Nōminātīvus

Автор _Swetlana, 31 октября 2022, 23:34

« назад - далее »

_Swetlana

Подлежащее

Подлежащее (субъект) отвечает на вопрос кто? или что? и выражается именем существительным, местоимением или любой другой субстантивированной частью речи в номинативе.

1) Имя существительное:
In ipsō vīta erat et vīta erat lūx homĭnum et lūx in tenebrīs lūcet et tenebrae eam nōn comprehendērunt (Ин. 1, 4-5). – В Нём была жизнь, и жизнь была свет человеков, и свет во тьме светит, и тьма не объяла его.

2) Местоимение:
Nōn quia Patrem vīdit quisquam nisi Is, Quī est ā Deō: Hīc vīdit Patrem (Ин. 6, 46). – Это не то, чтобы кто видел Отца, кроме Того, Кто есть от Бога: Он видел Отца.
Местоимение регулярно опускается:
Dum docēmus, discimus. – В то время как мы учим, мы учимся.
Личное местоимение в качестве подлежащего ставится только тогда, когда на нём лежит логическое ударение:
Sī valētis, bene est; egō valeō. – Если вы здоровы, хорошо; (что касается меня, то) я здоров.
Dum veniō egō alius ante mē dēscendit (Ин. 5, 7). – Когда же я прихожу, другой уже сходит прежде меня.

3) Инфинитив:
Vīvere est cogitāre. – Жить означает мыслить.
Bene dīcere ad paucōs (ōrātōrēs) pertinet, bene autem vīvĕre ad omnēs (Lact. Īnst. 1, 1). Хорошо говорить – относится к немногим (ораторам), а хорошо жить – ко всем.

4) Придаточное предложение экспликативное (с союзами ut, quod, quīn и без них):
Quod fert fortūna, ferrī debet. – Должно сносить то, что приносит судьба.
Accidit, ut mīlitēs ab sīgnīs discēderent. – Случилось то, что солдаты, бросив свои знамёна, дезертировали.
Fit, quod haud fuerat. – Возникает то, чего не было раньше.
Nōn est dubium, quīn hostēs revertantur. – Нет сомнения, что враги возвращаются (Враги, несомненно, возвращаются).
Et factum est in diēbus illīs vēnit Iēsūs ā Nāzareth Galīlaeae et baptizātus est in Iordāne ab Iōhanne (Мк. 1, 9). – И было в те дни, пришёл Иисус от Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане.

_Swetlana

Основы и склонения

Существительные в латинском языке различаются также по грамматическим родам:
genus masculīnum - мужской, genus fēminīnum - женский, genus neutrum - средний.

По звуку, на который оканчивается историческая основа, существительные латинского языка поделены на пять склонений.
Первое – с основой на a,
второе – на o,
третье – на ĭ,
четвёртое – на u,
пятое – на e.

На практике различать эти склонения удобно по окончанию родительного падежа ед. числа. Поэтому в словаре существительные даются всегда с указанием именительного и родительного падежа, а также рода.

Именительный падеж множественного числа

У существительных среднего рода именительный и винительный падежи всегда совпадают, а во множественном числе оба оканчиваются на -ă.
Существительные не среднего рода образуют множественное число следующим образом:
в 1-м, 2-м и 4-м склонениях nōm. plr. совпадает с gen. sng.;
в 3-м и 5-м склонениях nōm. plr. оканчивается на -ēs.
Например:
1 aqua, aquae – aquae;
1 terra, terrae – terrae;
2 amīcus, amicī – amicī;
2 ager, agrī – agrī;
2 puer, puerī – puerī;
4 exercitus, exercitūs – exercitūs;
но
3 flōs, flōris – flōrēs;
3 dēns, dentis – dentēs;
3 nūbēs, nūbis – nūbēs;
5 rēs, reī – rēs.


Таблица 1. Распределение родов по склонениям
  1    2    3    4    5 
  f    m, n    m, f, n    m, n    f 

Таблица 2. Основы и склонения
  Склонение    1    2    3    4    5 
  Историческая основа     a     o     согл., i     u     e 
  nom. sng. (m/f | n)    -a    -us, -er | -um    -s, -0    -us | -ū    -ēs 
  gen. sng.    -ae    -ī    -is    -ūs    -ēī, -eī 
  nom. plr. (m/f | n)    -ae    -ī | -a    -ēs | -a, -ia    -ūs| -ua    -ēs 

и склонение.png

_Swetlana

Nōminātīvus

Nōminātīvus может выполнять роль подлежащего, именной части сказуемого и приложения.

Nōminātīvus exclāmātiōnis (именительный восклицания)
При междометиях ecce и ēn в большинстве случаев ставится именительный падеж:
Ecce homō! – Се человек!
Ecce nūntius! – Смотри-ка вестник!
Ēn causa! – Вот причина!

Именительный падеж - падеж подлежащего   
Например:
Rēx responseit. – Король ответил.
Rēx occīsus est. – Король был убит.
Nēmō sē sēdūcat. – Никто не обольщай самого себя.

_Swetlana

В качестве именной части сказуемого nōminātīvus употребляется:

1. При глаголе esse, часто для дополнения глагола связки est — "он есть" или factus est —"он стал".
Например:
Rēx factus est. — (Он) стал королем.
Sōlus nōn est, cuī Chrīstus in fugā comes est (Cypr. Ep. 58, 4). – Тот не одинок, кому в изгнании сопутствует (спутник) Христос.

2. При глаголе esse в самостоятельном значении,  а также при ряде других глаголов,  собственное значение которых в сочетании с  именной частью сказуемого либо уточняется, либо усиливается, либо  несколько изменяется.

Сочетание именительного  падежа  подлежащего и именительного падежа именной части сказуемого при таких глаголах называется nōminātīvus duplex — двойной именительный, — который чаще всего употребляется:
 
 а) при непереходных глаголах со значением:
   - делаться, становиться, бывать (fierī, esse)
   - казаться (vidērī)
   - оставаться (manēre)
   - рождаться, умирать (nāscī, morī)
Например:
Rēx erat Aenēās nōbīs. — Эней был нашим королем.
Servus manūmissus fit lībertīnus. — Отпущенный раб становится вольноотпущенником.
Nēmo nāscitur artifex. — Никто не рождается мастером.
Magister eius ex ōrātōre arātor factus est (Cic. Phil. 3, 22). – Его учитель из оратора сделался пахарем.
   
 б) при страдательном залоге переходных глаголов со значением:
   - называться (nōminārī, dīcī, vocārī, appellārī)
   - считаться (dūcī, habērī, putārī, exīstimārī)
   - назначаться, избираться (creārī, dēsīgnārī, dēclārārī, legī)
   - меня находят (в каком-нибудь виде) (invenior, reperior)
   - меня признают (cognōscor)
Один им. падеж оказывается подлежащим, другой (вместе с глаголом в пассиве) образует составное именное сказуемое. При этом глагол должен согласовываться в лице и числе с подлежащим.
Например:
Cicerō pater patriae nōminātur. — Цицерона называют отцом отечества. (= Цицерон называется отцом отечества).
Homērus poēta clārus putātur. — Гомера считают знаменитым поэтом. (= Гомер считается знаменитым поэтом).

Например:
Sōcratēs parēns philosophiae jūre dīcī potest. — Сократ по  праву может быть назван отцом философии.
Sextus Tarquinius dux bellī legitur. — Секст Тарквиний  назначается полководцем.
Jūlius Caesar et Pūblius Servīlius cōnsulēs  creantur. — Юлий  Цезарь и Публий Сервилий избираются консулами.
Ancus Mārcius rēx creātus est. — Анк Марций был избран царем.

_Swetlana

Синтаксический оборот nōminātīvus cum īnfīnītīvō

В латинском языке встречаются случаи, когда accūsātīvus cum īnfīnītīvō зависит от глаголов со значением говорить, передавать, употребленных в неопределенно-личном значении:
Trādunt Platōnem in Italiam vēnisse. – Говорят (передают), что Платон прибыл в Италию.

Однако в контексте форма 3-го л. мн. ч. tradunt может быть воспринята как личная, с подразумеваемым подлежащим «они». Поэтому обычно обороту accūsātīvus cum īnfīnītīvō, зависящему от глагола с неопределенно-личным значением, предпочитают оборот nōminātīvus cum īnfīnītīvō.
Сущность его состоит в том, что логическое подлежащее оборота accūsātīvus cum īnfīnītīvō становится формальным подлежащим, логическое сказуемое сохраняется в форме инфинитива, а управляющий глагол принимает форму страдательного залога, согласуясь в лице и числе (а если возможно, и в роде) с новым подлежащим:
Platōn in Italiam vēnisse trāditur. – Говорят (передают), что Платон прибыл в Италию.

Сочетание номинатива подлежащего с инфинитивом логического сказуемого и называется nōminātīvus cum īnfīnītīvō. В целом этот оборот выступает как сложное подлежащее страдательной конструкции, подобно тому как accūsātīvus cum īnfīnītīvō выступает в качестве сложного дополнения при управляющем глаголе в форме действительного залога. Nōminātīvus cum īnfīnītīvō — это синтаксический оборот, который состоит из существительного в nōm. и глагола в инфинитиве. Употребляется этот оборот после тех же глаголов, что и accūsātīvus cum īnfīnītīvō, но эти глаголы всегда стоят в форме страдательного залога.

Управляющий глагол согласуется в лице и числе с логическим подлежащим оборота, однако на русский язык управляющий глагол всегда переводится безлично (то есть третьим лицом множественного числа действительного залога или безличным глаголом). На русский язык оборот nōminātīvus cum īnfīnītīvō переводится придаточным дополнительным предложением с союзами что, чтобы, в котором nōminātīvus переводится как подлежащее, а инфинитив как сказуемое. Например:
Rōmulus Rōmae condītor fuisse trāditur. — Сообщают (передают), что Ромул был основателем Рима.
Homērus temporibus Lycūrgī fuisse trāditur. — Говорят, что Гомер жил во времена Ликурга.
Arduum vidētur rēs gestās scrībere. — Трудным представляется писать историю.

Если в качестве подлежащего оборота должно быть употреблено личное местоимение, оно всегда опускается. При переводе на действующее лицо указывает лицо управляющего глагола. Напр.:
Dīcimur, vīcisse. – Говорят, что мы победили.

Примечание. Конструкции, подобные латинскому обороту nominatīvus cum infinitīvo употребляются и в современных западноевропейских языках. Например: You seem to be ill.

В отдельных случаях можно подобрать по-русски конструкцию, аналогичную латинской:
(acc. cum īnf.) Jussī tē id facere. = (nōm. cum īnf.) Jussus es id facere.
Я приказал тебе это сделать. = Ты получил приказание это сделать.

_Swetlana

Особенно часто nōm. cum īnf. употребляется при глаголах
dīcor (и синонимичных) – говорят, что я (обо мне говорят, что) ;
videor – кажется, что я;
jubeor – мне приказывают;
putātur (чаще всего в 3-м лице) – полагают, что он.
Если подлежащим является личное местоимение, оно опускается: лицо выражается формой пассивного глагола.

В nōm. cum īnf., как и в acc. cum īnf., употребляется инфинитив всех времён и залогов. Например:
Vidēris vincere – кажется, ты побеждаешь;
Videor vīcisse – кажется, я победил;
Vidēmur victūrī (-ae) esse – кажется, мы победим;
Vidēminī vincī – кажется, вас побеждают;
Videntur victī (-ae) esse – кажется, они побеждены;
Vidētur victum īrī – кажется, он будет побеждён.

Если сказуемое составное именное, то именная часть его в обороте nōm. cum īnf. ставится в номинативе, как и подлежащее.
Homērus caecus fuisse dīcitur. – Говорят, что Гомер был слеп.
 В новых западноевропейских языках есть оборот, аналогичный латинскому nōm. cum īnf. Особенно он распространен в английском языке. Сравним:
Hīc homo prūdentissimus esse dīcitur. – Говорят, что это благоразумнейший человек.
He is said to be a very prudent man.
Homērus temporibus Lycūrgī fuisse trāditur. – Передают, что Гомер жил во времена Ликурга.
Homer is said to have lived at the time of Lycurgus.
Fēlīx esse vidētur. – Кажется, (что) он счастлив.
He seems to be happy.
Fēlīx fuisse vidētur. – Кажется, что он был счастлив.
He seems to have been happy.
Jussus es id facere. – Тебе было приказано это сделать.
You were ordered to do this.