Деревяшки

Автор Наманджигабо, 04 июня 2022, 16:52

« назад - далее »

Наманджигабо

После сегодняшнего воспоминания об ацтекских стихах полая деревяшка в руки попала. Не совсем конечно ацтекское. Надо ещё как-то облагородить... Пока так.

Screenshot_20221116-181040_Gallery.jpg
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Vesle Anne


Наманджигабо

#127
Цитата: Vesle Anne от 16 ноября 2022, 18:21по-моему, больше на египетское похоже
По-моему тоже. А от ацтеков вообще ничего :) А я художник, я так вижу!  :green:
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

GHOST

Что-то этот персонаж кого-то напоминает
"Мой путь непрост, но я всё-таки иду"

forest

Цитата: Наманджигабо от 16 ноября 2022, 18:43
Цитата: Vesle Anne от 16 ноября 2022, 18:21по-моему, больше на египетское похоже
По-моему тоже. А от ацтеков вообще ничего :) А я художник, я так вижу!  :green:
больше похоже на кроумена.

Наманджигабо

Цитата: GHOST от 16 ноября 2022, 19:42Что-то этот персонаж кого-то напоминает
...
Цитата: forest от 16 ноября 2022, 19:43...
больше похоже на кроумена.

О! Я приближаюсь к уровню Малевича. Каждый в моем... эмм... произведении!... да... Каждый в нем видит своё  :green:

(Форест, а кто такой кроумен?)
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

forest

Цитата: Наманджигабо от 16 ноября 2022, 20:42
Цитата: GHOST от 16 ноября 2022, 19:42Что-то этот персонаж кого-то напоминает
...
Цитата: forest от 16 ноября 2022, 19:43...
больше похоже на кроумена.

О! Я приближаюсь к уровню Малевича. Каждый в моем... эмм... произведении!... да... Каждый в нем видит своё  :green:

(Форест, а кто такой кроумен?)
Человек ворона жи .

From_Odessa

Цитата: Наманджигабо от 16 ноября 2022, 18:19После сегодняшнего воспоминания об ацтекских стихах полая деревяшка в руки попала. Не совсем конечно ацтекское. Надо ещё как-то облагородить... Пока так.

Screenshot_20221116-181040_Gallery.jpg

Ух ты! В который раз поражаюсь Вашему таланту. И, знаете, мне нравится, что всегда есть какой-то важный смысл, есть душа в том, что Вы делаете. Даже в ложках или столике. Там что-то индивидуальное, Ваше.

Здесь, конечно, интересна сама экспозиция. А кто изображен?

Какое дерево использовалось?

Вы не хотите придать блеск или какой-то цвет вот этой части, где изображено это существо?

Наманджигабо

"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Наманджигабо

Цитата: From_Odessa от 16 ноября 2022, 20:59...

Здесь, конечно, интересна сама экспозиция. А кто изображен?

Какое дерево использовалось?

Вы не хотите придать блеск или какой-то цвет вот этой части, где изображено это существо?
Спасибо  :yes:
Я не знаю, кто это. Когда-то где-то увидел такую птицу. Подошла по настроению :)

Это берёза и спил у корня вишни. Блеска не будет, маслом покрою. Дерево чуть потемнеет. И хочу ещё чуть доработать. Совсем немного.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

From_Odessa

@Наманджигабо, не забудьте, пожалуйста, показать результаты доработки :)

Покроете маслом - будет матовое?

Наманджигабо

Цитата: From_Odessa от 16 ноября 2022, 21:17@Наманджигабо, не забудьте, пожалуйста, показать результаты доработки :)

Покроете маслом - будет матовое?
Покажу конечно. Да, будет матовое. Там золотое - это декоративный воск. Он достаточно блестеть и под маслом будет.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

forest

Цитата: Наманджигабо от 16 ноября 2022, 21:09
Цитата: forest от 16 ноября 2022, 20:50...Человек ворона жи .
Это я понял. Откуда этот персонаж?
Пока не знаю . Где там культ воронов был ?

Leo

Это врач во время эпидемии чумы . А клюве находится смесь уксуса перца и ещё каких-то тогда известных средств дезинфекции , чтобы защитить органы дыхания
ᎴᎣ

Наманджигабо

Цитата: Leo от 16 ноября 2022, 23:28Это врач во время эпидемии чумы . ...
Так Форест его имел в виду? Ассоциацию Ghost'a я сразу понял.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Наманджигабо

#140
Индейские женщины, вышивая иглами дикобраза, расплющивали их, пропуская между зубов. Я взял сухую траву, распарил её в горячей воде и расплющил пальцами. И просто обмотал. И маслом покрыл. Всё, так оно и останется.

Screenshot_20221116-234527_Gallery.jpg

Покрупнее чуть

Screenshot_20221116-234548_Gallery.jpg
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Leo

Цитата: Наманджигабо от 16 ноября 2022, 23:57
Цитата: Leo от 16 ноября 2022, 23:28Это врач во время эпидемии чумы . ...
Так Форест его имел в виду? Ассоциацию Ghost'a я сразу понял.
вероятно
ᎴᎣ

From_Odessa

Присутствие масла ощущается мало, но все же разница есть, и так лучше, на мой взгляд.

From_Odessa

@Наманджигабо, а если одним словом назвать это изделие, то как Вы его назовете?

Наманджигабо

#144
Цитата: From_Odessa от 17 ноября 2022, 00:56@Наманджигабо, а если одним словом назвать это изделие, то как Вы его назовете?
Одним словом не могу. Двумя. Полая деревяшка.

Я не люблю Малевича, но он точно назвал свою самую знаменитую картину. Черный квадрат. Как есть, так и называется. Париться и искать название зачем? Каждый что видит, то и видит. Ну пусть будет ваза для сухоцветов "Страж усопшего лета". А, одним словом... "Страж" :) Но лучше не париться. Дочь попросила себе, даже вживую не видя, ей очень понравилось. Это меня радует. Больше всего.

Цитата: From_Odessa от 17 ноября 2022, 00:56Присутствие масла ощущается мало, но все же разница есть, и так лучше, на мой взгляд.

Масло на фото трудно заметить, если не знать, что должно измениться. Рисунок дерева и формы становятся более выраженными. Ствол березы рисунка не имеет, поэтому он лишь на полтона темнее стал. А вот подставка стала заметно другой. И влажноватый блеск под маслом не пропадает. Трава, как мне кажется, придала законченности.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Наманджигабо

Всё хотел, хотел в теме о северо-американском аборигенном искусстве рассказать об искусстве северо-запада (тлинкиты, хайда, квакиутль...), да так и не собрался. А орла в их стиле изобразить попробовал. Куда-нибудь применю потом. А сосну резать противно. Поэтому, наверное, "народ убийственный и злой" делал огромные тотемные столбы. Из кедра. Выдалбливать из хвои легче, чем ножом вырезать.

Screenshot_20221118-005307_Gallery.jpg
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Damaskin

Цитата: Наманджигабо от 18 ноября 2022, 01:07Всё хотел, хотел в теме о северо-американском аборигенном искусстве рассказать об искусстве северо-запада (тлинкиты, хайда, квакиутль...), да так и не собрался. А орла в их стиле изобразить попробовал. Куда-нибудь применю потом. А сосну резать противно. Поэтому, наверное, "народ убийственный и злой" делал огромные тотемные столбы. Из кедра. Выдалбливать из хвои легче, чем ножом вырезать.

Screenshot_20221118-005307_Gallery.jpg

Красиво. Модернизм.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Наманджигабо

Цитата: Damaskin от 18 ноября 2022, 13:05...
Красиво. Модернизм.
Только этому модернизму уже несколько веков :)
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Damaskin

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Наманджигабо

Цитата: Damaskin от 18 ноября 2022, 15:09
Цитата: Наманджигабо от 18 ноября 2022, 14:55Только этому модернизму уже несколько веков

Модернизм вечен!  :)
Ну, если подумать... то да! :)
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр