VERBA DĒPŌNENTIA (ОТЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ)

Автор _Swetlana, 09 октября 2022, 23:48

« назад - далее »

_Swetlana

Отложительные глаголы (Verba dēpōnentia)

От глагола dēpōnō, depōnere – откладывать:
verbum dēpōnens – отложительный глагол;  verba dēpōnentia – отложительные глаголы.
Отложительные глаголы, как правило, имеют лишь пассивные формы, притом с непассивным значением; они представлены во всех четырёх спряжениях:

I arbitror, arbitrātus sum, arbitrārī – полагать, считать, думать;
II polliceor, pollicitus sum, pollicērī – обещать;
IIIa ūtor, ūsus sum, ūtī – пользоваться;
IIIb aggredior, aggressus sum, aggredī – наступать, нападать;
IV partior, partītus sum, partīrī – делить.

Отложительные глаголы имеют три основные формы; у них нет основы перфекта, от которой образуются формы только действительного залога. Что касается супина, то его основа содержится в форме 1-го л. ед. ч. perfectum passīvī:
arbitrātus sum – я думал;
в participium perfectī arbitrātus достаточно заменить -us на -um, чтобы получить форму супина arbitrātum.

У правильного переходного латинского глагола каждой форме действительного залога соответствует форма страдательного залога, например, в индикативе:
ōrnō – я украшаю (praes.); ōrnor – я украшаюсь, меня украшают;
ōrnābam – я украшал (imperfect); ōrnābar – я украшался, меня украшали;
ōrnāvī – я украсил (perfect); ōrnātus sum – я украшен, меня украсили.

У отложительных глаголов подобного противопоставления нет: существующие у них только пассивные формы имеют непассивное значение, напр.:
arbitror – я полагаю (praes.),
arbitrābar – я полагал (imperf.),
arbitrābor – я буду полагать (fut. I)
arbitrātus sum –  я предположил (perf.) и т. д.

Спрягается отложительный глагол как любой правильный глагол соответствующего спряжения в страдательном залоге. Отложительные глаголы в поздней латыни не были продуктивны, т.е. число их сокращалось. В поздней латыни они постепенно приобретают форму действительного залога.
Повелительное наклонение (imperātīvus) у отложительных глаголов также имеет пассивную форму; в ед. ч. оканчивается на -re, во мн. ч. на -minī.

_Swetlana

GRAMMATICA LATĪNA
Verba dēpōnentia
Imperātīvus


  Laetā|rī    Laetā|re! = gaudē!     Laetā|minī! = gaudēte! 
  Intuē|rī    Intuē|re! = spectā!    Intuē|minī! = spectāte! 
  Revert|ī    Revert|ere! = redī!    Revert|iminī! = redīte! 
  Partī|rī    Partī|re! = dīvide!    Partī|minī! = dīvidite! 

'Laetāre, laetāminī' et cētera sunt imperātīvī verbōrum dēponentium. Imperātīvus verbī dēpōnentis:
singulāris -re, plūrālis -minī.


_Swetlana

Из общей характеристики отложительных глаголов следует, что participium perfectī passīvī отложительных глаголов обычно имеет значение действительного залога. Такое несоответствие становится ясным при сравнении причастий синонимичных глаголов, из которых один – правильный переходный глагол, другой – отложительный.

Глаголы со значением «говорить»
dīcō, dīcāvī, dīcātum, dīcāre 3
participium perfectī passīvī dictus – сказанный
loquor, locutus sum, loqui 3
participium perfectī passīvī locutus – сказавший

Глаголы со значением «обещать»
prōmittō, prōmīsī, prōmissum, prōmittere 3
participium perfectī passīvī prōmissus – обещанный
polliceor, pollicitus sum, pollicērī 3
participium perfectī passīvī pollicitus – (по)обещавший

Однако у некоторых отложительных глаголов participium perfectī passīvī имеет значение и действительного, и страдательного залога. Напр.:
от meditor, meditārī обдумывать: meditātus – обдуманный и обдумавший;
от populor, populārī опустошать: populātus – опустошённый и опустошивший.

_Swetlana

Отглагольные имена, не имеющие соответствующих форм в страдательном залоге: participium praesentis āctīvī, gerundium, supīnum, participium futūrī āctīvī образуются у отложительных глаголов, как в действительном залоге обычных глаголов:
participium praesentis arbitrāns,
герундий arbitrandī,
participium futūrī āctīvī arbitrātūrus, a, um,
супин arbitrātum.

Поскольку отложительные глаголы имеют participium futūrī āctīvī, у них есть также и образуемая с его помощью форма īnfīnītīvus futūrī āctīvī, напр.:
arbitrātūrus, a, um esse (эта форма может встретиться только в инфинитивных оборотах).

Единственной формой отложительных глаголов, сохраняющей страдательное значение, является герундив: arbitrandus - тот, о ком следует думать.

С латинскими отложительными глаголами можно сопоставить русские глаголы типа улыбаться, надеяться, опасаться, дожидаться, которые не имеют соотносительных форм без частицы -ся и не выражают обычно связанного с частицей -ся значения залога страдательного (воспитываться), возвратного (одеваться) или взаимного (драться).

_Swetlana

Таблица отложительного глагола ΙΙΙ спряжения
ūtor, ūsus sum, ūtī – пользоваться
Indicātīvus

Praesēns

      Singulāris    Plūrālis 
  1    ūtor 
  я пользуюсь 
  ūtimur 
  2    ūteris    ūtiminī 
  3    ūtitur    ūtuntur 

Imperfectum

      Singulāris    Plūrālis 
  1    ūtēbar 
  я пользовался 
  ūtēbāmur 
  2    ūtēbāris    ūtēbāminī 
  3    ūtēbātur    ūtēbantur 

Futūrum I

      Singulāris    Plūrālis 
  1    ūtar 
  я буду пользоваться   
  ūtēmur 
  2    ūtēris    ūtēminī 
  3    ūtētur    ūtentur 


_Swetlana

#5
Indicātīvus

Perfectum

      Singulāris    Plūrālis 
  1    ūsus a, um sum 
  я воспользовался 
  ūsī, ūsae, ūsa sumus 
  2    ūsus a, um es    ūsī, ūsae, ūsa estis 
  3    ūsus a, um est    ūsī, ūsae, ūsa sunt 

Plūsquamperfectum

      Singulāris    Plūrālis 
  1    ūsus a, um eram 
  я воспользовался  (раньше) 
  ūsī, ūsae, ūsa erāmus 
  2    ūsus a, um erās    ūsī, ūsae, ūsa erātis 
  3    ūsus a, um erat    ūsī, ūsae, ūsa erant 

Futūrum II

      Singulāris    Plūrālis 
  1    ūsus a, um ero 
  я воспользуюсь  (раньше) 
  ūsī, ūsae, ūsa erimus 
  2    ūsus a, um eris    ūsī, ūsae, ūsa eritis 
  3    ūsus a, um erit    ūsī, ūsae, ūsa erunt 

_Swetlana

Imperātīvus praesentis

ūtere - пользуйся;
ūtiminī -  пользуйтесь.

Неличные формы

      Participium    Īnfīnītīvus 
  praes.    ūtēns 
  пользующийся 
  ūtī 
  пользоваться 
  perf.    usus a, um 
  воспользовавшийся 
  usus a, um esse 
  воспользоваться 
  futūr.    ūsūrus a, um 
  тот, который воспользуется 
  намеревающийся воспользоваться 
  ūsūrus a, um esse 
  воспользоваться (в будущем)

Gerundium:  ūtendī

Supīnum I, II: ūsum, ūsū

Gerundīvum: ūtendus, a, um - используемый; тот, который должен быть использован