
И хотя мы с подругой общаемся уже примерно сто лет, каждый раз мне эта форма прощания слегка режет ухо.

i486

Цитата: From_Odessa от 13 августа 2024, 13:08У Обручева в "Плутонии" есть вот такое:

ЦитироватьНасмотревшись на пустыню и бросив прощальный привет
Я воспринимаю это как «сказать привет в последний раз».

From_Odessa

Цитата: i486 от 15 августа 2024, 01:48Я воспринимаю это как «сказать привет в последний раз».

Если они до этого стояли и смотрели на местность, а затем перед уходом бросили прощальный привет, то непонятно, с чего бы они в этой ситуации произносили "привет" в качестве приветствия. Это было бы уместно, если бы они пошли попрощаться, пришли к месту, бросили ему прощальный привет, посмотрели на него и ушли.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр