Делимся тем, что сейчас слушаем

Автор Awwal, 04 июня 2022, 18:20

« назад - далее »

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Utgarda Loki

Цитата: Poirot от 29 мая 2023, 10:53
Цитата: Utgarda Loki от 29 мая 2023, 10:51или просто сильно-сильно загоревшая индианка?
Самбо.
Вы уже второй раз пишете это слово. Если не ошибаюсь, этот термин из Латинской Америки (конкретнее: испаноязычной Латинской Америки). В США, похоже, никогда не использовался. В США подобных, очевидно, называли "чёрными индейцами" ("black indians", правда, не всех, а тех, что переняли образ жизни индейцев; потомков от смешанных браков, не перенявших оный, валили в одну кучу с потомками негров и белых, и всех, без разбору, называли "мулатами").

Awwal

Цитата: Utgarda Loki от 29 мая 2023, 11:48В США, похоже, никогда не использовался.
Использовался, но в другом значении: как уничижительное обозначение чернокожих. В испанских колониях, кстати, значение слова zambo тоже исторически сильно плавало, отсюда и значение английского термина.

Awwal

#1553
Цитата: Utgarda Loki от 29 мая 2023, 10:51Ну для меня не настолько уж очевиден (узкий нос, тонкие губы, прямые волосы... о разрезе глаз молчу)
*поперхнулся монитором* Тонкие... губы?..  :uzhos:
Спинка носа узкая (сам-то по себе нос узким не назовёшь), а вот ноздри сугубо экваториальные. И, конечно, лоб с характерным переносьем.

Utgarda Loki

Цитата: Awwal от 29 мая 2023, 12:03*поперхнулся монитором* Тонкие... губы?..  :uzhos:
Ну, по сравнению с такими:
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.

— тонковаты, да. (Я не говорю, что у всех негров такие губы, там тоже масса вариантов, просто у монголоидов такие полные губы встречаются исключительно редко, у европеоидов чуть чаще, но тоже редко, потому полные губы могли бы склонить чашу весов, так сказать).

Awwal

Цитата: Utgarda Loki от 29 мая 2023, 12:25тонковаты, да
Они явно превышают средние значения и американоидов, и европеоидов.

Damaskin

Цитата: Utgarda Loki от 29 мая 2023, 11:48В США подобных, очевидно, называли "чёрными индейцами" ("black indians", правда, не всех, а тех, что переняли образ жизни индейцев; потомков от смешанных браков, не перенявших оный, валили в одну кучу с потомками негров и белых, и всех, без разбору, называли "мулатами").

Я это слово знаю из Майн Рида.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Poirot

Цитата: Damaskin от 29 мая 2023, 13:53
Цитата: Utgarda Loki от 29 мая 2023, 11:48В США подобных, очевидно, называли "чёрными индейцами" ("black indians", правда, не всех, а тех, что переняли образ жизни индейцев; потомков от смешанных браков, не перенявших оный, валили в одну кучу с потомками негров и белых, и всех, без разбору, называли "мулатами").

Я это слово знаю из Майн Рида.
Я тож. У него про метисов с мулатами тоже было.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Utgarda Loki

Цитата: Damaskin от 29 мая 2023, 13:53
Цитата: Utgarda Loki от 29 мая 2023, 11:48В США подобных, очевидно, называли "чёрными индейцами" ("black indians", правда, не всех, а тех, что переняли образ жизни индейцев; потомков от смешанных браков, не перенявших оный, валили в одну кучу с потомками негров и белых, и всех, без разбору, называли "мулатами").
Я это слово знаю из Майн Рида.
"Это" — самбо? Но Майн Рид вообще англичанин. Мало ли, какие у его героев слова были... Я слово "гринго" узнал из Джека Лондона, но это ж не значит, что белые североамериканцы сами себя так называли. ;)

Damaskin

Цитата: Utgarda Loki от 29 мая 2023, 14:57Но Майн Рид вообще англичанин.

Который жил в Америке. И, думаю, местные слова черпал у американцев.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

Песня древнеегипетских мореходов. Исполняется на древнеегипетском языке.

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Utgarda Loki

Цитата: Damaskin от 31 мая 2023, 11:59Песня древнеегипетских мореходов. Исполняется на древнеегипетском языке.
А полное ощущение, что на иврите. :)

Utgarda Loki


Зажигательные сестрёнки. Первый раз вижу инструмент "гавайская гитара", на котором играют "лёжа" (она даже, когда играет стоя (не в этом видео), а не сидя, держит гитару в положении лёжа).

Damaskin

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Leo

Цитата: Utgarda Loki от 29 мая 2023, 14:57
Цитата: Damaskin от 29 мая 2023, 13:53
Цитата: Utgarda Loki от 29 мая 2023, 11:48В США подобных, очевидно, называли "чёрными индейцами" ("black indians", правда, не всех, а тех, что переняли образ жизни индейцев; потомков от смешанных браков, не перенявших оный, валили в одну кучу с потомками негров и белых, и всех, без разбору, называли "мулатами").
Я это слово знаю из Майн Рида.
"Это" — самбо? Но Майн Рид вообще англичанин. Мало ли, какие у его героев слова были... Я слово "гринго" узнал из Джека Лондона, но это ж не значит, что белые североамериканцы сами себя так называли. ;)
разве он не ирландец?
ᎴᎣ

Leo

Цитата: Utgarda Loki от 31 мая 2023, 14:04
Цитата: Damaskin от 31 мая 2023, 11:59Песня древнеегипетских мореходов. Исполняется на древнеегипетском языке.
А полное ощущение, что на иврите. :)
почему то вспомнилось как в фильме мумия злой древнеегипетский дух обрадовался услышав иврит :)
ᎴᎣ

Рокуэлл

Цитата: Leo от 31 мая 2023, 19:49разве он не ирландец?
ЦитироватьРодился в деревне Баллирони (графство Даун, ныне Северная Ирландия, Великобритания) в семье пресвитерианского пастора, Томаса Майна Рида Ст. (англ. Rev. Thomas Mayne Reid Sr) и Анны Энн Рид (англ. Anna Ann Reid), дочери священника. Родители по происхождению были шотландцами[5].
У сэра Пола нашего Маккартни предки тоже были североирландские шотландцы.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Awwal

Цитата: Damaskin от 31 мая 2023, 11:59Песня древнеегипетских мореходов. Исполняется на древнеегипетском языке.
Уже постили где-то, я ещё на его айн ругался. В целом английский акцент устрашающий, конечно (палатальные ему даются ещё хуже).

Наманджигабо

Цитата: Utgarda Loki от 31 мая 2023, 14:04
Цитата: Damaskin от 31 мая 2023, 11:59Песня древнеегипетских мореходов. Исполняется на древнеегипетском языке.
А полное ощущение, что на иврите. :)
А у меня полное ощущение, что это - вариация "What shall we do with a drunken sailor".
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Awwal

Цитата: Наманджигабо от 01 июня 2023, 11:01А у меня полное ощущение, что это - вариация "What shall we do with a drunken sailor".
Ну вообще это небезызвестный Wellerman, адаптированный под древнеегипетский. :)

Наманджигабо

Цитата: Awwal от 01 июня 2023, 11:02
Цитата: Наманджигабо от 01 июня 2023, 11:01А у меня полное ощущение, что это - вариация "What shall we do with a drunken sailor".
Ну вообще это небезызвестный Wellerman, адаптированный под древнеегипетский. :)
Загуглил. Теперь и мне он небезызвестен :)
"Giishpin izhichigeyan apane gaa-bi-izhichigeyan, megwaa naasaab ge-debinaman apane gaa-bi-debinaman" (с)

Вольный перевод: "Что посеешь, то и пожнёшь".

Utgarda Loki

Цитата: Awwal от 01 июня 2023, 11:02Ну вообще это небезызвестный Wellerman, адаптированный под древнеегипетский. :)
"Приятель, веселей разворачивай парус, Йо-хо-хо, веселись, как чёрт! Одни убиты пулями, других скосила старость, Йо-хо-хо, всё равно за борт!"
Что это Веллерман, написано прямо на заставке видео. :) Да и мелодия за последние два года успела надоесть. Из всех утюгов лезет.

Damaskin

Цитата: Awwal от 01 июня 2023, 11:02Ну вообще это небезызвестный Wellerman, адаптированный под древнеегипетский.

Мелодия - да, а текст - это, похоже, известная "Сказка потерпевшего кораблекрушение". Собственно, там в конце есть ссылка на конкретный папирус.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Damaskin

Цитата: Utgarda Loki от 01 июня 2023, 11:34Да и мелодия за последние два года успела надоесть. Из всех утюгов лезет.

А я вот первый раз услышал. Дикий я человек  :-[
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Awwal

Цитата: Damaskin от 01 июня 2023, 13:00Мелодия - да, а текст - это, похоже, известная "Сказка потерпевшего кораблекрушение".
В основе - да, слегка подогнанная под Wellerman-а (припевы параллельны по смыслу).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр