Делимся тем, что сейчас слушаем

Автор Awwal, 04 июня 2022, 18:20

« назад - далее »

Leo

ᎴᎣ

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Leo

Цитата: Poirot от 02 июля 2023, 23:24
Цитата: Leo от 02 июля 2023, 23:23уже половину президиума не помню нифига
Зачем их помнить?
ну вот смотрел сейчас и помню: это Брежнев, Это Андропов, это Пельше, это Алиев, а кого то морду помню, а как зовут нет, а кого то вообще не помню
ᎴᎣ

Poirot

Я Суслова и Громыко опознал. А лучше всех пел Леонид Ильич.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Leo

Цитата: Poirot от 02 июля 2023, 23:31Я Суслова и Громыко опознал. А лучше всех пел Леонид Ильич.
он любил застольное пение  :)
ᎴᎣ

Damaskin

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.


Damaskin

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.


Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Damaskin

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Utgarda Loki


(Просили размещать блюзы в живом исполнении... К сожалению, видеоклипа на эту песню не существует, а две концертные записи, что я нашёл с этой песней, обе сделаны из зала, с ужасным качеством звука... есть записи целых концертов: может, где-то там и эта песня есть в качестве получше, не проверял; но это как искать иголку в стоге сена).

Utgarda Loki


Damaskin

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)



Damaskin

Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Витамин Ц

Цитата: Poirot от 09 июля 2023, 18:00Это чё, в смысле "Смотри не простудись"?

На лириктранслейте перевод есть, там написано просто не замёрзни или типа того.

Poirot

Цитата: Витамин Ц от 09 июля 2023, 18:04
Цитата: Poirot от 09 июля 2023, 18:00Это чё, в смысле "Смотри не простудись"?

На лириктранслейте перевод есть, там написано просто не замёрзни или типа того.
Не, "мёрзнуть" это другой глагол будет в с/х.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Damaskin

Цитата: Poirot от 09 июля 2023, 18:08Не, "мёрзнуть" это другой глагол будет в с/х.

Разве это с/х? Я думал, что македонский.
Auge um Auge und die ganze Welt wird blind sein.

Poirot

Цитата: Damaskin от 09 июля 2023, 18:41
Цитата: Poirot от 09 июля 2023, 18:08Не, "мёрзнуть" это другой глагол будет в с/х.

Разве это с/х? Я думал, что македонский.
Ну шо вы? Это с/х, а если точнее - хорватский вариант.
"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Poirot

"It has to start somewhere, it has to start sometime.
What better place than here? What better time than now?" (c)

Awwal

Светлана Яковлева. Версия с пластикой + снова похудевшая.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр