Что меня удивляет

Автор Awwal, 16 июня 2022, 23:54

« назад - далее »

zwh


Awwal

Как вообще это уродство прижилось даже хотя бы на уровне сленга?  :???

Валер


Hellerick


Валер


Hellerick


Валер

 Сперва придётся переквалифицироваться в альфасамцы. Это уже угроза идее форума.


..а молодёжь, с другой стороны, любит англицизмы.

Poirot

Цитата: Валер от 20 июня 2024, 10:11..а молодёжь, с другой стороны, любит англицизмы.
Ваш "двойник" на ЛФ (опять ник его забыл) любил китаизмы.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Валер

Цитата: Poirot от 20 июня 2024, 10:29
Цитата: Валер от 20 июня 2024, 10:11..а молодёжь, с другой стороны, любит англицизмы.
Ваш "двойник" на ЛФ (опять ник его забыл) любил китаизмы.

Юмис? Да, это на тему "кого не хватает", видимо. Тут его и не бывало? Хотя было много таких, кто сперва отметились, а потом пропали.

Leo


zwh

Цитата: Poirot от 20 июня 2024, 10:29
Цитата: Валер от 20 июня 2024, 10:11..а молодёжь, с другой стороны, любит англицизмы.
Ваш "двойник" на ЛФ (опять ник его забыл) любил китаизмы.

Желяющие могут возглавить этот свежий тренд на китаизмы. Например, Яндекс перевел "пассию" как "激情 jīqíng" (видимо, "цзицин"?) Вот так и давайте ее называть!  ;)

ЗЫ Вспомнилось народное: "Мой милёнок ляофань, а я хунвэйбиночка!"

Lao_Xiao

Цитата: Валер от 20 июня 2024, 09:11Пассия с зазнобой звучат несовременно.
В современном сленге простое русское слово "подруга".

Lao_Xiao

Цитата: zwh от 20 июня 2024, 11:08ЗЫ Вспомнилось народное: "Мой милёнок ляофань, а я хунвэйбиночка!"
Любит постарше?

Utgarda Loki

Цитата: zwh от 20 июня 2024, 11:08ЗЫ Вспомнилось народное: "Мой милёнок ляофань, а я хунвэйбиночка!"
Поискал, что такое ляофань. Гугл выдавал только в форме "Ляо Фань", какой-то известный китайский киноактёр (современный). Пришлось искать частушку. Как ни странно, нашёл:

Сарафан, сарафан,
Белая косыночка.
Мой милёнок цзаофань,
А я хунвейбиночка!

Про цзаофаней я, хотя бы, слышал...

zwh

Цитата: Lao_Xiao от 20 июня 2024, 15:19
Цитата: Валер от 20 июня 2024, 09:11Пассия с зазнобой звучат несовременно.
В современном сленге простое русское слово "подруга".
По слову "подруга" непонятен уровень глубины страстности. Например, волочабельна ли она?

zwh

Цитата: Utgarda Loki от 20 июня 2024, 16:57
Цитата: zwh от 20 июня 2024, 11:08ЗЫ Вспомнилось народное: "Мой милёнок ляофань, а я хунвэйбиночка!"
Поискал, что такое ляофань. Гугл выдавал только в форме "Ляо Фань", какой-то известный китайский киноактёр (современный). Пришлось искать частушку. Как ни странно, нашёл:

Сарафан, сарафан,
Белая косыночка.
Мой милёнок цзаофань,
А я хунвейбиночка!

Про цзаофаней я, хотя бы, слышал...
А, ну, может я не совсем верно вспомнил -- да, "цзяофань" там вроде был. (По ходу, "хунвэйбин" через "э" так-то пишется.)

Витамин Ц


bvs

Цитата: Lao_Xiao от 20 июня 2024, 15:19
Цитата: Валер от 20 июня 2024, 09:11Пассия с зазнобой звучат несовременно.
В современном сленге простое русское слово "подруга".
"Подруга" уже подразумевает отношения. Зазноба - это объект влюбленности, чаще безответной.

zwh

Цитата: bvs от 20 июня 2024, 17:30
Цитата: Lao_Xiao от 20 июня 2024, 15:19
Цитата: Валер от 20 июня 2024, 09:11Пассия с зазнобой звучат несовременно.
В современном сленге простое русское слово "подруга".
"Подруга" уже подразумевает отношения. Зазноба - это объект влюбленности, чаще безответной.
Ну да, разные смысловые оттенки. "Подруга" -- есть отношения (с сексом или без оного), "зазноба" и "пассия" -- есть сильная влюбленность, но нет секса (либо не дает, либо нет возможности), причем "пассия" -- это романтически возвышенно, "зазноба" -- деревенски сниженно. Ну, а "краш" -- это, видимо, дикая модежная втюренность, скорей всего -- без сексу (ну, или кто ближе к молодежи, тот, может, поточнее определение выдаст).

Валер

Цитата: zwh от 20 июня 2024, 17:43
Цитата: bvs от 20 июня 2024, 17:30
Цитата: Lao_Xiao от 20 июня 2024, 15:19
Цитата: Валер от 20 июня 2024, 09:11Пассия с зазнобой звучат несовременно.
В современном сленге простое русское слово "подруга".
"Подруга" уже подразумевает отношения. Зазноба - это объект влюбленности, чаще безответной.
Ну да, разные смысловые оттенки. "Подруга" -- есть отношения (с сексом или без оного), "зазноба" и "пассия" -- есть сильная влюбленность, но нет секса (либо не дает, либо нет возможности), причем "пассия" -- это романтически возвышенно, "зазноба" -- деревенски сниженно. Ну, а "краш" -- это, видимо, дикая модежная втюренность, скорей всего -- без сексу (ну, или кто ближе к молодежи, тот, может, поточнее определение выдаст).
Пассия у вас какая-то небесно-недающая.

Utgarda Loki

Цитата: Витамин Ц от 20 июня 2024, 17:23
Цитата: zwh от 20 июня 2024, 11:08Вот так и давайте ее называть!
Есть же тян.
Тян — просто девушка, ситуационно — девушка из вашей тусовки. Никаких чувств, кроме дружеских или приятельских, слово не подразумевает.

forest

Цитата: Utgarda Loki от 20 июня 2024, 19:24
Цитата: Витамин Ц от 20 июня 2024, 17:23
Цитата: zwh от 20 июня 2024, 11:08Вот так и давайте ее называть!
Есть же тян.
Тян — просто девушка, ситуационно — девушка из вашей тусовки. Никаких чувств, кроме дружеских или приятельских, слово не подразумевает.
"Тян" это от слова "тянуть" ? Как то звучит грубо в адрес девушки в которую влюблен . Это только если наедине с ней и то не каждой такое можно сказать .

Leo

Цитата: Utgarda Loki от 20 июня 2024, 16:57
Цитата: zwh от 20 июня 2024, 11:08ЗЫ Вспомнилось народное: "Мой милёнок ляофань, а я хунвэйбиночка!"
Поискал, что такое ляофань. Гугл выдавал только в форме "Ляо Фань", какой-то известный китайский киноактёр (современный). Пришлось искать частушку. Как ни странно, нашёл:

Сарафан, сарафан,
Белая косыночка.
Мой милёнок цзаофань,
А я хунвейбиночка!

Про цзаофаней я, хотя бы, слышал...
да, были. типа сознательные рабочие

Utgarda Loki

Цитата: forest от 20 июня 2024, 20:17
Цитата: Utgarda Loki от 20 июня 2024, 19:24
Цитата: Витамин Ц от 20 июня 2024, 17:23
Цитата: zwh от 20 июня 2024, 11:08Вот так и давайте ее называть!
Есть же тян.
Тян — просто девушка, ситуационно — девушка из вашей тусовки. Никаких чувств, кроме дружеских или приятельских, слово не подразумевает.
"Тян" это от слова "тянуть" ? Как то звучит грубо в адрес девушки в которую влюблен . Это только если наедине с ней и то не каждой такое можно сказать .
Нет, это из анимешного жаргона. Из японского хонорифика "-тян" (-ちゃん, -chan), который употребляется в отношении маленьких детей обоих полов и девушек. В японской школе в отношении юношей употребляется хонорифик "-кун", потому парным к "тян" юношей из тусовки называют "кунами".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр