Лингвистические анекдоты

Автор Neeraj, 15 июня 2022, 18:24

« назад - далее »

Neeraj

[ Из ТГ канала Кот Мао]
Как насчет анекдота, китайского анекдота?

- 有没有旅游方面的书?
- 有一本"旅游指南"
- 啊,对不起。我准备到北方去。

Посетитель книжного магазина просит у продавца книгу в помощь путешественнику, и продавец предлагает ему путеводитель. В китайском языке слово путеводитель «指南» состоит из иероглифов «указывать» и «юг». Покупатель отказывается от книги так как собирается ехать на север.

Hellerick

Цитата: Neeraj от 15 июня 2022, 18:24我准备到北方去

А если бы он сказал "我准备去北方", это сильно бы отличалось?

Neeraj

Цитата: Hellerick от 15 июня 2022, 18:44
Цитата: Neeraj от 15 июня 2022, 18:24我准备到北方去

А если бы он сказал "我准备去北方", это сильно бы отличалось?
Думаю никакой разницы нет...

Neeraj


Damaskin

В каком смысле "первый"? Первый в жизни этого парня?
Я обидчивый и не в себе, упрямый, поэтому я бьюсь головой о кирпичную стену.

Neeraj

Цитата: Damaskin от 18 июня 2022, 19:11В каком смысле "первый"? Первый в жизни этого парня?
Без понятия  :donno:  Под таким названием мне он попался... явно это была шутка..

Наманджигабо

IMG-20220621-WA0000.jpg

В связи с этим вспомнилось. Будучи во Франции, мы спросили у хозяина арендованного нами дома (а французский мы знаем примерно как тот француз русский, английский он знал чуть лучше русского): "What is it: "Qu'est-ce que c'est?" - "What is it?" - "But... What is it: "Qu'est-ce que c'est?" - "What is it?"...
Но с третьего раза до нас таки дошло :)
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Poirot

Была какая-то древняя советская юмореска про студента по имени Авас.
"Kao da je vrijeme stalo za mene, gubi mi se tlo pod nogama,
Ponekad se pitam, dal' si bio tu ili sam te samo sanjala" (c)

Наманджигабо

Цитата: Poirot от 22 июня 2022, 20:30Была какая-то древняя советская юмореска про студента по имени Авас.
Типа того, да.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Hellerick

ЦитироватьИндусский английский — такая тема, его поначалу бывает сложно понять. Потом, правда, тоже.

Neeraj

#10
В ТГ наткнулся на любопытную историю. На анекдот эта печальная история не тянет но все-таки...

ЦитироватьЗаписки Ма Женчжи

В компании есть где-то 50 человек с иероглифом 翔 (xiáng сян) в имени. Изначально 翔 имел положительное значение (летать), и родители, которые давали детям такое имя, предполагали, что ребенок будет летать, высоко и далеко. Однако, «не так сталося, як гадалося».

Где-то в районе 2011-2013 года один клавиатурный воин по имени Лю Сян (刘翔) после трехдневной ругани на каком-то форуме признал поражение и заявил: «Сдаюсь, я говно». После этого 翔 моментально приобрело иное значение, которое попало также в словари. На моей памяти это единственный случай, когда из-за одного человека иероглиф получил настолько распространённое, к тому же совершенно противоположное от изначального значение.

И хрен с ним, со словарем. Вернёмся к моим сотрудникам, а также простым китайцам. В один день все они одномоментно проснулись с именем «говно». Что они пережили в школе, можно только догадываться. Я не общаюсь со школьниками, не знаю, какова ситуация в школе сейчас, но опросил коллег, говорят, сейчас никто не додумается дать ребенку имя 翔.

Если среди ваших коллег есть человек с иероглифом 翔 в имени, то можете обратиться к нему 翔翔 Сян Сян, посмотрите на реакцию. Главное, чтобы это был не начальник.

sa.jpg

00000


Рокуэлл

Цитата: Leo от 06 сентября 2022, 18:18Неужели это правда ?
Так что, Лео, никогда не пишите на форумах: "Сдаюсь, я говно". А то ваш столь благозвучный ник приобретёт нехорошее значение...  ;D
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

00000

Цитата: Рокуэлл от 06 сентября 2022, 18:25
Цитата: Leo от 06 сентября 2022, 18:18Неужели это правда ?
Так что, Лео, никогда не пишите на форумах: "Сдаюсь, я говно". А то ваш столь благозвучный ник приобретёт нехорошее значение...  ;D
я из-за этого никогда и не сдаюсь

Рокуэлл

#14
И правильно! Вот:
 
НИКОГДА НЕ СДАВАЙСЯ!
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Neeraj

Цитата: Leo от 06 сентября 2022, 18:18Неужели это правда ?
Без понятия... Насколько я понял, канал "Записки Ма Женчжи" ведет человек, живущий в Китае и темы на которые он пишет очень разные. Так что, чтобы проверить правда это или нет - нужно поймать живого китайца и с пристрастием допросить  :green:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр