Ложка/рожок

Автор From_Odessa, Вчера в 18:44

« назад - далее »

Как вы называете предмет, помогающий надевать обувь?

Ложка
4 (80%)
Рожок
0 (0%)
Чаще ложка
1 (20%)
Чаще рожок
0 (0%)
50 на 50
0 (0%)
Иначе
0 (0%)

Проголосовало пользователей: 5

From_Odessa

Для меня родное название - "ложка". Долгое время только его и использовал. Потом иногда стал говорить "рожок", но значительно реже. Других названий не встречал.

Кстати, у немцев она дословно "обувная ложка". Вероятно, тоже сокращают до "ложки", но, похоже, не все, так как я одного немца спросил, не знает ли он, где тут в магазине ложки, а он не понял. Я переспросил, и тогда он сообразил, сказав "а, обувная ложка". Возможно, тут сказывается то, что в немецком это не словосочетание, а, как обычно, одно сложное слово.

Leo

Цитата: From_Odessa от Вчера в 18:44Для меня родное название - "ложка". Долгое время только его и использовал. Потом иногда стал говорить "рожок", но значительно реже. Других названий не встречал.

Кстати, у немцев она дословно "обувная ложка". Вероятно, тоже сокращают до "ложки", но, похоже, не все, так как я одного немца спросил, не знает ли он, где тут в магазине ложки, а он не понял. Я переспросил, и тогда он сообразил, сказав "а, обувная ложка". Возможно, тут сказывается то, что в немецком это не словосочетание, а, как обычно, одно сложное слово.
у немцев Schuhlöffel разговорное и нечастое. Обычно: Schuhanzieher
ᎴᎣ

From_Odessa

Цитата: Leo от Вчера в 18:47у немцев Schuhlöffel разговорное и нечастое. Обычно: Schuhanzieher
Не встречал второй вариант. Но с тем, чтобы об этом предмете говорили или я говорил, вообще редко сталкивался, потому тут особого опыта нет. Возможно, именно из-за этого тот немец не сразу понял, что я от него хочу.

Poirot

#3
У меня "ложка". "Рожок" доводилось слышать пару раз применительно к данному предмету. По-таджикски "пошнакаш".
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

From_Odessa

У нас была (да и сейчас, наверное, есть) ложка, украшенная небольшими узорами, и тот ее конец, за который ложку берешь, был сделан в виде лошадиной головы. Белого цвета. Я её любил. И помню, что у меня в детстве возникло странное ощущение, когда я однажды где-то в гостях увидел такую же ложку, только черную.

Рокуэлл

Ну вот, теперь знаю, как называется эта фигня по-английски. Shoe-horn.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр