Ложные когнаты

Автор Awwal, 15 июня 2022, 00:22

« назад - далее »

Utgarda Loki

Цитата: Awwal от 03 августа 2022, 19:02Ну даже если японцы просто выкинули тут фонетик (что вероятно), значение "консервная банка" у китайского слова вряд ли имелось (просто в силу отсутствия консервных банок). Как минимум интерференция тут налицо
В английском и голландском тоже значение "консервная банка" отнюдь не с древнегерманского времени. ;) Раньше это слово означало просто банку (например, для хранения круп или сухофруктов), или лейку для поливания огорода.

Awwal

Разумеется. Но tin can > can возникло именно там.

Poirot

Цитата: Utgarda Loki от 04 августа 2022, 11:16В английском и голландском тоже значение "консервная банка" отнюдь не с древнегерманского времени.
Да, древние греки любили консервировать в банки.
"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Рокуэлл

Цитата: Awwal от 03 августа 2022, 17:04Японское слово, внезапно, заимствовано из голландского
Это стопроцентно точная инфа? А то у меня в бумажном японско-русском словаре написано, что кан в значении "консервная банка, консервы" - это сокращение от кандзумэ (от кан "бидон, банка (жестяная) + гл. цумэру "укладывать во что-л., наполнять". Всё пишется иероглифами. Я не могу их передать, но первый похож на приведённый Хеллериком 罐, но немножко не такой, но зато такой же, как в моём китайско-русском словаре, читается, как и у Хеллерика, guàn, употребляется только в сочетаниях, означает "кружка, кувшин, горшок, банка". Тут же приведено сочетание с суффиксом, пишущимся как tо́u "голова", guàntou "банка консервов, консервы".
Вот поэтому у меня и возникло сомнение в голландском/английском происхождении этого слова.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Рокуэлл

Цитата: Poirot от 04 августа 2022, 12:06
Цитата: Utgarda Loki от 04 августа 2022, 11:16В английском и голландском тоже значение "консервная банка" отнюдь не с древнегерманского времени.
Да, древние греки любили консервировать в банки.

В амфоры, в амфоры они всё запихивали. Так и называли "консервная амфора".
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Awwal

Цитата: Рокуэлл от 04 августа 2022, 12:23Это стопроцентно точная инфа?
Нет, вероятная.
 
Цитата: Рокуэлл от 04 августа 2022, 12:23А то у меня в бумажном японско-русском словаре написано, что кан в значении "консервная банка, консервы" - это сокращение от кандзумэ (от кан "бидон, банка (жестяная) + гл. цумэру "укладывать во что-л., наполнять".
Проблема в том, что китайское онное чтение иероглифа 缶 - фу: или фу, а не кан. Но тут уже писали, что японцы, скорее всего, в данном случае упростили иероглиф 罐 (действительно имеющий онное чтение "кан") методом выбрасывания китайского фонетика, оставив только семантический радикал.

Рокуэлл

Цитата: Awwal от 04 августа 2022, 12:34Проблема в том, что китайское онное чтение иероглифа 缶 - фу: или фу, а не кан.
Не знаю, в моём ЯРС такого иерога вообще нет, приводится только в качестве ключа; в частности, ключа к этому самому вышеупомянутому, который кан.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

bvs


Poirot

"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

bvs


Рокуэлл

Цитата: bvs от 05 августа 2022, 22:12Украинское/южнорусское хата - англ. hut.
Русская феня хаза - венг. hа́z.
Хотя, конечно, не исключаю заимствования из венгерского, но как-то тётто...
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Utgarda Loki

Цитата: Рокуэлл от 06 августа 2022, 11:50
Цитата: bvs от 05 августа 2022, 22:12Украинское/южнорусское хата - англ. hut.
Русская феня хаза - венг. hа́z.
Хотя, конечно, не исключаю заимствования из венгерского, но как-то тётто...
Разве это не из финского (или карельского)? Или я с мызой путаю?

Рокуэлл

Цитата: Utgarda Loki от 06 августа 2022, 13:13Разве это не из финского (или карельского)? Или я с мызой путаю?
Не знаю, с чем именно вы путаете, но явно путаете.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

bvs

Цитата: Рокуэлл от 06 августа 2022, 11:50
Цитата: bvs от 05 августа 2022, 22:12Украинское/южнорусское хата - англ. hut.
Русская феня хаза - венг. hа́z.
Хотя, конечно, не исключаю заимствования из венгерского, но как-то тётто...
Интересно, что хаза - только в западной России (Украина, Белоруссия), в офенском хаз. Венгерский маловероятен, так как там вообще нет венгерских заимствований, равно как и германских кстати тоже.

bvs

Офенский жаргон ловак "лошадь" (< греч. αλογάκι) - венг. lovak "лошади" (мн.ч.).

forest

 Сейчас прочёл что мол слово " офеня " это тоже что Яхве , Иегова .

Ola

Цитата: bvs от 05 августа 2022, 22:30
Цитата: Poirot от 05 августа 2022, 22:23
Цитата: bvs от 05 августа 2022, 22:12Украинское/южнорусское хата - англ. hut.
A Hütte (нем.)?
Это то же самое, что hut.
Вроде хата и hut связаны на очень далеком индоевропейском уровне. А вот с венгерским hа́z у них связи нет. Зато это венгерское слово связано с финским koti.

Awwal

Цитата: bvs от 07 августа 2022, 19:01равно как и германских кстати тоже.
"Фраер" (вероятнее всего, через польский).

Рокуэлл

Цитата: forest от 07 августа 2022, 20:38Сейчас прочёл что мол слово " офеня " это тоже что Яхве , Иегова .
Яхве - это бог. Торговец-офеня - это тоже бог?..  :what:
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Awwal

Цитата: Ola от 08 августа 2022, 14:57Вроде хата и hut связаны на очень далеком индоевропейском уровне. А вот с венгерским hа́z у них связи нет. Зато это венгерское слово связано с финским koti.
Фасмер решительно отвергает прямую связь hut и хаты: хата в данном случае не может быть ни заимствованием (она никак не выводима из *hutjōn-a и его ближайших рефлексов), ни параллельным развитием (*х не может происходить из ПИЕ *k). Фасмер предполагает заимствование из прамадьярского *hat (> венг. ház), восходящего к ПФУ *kota. Финно-угорское слово находится в неустановленных связях с праиранским *kátah (оба слова не имеют надежных индоевропейских и уральских связей). Трубачев смело возводит хату к незасвидетельствованному скифскому *xata, упирая на наличие схожей спирантизации в других восточноиранских и на всякие темные топонимы, но с учётом того, что напрямую в скифско-сарматских такая спирантизация не засвидетельствована и отсутствует в осетинском, эта этимология повисает в воздухе.

granitokeram


granitokeram

Цитата: forest от 07 августа 2022, 20:38Сейчас прочёл что мол слово " офеня " это тоже что Яхве , Иегова .
у них вроде Христос - офестис

forest

Цитата: Рокуэлл от 08 августа 2022, 16:02
Цитата: forest от 07 августа 2022, 20:38Сейчас прочёл что мол слово " офеня " это тоже что Яхве , Иегова .
Яхве - это бог. Торговец-офеня - это тоже бог?..  :what:
За что купил .  :donno:  https://www.ruslang.ru/doc/etymology/1965/10-arapov.pdf

Рокуэлл

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

granitokeram

там не сказано, что офеня тоже бог. а так интересное сравнение

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр