Anishinaabemowin (язык оджибве)

Автор Наманджигабо, 04 июня 2022, 16:57

« назад - далее »

Awwal

Цитата: Рокуэлл от 27 июня 2022, 16:58Мне кажется, народ с этих некоторых форумов будет искать повод для недовольства, даже если Наманджи-сан подробнейшим образом, на многих страницах изложит всю до донышка суть инкорпорации в оджибве.
Ну, в данном случае валидный повод для недовольства таки есть, и неплохо бы его устранить. :)

Рокуэлл

#101
Цитата: Awwal от 27 июня 2022, 17:04
Цитата: Рокуэлл от 27 июня 2022, 16:58Мне кажется, народ с этих некоторых форумов будет искать повод для недовольства, даже если Наманджи-сан подробнейшим образом, на многих страницах изложит всю до донышка суть инкорпорации в оджибве.
Ну, в данном случае валидный повод для недовольства таки есть, и неплохо бы его устранить. :)
Несомненно: очень неплохо бы, но лучше это сделать, ориентируясь на народ с этого форума и не задумываясь о привередливых, вечно недовольных народах с некоторых:)
 Им всё равно не угодишь.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Damaskin

Цитата: Awwal от 27 июня 2022, 17:04Ну, в данном случае валидный повод для недовольства таки есть, и неплохо бы его устранить

Это верно.  :)
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

Цитата: Рокуэлл от 27 июня 2022, 17:13но лучше это сделать, ориентируясь на народ с этого форума и не задумываясь о привередливых, вечно недовольных народах с некоторых

Awwal так трепетно заботится о завсегдатаях разных япов...  :green:
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Рокуэлл

Цитата: Damaskin от 27 июня 2022, 17:15
Цитата: Рокуэлл от 27 июня 2022, 17:13но лучше это сделать, ориентируясь на народ с этого форума и не задумываясь о привередливых, вечно недовольных народах с некоторых.

Awwal так трепетно заботится о завсегдатаях разных япов...  :green:
:green:
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Наманджигабо

#105
Цитата: Awwal от 27 июня 2022, 14:40Народ с некоторых форумов выражает недовольство, в частности, отсутствием объяснения инкорпорации в оджибве.
Народу с некоторых форумов ничто не мешает зайти хотя бы в качестве гостя и спросить. Это раз.

Я не очень понимаю, что рассказать про инкорпорацию в оджибве, кроме того, что она есть и что она встречается часто. Это два.

В развитие "это два" хочу спросить у знающих: а что обычно рассказывают про инкорпорацию в других языках, в финском например?
Все инишиалы, медиалы и файналы я перечислить все равно не смогу.

В определении инкорпорации, данном в большой российской энциклопедии, сказано, что инкорпорируемое слово включается в глагольную форму. Оджибве могут инкорпорировать понятия и в существительные, получая в результате глагольную форму:
Anishinaabe, na - индеец, оджибве; -kaa - файнал, означающий, что чего-то много;
Anishinaabekaa, vii - "много индейцев", "много оджибвеев".

Enigoons (муравей) + -kaa = enigoonsikaa, vii, "много муравьев". i - соединительная гласная.

Goon - снег.
Много снега - ? ;) ... догадаться вообще легко.

В результате инкорпорации может получиться и существительное:
Bezhigw- - инишиал, означающий "один";
Bebezhigw- редупликация от "bezhigw-", "по одному на каждом";
-ganzhy- - медиал, "ноготь, коготь";
Bebezhigooganzhii - "по одному ногтю на каждой (ноге)" + инкорпоративный суффикс в виде "ii" = "лошадь".

Можно образовать существительное, соединяя существительные, полученные от глаголов:

miinibaashkiminasiganibiitoosijiganibadagwiingweshiganibakwezhigan - пирог с голубикой.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Vesle Anne


Наманджигабо

Цитата: Vesle Anne от 27 июня 2022, 18:34однако!
Сильно, да?  :green: Это ещё не самое проинкорпорированное слово для того пирога. Есть длиннее. Народная оджибвейская забава - придумывать самое длинное слово для "голубичный пирог" :)
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Awwal

Цитата: Наманджигабо от 27 июня 2022, 18:26В определении инкорпорации, данном в большой российской энциклопедии, сказано, что инкорпорируемое слово включается в глагольную форму.
Дык, собственно, оно и интересно, т.е. по каким правилам это происходит, при каких условиях и пр.

Damaskin

Цитата: Наманджигабо от 27 июня 2022, 18:26miinibaashkiminasiganibiitoosijiganibadagwiingweshiganibakwezhigan - пирог с голубикой.

Интересно, а как вы такие слова воспринимаете при чтении? Потому что в санскрите композиты такой длины - серьезная проблема для читателя.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

forest

Цитата: Наманджигабо от 27 июня 2022, 18:26miinibaashkiminasiganibiitoosijiganibadagwiingweshiganibakwezhigan - пирог с голубикой.
А буквальный перевод какой ?

Наманджигабо

Цитата: forest от 27 июня 2022, 19:38
Цитата: Наманджигабо от 27 июня 2022, 18:26miinibaashkiminasiganibiitoosijiganibadagwiingweshiganibakwezhigan - пирог с голубикой.
А буквальный перевод какой ?


О, это очень просто  :)
miin (голубика) + baashkiminisigan (джем, варенье) + biitoosijigan (слой) + badagwiingweshigan (лежит с укрытым лицом) + bakwezhigan (  хлеб). То есть: голубичное варенье слоями между хлебом :)
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Наманджигабо

Цитата: Damaskin от 27 июня 2022, 19:31
Цитата: Наманджигабо от 27 июня 2022, 18:26miinibaashkiminasiganibiitoosijiganibadagwiingweshiganibakwezhigan - пирог с голубикой.

Интересно, а как вы такие слова воспринимаете при чтении? Потому что в санскрите композиты такой длины - серьезная проблема для читателя.
Никак не воспринимаю :) Таких слов в оджибве нет. Они короче обходятся. Это, думаю, игра оджибве со своим языком. Неологизмы придумывают. Пирог часто называют словом biitoosijigan, от глагола "кладет это слоями".
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Наманджигабо

Цитата: Awwal от 27 июня 2022, 18:48
Цитата: Наманджигабо от 27 июня 2022, 18:26В определении инкорпорации, данном в большой российской энциклопедии, сказано, что инкорпорируемое слово включается в глагольную форму.
Дык, собственно, оно и интересно, т.е. по каким правилам это происходит, при каких условиях и пр.
Хм ... Чтобы это объяснить, нужно знать теорию про инкорпорацию с точки зрения лингвистики. А я её не знаю, увы. Мои знания про инкорпорацию ограничиваются "это когда одно слово или часть его присоединяется к другому слову, в результате чего получается третье слово". Какие бывают правила, как описать условия применения инкорпорации, мне неизвестно. Мне легче отвечать на конкретные вопросы.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Vesle Anne

Цитата: Наманджигабо от 27 июня 2022, 20:37То есть: голубичное варенье слоями между хлебом :)
а чего сразу варенье - то?

Damaskin

Цитата: Наманджигабо от 27 июня 2022, 20:44Это, думаю, игра оджибве со своим языком. Неологизмы придумывают.

Индийцы, видать, тоже играли. А мы теперь мучаемся  :)
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Наманджигабо

Цитата: Vesle Anne от 27 июня 2022, 20:50
Цитата: Наманджигабо от 27 июня 2022, 20:37То есть: голубичное варенье слоями между хлебом :)
а чего сразу варенье - то?
Действительно... Пусть будет мармелад, а? В слове все равно ничего не изменится ;)
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Наманджигабо

Цитата: Damaskin от 27 июня 2022, 21:02
Цитата: Наманджигабо от 27 июня 2022, 20:44Это, думаю, игра оджибве со своим языком. Неологизмы придумывают.

Индийцы, видать, тоже играли. А мы теперь мучаемся  :)
Не, мучиться не надо. Надо применять способ деинкорпорации. Видеть корни. По сути тот же пирог можно легко разбить на составляющие:
miin и baashkiminisigan и biitoosijigan и badagwiingweshigan и bakwezhigan.

Мин и башкиминисиган и битосиджиган и бадангвивэшиган и баквэжиган.

Уже не так страшно :)
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Vesle Anne

Не, я к тому, почему пирог надо готовить непременно с вареньем, а не со свежими ягодами?

Damaskin

Цитата: Наманджигабо от 27 июня 2022, 21:29Надо применять способ деинкорпорации. Видеть корни. По сути тот же пирог можно легко разбить на составляющие:
miin и baashkiminisigan и biitoosijigan и badagwiingweshigan и bakwezhigan.

Мин и башкиминисиган и битосиджиган и бадангвивэшиган и баквэжиган.

Уже не так страшно

Это я знаю, что надо видеть корни. Но ведь для того, чтобы нормально читать, надо их не просто видеть, а сходу воспринимать смысл всего сочетания, вот в чем штука  :)
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Наманджигабо

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Наманджигабо

#121
Цитата: Vesle Anne от 27 июня 2022, 21:30Не, я к тому, почему пирог надо готовить непременно с вареньем, а не со свежими ягодами?
Народный оджибвейский обычай наверное :)

У них же традиционно не было пирогов. Да и свежие ягоды в пироге все равно ж в какое-то подобие варенья превращаются.
Можно придумать, как варенье в пироге свежими ягодами заменить... Вот если второе слово выбросить, то получится "голубика, проложенная слоем между хлебом"
miinibiitoosijiganibadagwiingweshiganibakwezhigan
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Наманджигабо

Цитата: Damaskin от 27 июня 2022, 21:33
Цитата: Наманджигабо от 27 июня 2022, 21:29Надо применять способ деинкорпорации. Видеть корни. По сути тот же пирог можно легко разбить на составляющие:
miin и baashkiminisigan и biitoosijigan и badagwiingweshigan и bakwezhigan.

Мин и башкиминисиган и битосиджиган и бадангвивэшиган и баквэжиган.

Уже не так страшно

Это я знаю, что надо видеть корни. Но ведь для того, чтобы нормально читать, надо их не просто видеть, а сходу воспринимать смысл всего сочетания, вот в чем штука  :)

Это... Тренировка, тренировка и тренировка. А больше никак, наверное.
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Damaskin

Цитата: Наманджигабо от 27 июня 2022, 21:48Это... Тренировка, тренировка и тренировка. А больше никак, наверное.

Ну да. Каждый день по восемь часов. Не пройдет и пяти дюжин лет, как все устаканится  :)
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Наманджигабо

Цитата: Damaskin от 27 июня 2022, 22:30... Не пройдет и пяти дюжин лет, как все устаканится  :)
Geget sa go!
(Истинно так!)
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр