Делимся тем, что сейчас слушаем

Автор Awwal, 04 июня 2022, 18:20

« назад - далее »

Poirot

Цитата: Utgarda Loki от 08 марта 2023, 23:53Может, мы о разных блогерах говорим?
Я имею в виду Fredguitarist, в миру Юрий Шильников, кажется.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Utgarda Loki

Цитата: Poirot от 09 марта 2023, 00:19
Цитата: Utgarda Loki от 08 марта 2023, 23:53Может, мы о разных блогерах говорим?
Я имею в виду Fredguitarist, в миру Юрий Шильников, кажется.
Ясно, спасибо. Значит, о разных.

Utgarda Loki

Оказывается, Стиви Рэй Вон любил одеваться в стиле кантри. Так странно смотреть, как (условно) "Крокодил Данди" лабает рок-н-ролл.


Utgarda Loki

Случайно перешёл на Ютубе. Не знаю, что за группа, но думаю, Дамаскину и Ане должно понравиться.


Damaskin

Цитата: Utgarda Loki от 09 марта 2023, 14:18Случайно перешёл на Ютубе. Не знаю, что за группа, но думаю, Дамаскину должно понравиться.

Нет, не должно. :)
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Awwal


Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Awwal



forest

#1337
Он армяноязычен , она русскоязычна , а так родные брат и сестра .

Poirot

Цитата: Витамин Ц от 13 марта 2023, 23:44
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.

Любите таджикские песни?
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Damaskin

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Витамин Ц


Poirot

Цитата: Damaskin от 16 марта 2023, 22:55Чего-то про черные глаза. Чашмони сиёх.
Это да. А вот название песни я не понял. Предположу - из-за решётки.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

forest

Цитата: Poirot от 16 марта 2023, 23:39
Цитата: Damaskin от 16 марта 2023, 22:55Чего-то про черные глаза. Чашмони сиёх.
Это да. А вот название песни я не понял. Предположу - из-за решётки.
не знаю как у таджиков у нас пянджяра это окно . тюркизм вроде

Poirot

Цитата: forest от 19 марта 2023, 23:00не знаю как у таджиков у нас пянджяра это окно . тюркизм вроде
Решётка-то на окне, да. Не уверен, что тюркизм.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Damaskin

Цитата: Poirot от 19 марта 2023, 23:44Решётка-то на окне, да. Не уверен, что тюркизм.

Не родственно ли санскритскому pañjara - клетка?
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Poirot

Цитата: Damaskin от 20 марта 2023, 11:21
Цитата: Poirot от 19 марта 2023, 23:44Решётка-то на окне, да. Не уверен, что тюркизм.

Не родственно ли санскритскому pañjara - клетка?
Я, конечно, не спец, но думаю, что родственно. Только в песне почему-то "панджаро", а в словаре есть слово "панджара".
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Рокуэлл

#1347
Цитата: forest от 19 марта 2023, 23:00
Цитата: Poirot от 16 марта 2023, 23:39
Цитата: Damaskin от 16 марта 2023, 22:55Чего-то про черные глаза. Чашмони сиёх.
Это да. А вот название песни я не понял. Предположу - из-за решётки.
не знаю как у таджиков у нас пянджяра это окно . тюркизм вроде
Скорее всего персизм - от پنجره "окно"  (прочитайте кто-нибудь огласовку, кто способен). Тот же когнат в грузинском (пhанджара) и турецком (pencere).
 В тюркских "окно" - по большей части когнаты казахского терезе, но тоже звучит как-то... не по-тюркски.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poirot

Цитата: Рокуэлл от 20 марта 2023, 14:36В тюркских "окно" - по большей части когнаты казахского терезе, но тоже звучит как-то... не по-тюркски.
В таджикском знаю только 2 слова для "окна" - тиреза и дарича. Второе, как я понимаю, исконно персидское и вероятно берёт начало от слова "дар" ("дверь").
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Awwal

Цитата: Рокуэлл от 20 марта 2023, 14:36Скорее всего персизм - от پنجره "окно"  (прочитайте кто-нибудь огласовку, кто способен)
Так огласовка не написана, как её прочитать?.. :) Пнджрh > пнджре...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр